Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-sk
checked in at Mon Apr 21 03:30:44 CEST 2008.
--------
--- yast2-trans-sk/yast2-trans-sk.changes 2008-04-11 18:24:15.000000000 +0200
+++ yast2-trans-sk/yast2-trans-sk.changes 2008-04-18 18:48:21.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Apr 18 18:48:22 CEST 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.16.5.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-sk-2.16.4.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-sk-2.16.5.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-sk.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.hM7516/_old 2008-04-21 03:29:15.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.hM7516/_new 2008-04-21 03:29:15.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-sk (Version 2.16.4)
+# spec file for package yast2-trans-sk (Version 2.16.5)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -12,12 +12,12 @@
Name: yast2-trans-sk
-Version: 2.16.4
+Version: 2.16.5
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-sk-2.16.4.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-sk-2.16.5.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:sk)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -28,7 +28,7 @@
YaST2 - Slovak Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-sk-2.16.4
+%setup -n yast2-trans-sk-2.16.5
%build
autoreconf --force --install
@@ -60,6 +60,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(sk) /usr/share/YaST2/locale/sk
%changelog
+* Fri Apr 18 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.16.5.
* Fri Apr 11 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.16.4.
* Mon Mar 31 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-sk-2.16.4.tar.bz2 -> yast2-trans-sk-2.16.5.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/configure new/yast2-trans-sk-2.16.5/configure
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/configure 2008-04-11 18:24:23.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/configure 2008-04-18 18:48:36.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-sk 2.16.4.
+# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-sk 2.16.5.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -574,8 +574,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-sk'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-sk'
-PACKAGE_VERSION='2.16.4'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-sk 2.16.4'
+PACKAGE_VERSION='2.16.5'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-sk 2.16.5'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1202,7 +1202,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-sk 2.16.4 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-sk 2.16.5 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1273,7 +1273,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-sk 2.16.4:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-sk 2.16.5:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1353,7 +1353,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-sk configure 2.16.4
+yast2-trans-sk configure 2.16.5
generated by GNU Autoconf 2.61
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1367,7 +1367,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-sk $as_me 2.16.4, which was
+It was created by yast2-trans-sk $as_me 2.16.5, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2188,7 +2188,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-sk'
- VERSION='2.16.4'
+ VERSION='2.16.5'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2416,7 +2416,7 @@
-VERSION="2.16.4"
+VERSION="2.16.5"
RPMNAME="yast2-trans-sk"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3362,7 +3362,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-sk $as_me 2.16.4, which was
+This file was extended by yast2-trans-sk $as_me 2.16.5, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3405,7 +3405,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-sk config.status 2.16.4
+yast2-trans-sk config.status 2.16.5
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/configure.in new/yast2-trans-sk-2.16.5/configure.in
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/configure.in 2008-04-11 18:24:20.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/configure.in 2008-04-18 18:48:32.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.16.3 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-sk, 2.16.4, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-sk)
+AC_INIT(yast2-trans-sk, 2.16.5, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-sk)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.16.4"
+VERSION="2.16.5"
RPMNAME="yast2-trans-sk"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/bootloader.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/bootloader.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/bootloader.sk.po 2008-04-01 15:17:57.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/bootloader.sk.po 2008-04-18 18:43:57.000000000 +0200
@@ -371,9 +371,8 @@
msgstr ""
#: src/elilo/helps.ycp:88 src/grub/helps.ycp:134
-#, fuzzy
msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Štartovací oddiel 41 PReP"
+msgstr "Vlastný výber oddielu"
#: src/elilo/helps.ycp:89 src/grub/helps.ycp:145 src/zipl/helps.ycp:36
#, fuzzy
@@ -805,43 +804,36 @@
msgstr "<p><b>Popis pre %1 </b></p>"
#: src/grub/helps.ycp:129
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "Umiestnenie správcu štartu"
+msgstr "Umiestnenia správcu štartu"
#: src/grub/helps.ycp:130
msgid "Set active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
#: src/grub/helps.ycp:131
-#, fuzzy
msgid "Timeout in Seconds"
-msgstr "&Odpojiť po nečinosti (v sekundách)"
+msgstr "Čakanie v sekundách"
#: src/grub/helps.ycp:133
-#, fuzzy
msgid "Write generic Boot Code to MBR"
-msgstr "Zapísať štartovací boot kód na disk"
+msgstr "Zapísať všeobecný štartovací kód do MBR"
#: src/grub/helps.ycp:135
-#, fuzzy
msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "&Master boot record"
+msgstr "Štartovať z Master Boot Record"
#: src/grub/helps.ycp:136
-#, fuzzy
msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "Boot sektor &koreňového oddielu %1"
+msgstr "Štartovať z koreňového oddielu"
#: src/grub/helps.ycp:137
-#, fuzzy
msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "Boot sektor štar&tovacieho oddielu %1"
+msgstr "Štartovať z oddielu /boot"
#: src/grub/helps.ycp:138
-#, fuzzy
msgid "Serial Connection Parameters"
-msgstr "Parametre pripojenia"
+msgstr "Parametre sériového pripojenia"
#: src/grub/helps.ycp:139
#, fuzzy
@@ -854,11 +846,11 @@
#: src/grub/helps.ycp:141
msgid "Hide Menu on Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť ponuku pri štarte"
#: src/grub/helps.ycp:142
msgid "Graphical Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor s grafickou ponukou"
#: src/grub/helps.ycp:143
#, fuzzy
@@ -872,9 +864,8 @@
#. file open popup caption
#: src/grub/helps.ycp:146 src/grub/helps.ycp:161 src/ppc/helps.ycp:49
#: src/routines/section_widgets.ycp:127 src/zipl/helps.ycp:38
-#, fuzzy
msgid "Kernel Image"
-msgstr "Správy jadra"
+msgstr "Obraz jadra"
# summary text - none device is configured
#: src/grub/helps.ycp:147 src/grub/helps.ycp:162 src/ppc/helps.ycp:50
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/installation.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/installation.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/installation.sk.po 2008-04-11 16:34:54.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/installation.sk.po 2008-04-18 18:43:57.000000000 +0200
@@ -396,7 +396,7 @@
#: src/clients/inst_finish.ycp:243
msgid "Finished."
-msgstr "Dokončené."
+msgstr "Dokončené"
#. Button to accept a license agreement
#: src/clients/inst_info.ycp:39
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/live-installer.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/live-installer.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/live-installer.sk.po 2008-04-11 15:25:51.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/live-installer.sk.po 2008-04-18 18:43:57.000000000 +0200
@@ -143,7 +143,7 @@
#: src/inst_live_doit.ycp:132
msgid "Finished."
-msgstr "Dokončené."
+msgstr "Dokončené"
#. dialog caption
#: src/inst_live_simple_proposal.ycp:22 src/inst_live_simple_proposal.ycp:155
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/status.txt new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/status.txt
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/status.txt 2008-04-11 16:37:30.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/status.txt 2008-04-18 18:45:59.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 13765
-Fuzzy : 3292
-Untranslated : 1478
+Translated : 13828
+Fuzzy : 3207
+Untranslated : 1471
--------------------
- All strings : 18535
-74 % are translated
+ All strings : 18506
+75 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/storage.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/storage.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/storage.sk.po 2008-04-01 15:20:34.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/storage.sk.po 2008-04-18 18:45:40.000000000 +0200
@@ -368,7 +368,7 @@
#: libstorage/src/Dmraid.cc:117
#, c-format
msgid "Formatting raid partition %1$s (%2$s) with %3$s"
-msgstr "Naformátovať RAID diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
+msgstr "Formátujem RAID diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
#. displayed text before action, %1$s is replaced by raid partition e.g. pdc_dabaheedj1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
@@ -576,7 +576,7 @@
#: libstorage/src/Evms.cc:189
#, c-format
msgid "Formatting EVMS volume %1$s (%2$s) with %3$s "
-msgstr "Naformátovať EVMS diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
+msgstr "Formátujem EVMS diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
#. displayed text before action, %1$s is replaced by device name e.g. /dev/evms/lvm/system/usr
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
@@ -844,7 +844,7 @@
#: libstorage/src/LvmLv.cc:134
#, c-format
msgid "Formatting logical volume %1$s (%2$s) with %3$s"
-msgstr "Naformátovať logický zväzok %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
+msgstr "Formátujem logický zväzok %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
#. displayed text before action, %1$s is replaced by device name e.g. /dev/system/var
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
@@ -1150,7 +1150,7 @@
#: libstorage/src/Partition.cc:450
#, c-format
msgid "Formatting partition %1$s (%2$s) with %3$s "
-msgstr "Naformátovať diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
+msgstr "Formátujem diskový oddiel %1$s (%2$s) súborovým systémom %3$s"
#. displayed text before action, %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
@@ -2355,7 +2355,7 @@
"is found by searching for a UUID or a volume label. Not all file systems can be\n"
"mounted by UUID or a volume label. If an option is disabled, it is not possible.\n"
msgstr ""
-"<p><b>Pripojiť v /etc/fstab pomocou:</b>\n"
+"<p><b>Pripojiť v /etc/fstab podľa:</b>\n"
"Normálne sa pripojované zariadenie identifikuje v /etc/fstab\n"
"menom zariadenia. Je to možné zmeniť, aby sa použilo\n"
"UUID alebo označenie disku \"volume label\". Nie všetky\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:498
msgid "Mount in /etc/fstab by"
-msgstr "Pripojiť v /etc/fstab pomocou"
+msgstr "Pripojiť v /etc/fstab podľa"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:503
@@ -2392,15 +2392,13 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:514
-#, fuzzy
msgid "Device &ID"
-msgstr "Zariadenie"
+msgstr "&ID zariadenia"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:517
-#, fuzzy
msgid "Device &Path"
-msgstr "Zariadenie"
+msgstr "Cesta k zariadeniu"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:524
@@ -6265,7 +6263,6 @@
#. heading text
#: storage/src/inst_evms.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "EVMS Configuration"
msgstr "Konfigurácia EVMS"
@@ -6747,11 +6744,8 @@
#. normally the target is located on hard disks. Here no hard disks
#. can be found. YaST2 cannot install. Update CD might have newer drivers.
