Am Dienstag, 11. Januar 2011 schrieb Vincent Untz:
Le mardi 11 janvier 2011, à 10:22 +0100, Stephan Kulow a écrit :
Hi,
I have this bug assigned to me about missing locales: bug 659001. The bug is basically that some GNOME applications have translations for locales that we lack otherwise and so the GNOME packages have to handle them separately.
The bug itself would be easy to fix, but I wonder if it's a good idea to package all locales existant or if we shouldn't limit ourselves somewhere. I mean, I have no good measure where this limit should be, but I feel that it's not wise to package all files in existance.
To help people give an opinion: what is the issue with packaging all translations? Is it because it takes space in packages, on mirrors, on users' hard disks? Is it simply a feeling that the translations are not that useful if it's just a few apps that are translated in this language?
(you seemed to imply the latter)
If people are using openSUSE and contributing translations, they probably would prefer to keep the translations, especially if they're in the process of translating more and more things. I don't know if we have such users, but by removing such translations, we'll be sure we won't have any ;-)
KDE has a limit, if a team manages to translate more than 80% of KDE essential; it will be released - till then you can get the language from SVN/Git. Take gnome-do/tyv.po - you want to package it and I ask about the usefulness of having the file in the filesystem: coolo@desdemona#po>LC_ALL=C msgfmt --statistics tyv.po 1 translated message, 155 untranslated messages. "Last-Translator: boracasli <Unknown>\n" We may want to collect such mo files in some contrib-translations package perhaps instead of simply removing them. For this we would need build service support like we collect now .desktop files translations. Greetings, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-factory+help@opensuse.org