Subject: [opensuse-doc] Can I take advantage of the
well translated SLED doc
I am now working on the translation of openSUSE doc.
I want to know if I can use the well translated SLED doc. For
example ,just doing copy and paste sometimes.
In general yes. If such documents coming from our dublin translation
services actually are reusable in an opensource context is not really
obvious. We use the license texts to indicate this.
For all newer versions, I'd expect that at least the english original
version is under the GFDL. Normally translators simply keep the license as
If you point me to examples that you want to merge, then I will
double-check that everything is fine.
o \ Juergen Weigert paint it green! __/ _=======.=======_
<V> | jw(a)suse.de back to ascii! __/ _---|____________\/
\ | 0911 74053-508 say #263A!__/ (____/ /\
(/) | _____________________________/ _/ \_ vim:set sw=2 wm=8
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Jeff Hawn, J.Guild, F.Imendoerffer, HRB 16746
(AG Nuernberg), Maxfeldstrasse 5, 90409 Nuernberg, Germany
SuSE. Supporting Linux since 1992. ☺
To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-doc+owner(a)opensuse.org