#: storage/src/inst_target_selection.ycp:139
-#, fuzzy
msgid "No disks found. Try using the update CD, if available, for installation."
-msgstr ""
-"Žiadne disky.\n"
-"Použite Update-CD na inštaláciu."
+msgstr "Nebol nájdený žiaden disk. Skúste použiť pre inštaláciu aktualizačné (update) CD, ak ho máte."
#. There are several hard disks found. Linux is completely installed on
#. one hard disk - this selection is done here
@@ -6804,9 +6798,8 @@
# "Festplatte vorbereiten: Schritt 1"; cf. the following dialog
#. first step of hd prepare, select a single disk or "expert" partitioning
#: storage/src/inst_target_selection.ycp:169
-#, fuzzy
msgid "Preparing Hard Disk: Step 1"
-msgstr "Pripravujem disk -- Krok 1"
+msgstr "Pripravujem pevný disk: krok 1"
#. there is a selection from which one option must be
#. chosen - at the moment no option is chosen
@@ -6821,13 +6814,12 @@
#. help text, richtext format
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:236
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"No writing to the file system is possible. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Pripojiť iba pre čítanie:</b>\n"
-"Na systém súborov nie je možný zápis. Štandardne nie je zapnuté.</p>\n"
+"Na daný súborový systém nebude možné zapisovať. Štandardne je voľba vypnutá.</p>\n"
#. button text
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:245
@@ -6864,7 +6856,6 @@
#. help text, richtext format
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:271
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -6875,8 +6866,8 @@
msgstr ""
"<p><b>Nepripojiť pri štarte systému:</b>\n"
"Systém súborov sa pri štarte systému automaticky nepripojí.\n"
-"V súbore /etc/fstab je vytvorená položka a správne nastavenie\n"
-"bodu pripojenia sa použije pri zadaní príkazu <tt>mount <bod-pripojenia></tt>\n"
+"V súbore /etc/fstab je vytvorená položka a súborový systém sa pripojí\n"
+"s voľbami nastavenými v /etc/fstab až po zadaní príkazu <tt>mount <bod-pripojenia></tt>\n"
"(<bod-pripojenia> je priečinok, kam sa systém súborov pripojí).\n"
"Štandardne je táto voľba vypnutá.</p>\n"
@@ -6904,7 +6895,6 @@
#. help text, richtext format
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:310
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -6916,11 +6906,11 @@
msgstr ""
"<p><b>Režim žurnálu dát:</b>\n"
"Určuje režim žurnálu pre dátové súbory.\n"
-"journal -- všetky dáta sú zapísané do žurnálu pred zápisom\n"
-"na hlavný systém súborov.\n"
-"ordered -- všetky dáta sú priamo zapísané na hlavný\n"
-"systém súborov pred zápisom metadát do žurnálu.\n"
-"writeback -- usporiadanie dát nie je zachované.</p>\n"
+"<tt>journal</tt> -- všetky dáta sú zapísané do žurnálu pred zápisom\n"
+"na hlavný systém súborov. Má vysoký dopad na výkon.\n"
+"<tt>ordered</tt> -- všetky dáta sú priamo zapísané na hlavný súborový systém\n"
+"pred zápisom metadát do žurnálu. Má stredný dopad na výkon.\n"
+"writeback -- usporiadanie dát nie je zachované. Nemá vplyv na výkon.</p>\n"
#. button text
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:330
@@ -6953,19 +6943,18 @@
#. label text
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:361
msgid "Arbitrary option &value"
-msgstr "Hodnota &vlastnej voľby"
+msgstr "Doplňujúca &vlastná voľba"
#. help text, richtext format
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:364
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
"Multiple options are separated by commas.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Hodnota vlastnej voľby</b>\n"
-"Sem zadajte ľubovoľnú platnú voľbu pre štvrtú položku v súbore /etc/fstab.\n"
-"Viac možností oddeľte čiarkami.</p>\n"
+"<p><b>Doplňujúca vlastná voľba</b>\n"
+"Sem zadajte ľubovoľnú platnú voľbu príkazu mount pre štvrtú položku v súbore /etc/fstab.\n"
+"Viaceré voľby oddeľte čiarkami.</p>\n"
#. label text
#: storage/src/modules/FileSystems.ycp:379
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/system-update.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/system-update.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/system-update.sk.po 2008-04-01 15:20:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/system-update.sk.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,260 +0,0 @@
-# Slovak message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Stanislav Visnovsky , 2003
-# Milan Hromada , 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-
-#. TODO add language image to images list
-#. first, unpack the initrd
-#. progress title
-#: src/SystemUpdate.ycp:73
-#, fuzzy
-msgid "Downloading initial ramdisk..."
