Wolfgang Slany
Thank you very much, this sounds great.
My first step will be to update my system to Suse 8.0 (german dvd). I guess I must download the newest CJK from your page as you indicated in one of your latest posts to some else that CJK is only included in the international version.
Yes. It's a rather small download, you only really need the main package cjk-latex.rpm, all other cjk-latex-*.rpm packages are optional, rarely used fonts. Probably it is best to use the fonts from ttf-kochi-mincho.rpm and ttf-kochi-gothic.rpm which are already available on the German CDs/DVD.
Should I also install Xemacs from your site or is the version on the dvd sufficient?
The version on the CD is 21.4.4 and is sufficient for editing UTF-8 with the extra package mule-ucs-xemacs (which is available on the German CDs/DVD). XEmacs 21.4.6, which is available in ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-i386/, contains various bugfixes, I don't know how important these are for you. One of the bugfixes is that the ASCII to PostScript conversion built into XEmacs works for CJK now, i.e. you can use 'M-x ps-print-buffer' or 'M-x ps-print-buffer-with-faces' from within XEmacs without having to use external tools to convert to PostScript (i.e. you don't need a2ps.pl then). And mule-ucs-xemacs has been moved into the main xemacs.rpm, i.e. you don't need to install an extra package for UTF-8 support anymore if you use the updated XEmacs packages.
Anything else?
I have built an additional package for LaTeX to enable the use of
UTF-8 as input encoding for German. Together with CJK-LaTeX it does
enables you to use German and Japanese directly in LaTeX, i.e you can
directly write ö and don't need to write "o.
I am currently testing it. Looks good, and I have already uploaded the
new package to
ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-noarch/latex-ucs-20020510-0.noarch.rpm
After some more testing, I'll announce it on