-msgstr "Sťahujem súbory..."
-
-#. progress title
-#: src/SystemUpdate.ycp:77
-msgid "Uncompressing initial ramdisk..."
-msgstr ""
-
-#. progress title
-#: src/SystemUpdate.ycp:88
-#, fuzzy, ycp-format
-msgid "Downloading image %1..."
-msgstr "Sťahujem obraz..."
-
-#. progress title
-#: src/SystemUpdate.ycp:92
-#, fuzzy, ycp-format
-msgid "Uncompressing image %1..."
-msgstr "Obnovujem balík %1..."
-
-# Read dialog help 1/2
-#. Read dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Initializing system-update Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu sudo</big></b><br>\n"
-"Prosím, čakajte...<br></p>\n"
-
-#. Read dialog help 2/2
-#: src/helps.ycp:45
-msgid ""
-"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
-"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Prerušenie inicializácie:</big></b><br>\n"
-"Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n"
-
-# Write dialog help 1/2
-#. Write dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Saving system-update Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Ukladám konfiguráciu sudo</big></b><br>\n"
-"Prosím, čakajte...<br></p>\n"
-
-# Write dialog help 2/2
-#. Write dialog help 2/2
-#: src/helps.ycp:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
-"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
-"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Prerušenie ukladania:</big></b><br>\n"
-"Ukladanie môžete prerušiť stlačením <b>Prerušiť</b>.\n"
-"Zobrazí sa dialóg, ktorý vás bude informovať, či je to bezpečné.</p>\n"
-
-# Write dialog help 1/2
-#. Summary dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>SystemUpdate Configuration</big></b><br>\n"
-"Configure system-update here.<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Konfigurácia CASA</big></b>\n"
-"<br>Tu môžete nakonfigurovať CASA.<br></p>\n"
-
-#. Summary dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Adding a system-update:</big></b><br>\n"
-"Choose an system-update from the list of detected system-updates.\n"
-"If your system-update was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n"
-"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P><B><BIG>Pridanie modemu:</BIG></B><BR>\n"
-"Vyberte modem zo zoznamu nájdených modemov. Ak váš modem\n"
-"nebol nájdený, použite <B>Iný (nezistený)</B>. Potom stlačte\n"
-"<B>Konfigurovať</B>.</P>"
-
-#. Summary dialog help 3/3
-#: src/helps.ycp:74
-msgid ""
-"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
-"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
-"the configuration opens.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P><B><BIG>Úpravy a odstránenie:</BIG></B><BR>\n"
-"Ak stlačíte <B>Upraviť</B>, otvorí sa dialóg, kde môžete\n"
-"zmeniť konfiguráciu.</P>\n"
-
-# Ovreview dialog help 1/3
-#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>SystemUpdate Configuration Overview</big></b><br>\n"
-"Obtain an overview of installed system-updates. Additionally\n"
-"edit their configurations.<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Súhrn konfigurácie pre iSCSI Iniciátor</big></b><br>\n"
-"Získate prehľad o nainštalovaných iniciátoroch. Môžete dodatočne\n"
-"meniť nastavenia.<br></p>\n"
-
-#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Adding a system-update:</big></b><br>\n"
-"Press <b>Add</b> to configure a system-update.</p>"
-msgstr ""
-"<P><B><BIG>Pridanie poskytovateľa:</BIG></B><BR>\n"
-"Stlačením <B>Pridať</B>, môžete poskytovateľa ručne pridať.</P>"
-
-#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/helps.ycp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
-"Choose a system-update to change or remove.\n"
-"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P><B><BIG>Úprava a odstránenie:</BIG></B><BR>\n"
-"Vyberte poskytovateľa, ktorého chcete zmeniť alebo odstrániť.\n"
-"Potom stlačte <B>Upraviť</B> alebo <B>Odstrániť</B>.</P>\n"
-
-# Ovreview dialog help 2/3
-#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
-"Press <b>Next</b> to continue.\n"
-"<br></p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Pridanie konfigurácie:</big></b><br>\n"
-"Stlačením <b>Pridať</b> môžete vytvoriť novú konfiguráciu.</p>"
-
-#. Configure1 dialog help 2/2
-#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/helps.ycp:101 src/helps.ycp:112
-msgid ""
-"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
-"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-# Ovreview dialog help 2/3
-#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
-"Press <b>Next</b> to continue.\n"
-"<br></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b><big>Pridanie konfigurácie:</big></b><br>\n"
-"Stlačením <b>Pridať</b> môžete vytvoriť novú konfiguráciu.</p>"
-
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:17
-#, fuzzy
-msgid "Initialize upgrade repositoy"
-msgstr "Inicializácia správcu repozitárov"
-
-# using SetContents (define in online_update.ycp)
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:19
-#, fuzzy
-msgid "Download installation images"
-msgstr "Stiahnutie opravy a inštalácia"
-
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:21
-#, fuzzy
-msgid "Update installation images"
-msgstr "Uloženie nastavení inštalácie"
-
-# progress step, text in dialog (short)
-#. prepare repo
-#. stage 1
-#. stage 2
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:28
-#, fuzzy
-msgid "Preparing Upgrade Environment"
-msgstr "Kontrolujem prostredie..."
-
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:33
-#, fuzzy
-msgid "Initializing upgrade repository..."
-msgstr "Inicializujem repozitáre..."
-
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:50
-#, fuzzy
-msgid "Failed to prepare upgrade environment"
-msgstr "Uloženie aktuálneho prostredia"
-
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:57
-#, fuzzy
-msgid "Updating installation images..."
-msgstr "Pridávam inštalačný zdroj..."
-
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:70
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:85
-#, fuzzy, ycp-format
-msgid "Failed to copy %1 to installation system"
-msgstr "Nepodarilo sa vybrať %1 balíkov pre inštaláciu"
-
-#: src/inst_system_update_prepare_system.ycp:96
-#, fuzzy
-msgid "YaST will start the update process now."
-msgstr "Spustiť proces obnovy."
-
-#. Error popup
-#: src/inst_system_update_repo_select.ycp:25
-msgid "<p>There were errors while restoring the repository configuration.</p>\n"
-msgstr "<p>Vyskytli sa chyby pri zotavovaní konfigurácie repozitárov.</p>\n"
-
-#: src/inst_system_update_repo_select.ycp:41
-msgid "Available Repositories"
-msgstr "Dostupné repozitáre"
-
-#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
-#: src/system-update.ycp:30
-msgid "There is no user interface available for this module."
-msgstr "Pre tento modul nie je k dispozícii používateľské rozhranie."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/tune.sk.po new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/tune.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/po/tune.sk.po 2008-04-01 15:20:47.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/po/tune.sk.po 2008-04-18 18:45:47.000000000 +0200
@@ -7,20 +7,21 @@
# Stanislav Visnovsky , 2003.
# Peter Suchan , 2004.
# Andrej Kacian , 2004, 2005.
+# Ladislav Michnovič , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tune.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Andrej Kacian \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Ladislav Michnovič \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# default is "/dev/fd0" floppy device (used when floppy detection is skipped as a fallback)
# tree node string
@@ -100,20 +101,20 @@
# -ke-
#: hwinfo/src/InitHWinfo.ycp:252
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Hľadanie hardware"
+msgstr "Hľadanie hardvéru"
# heading text
#: hwinfo/src/InitHWinfo.ycp:252
msgid "Detect hardware"
-msgstr "Vyhľadať hardware"
+msgstr "Hľadám hardvér"
#: hwinfo/src/InitHWinfo.ycp:252
msgid "Detecting hardware..."
-msgstr "Hľadám hardware..."
+msgstr "Hľadám hardvér..."
#: hwinfo/src/InitHWinfo.ycp:252
msgid "Hardware detection is in progress. Please wait."
-msgstr "Prebieha hľadanie hardware. Prosím, čakajte..."
+msgstr "Prebieha hľadanie hardvéru. Prosím, čakajte..."
#. set progress bar label
#: hwinfo/src/InitHWinfo.ycp:281
@@ -153,9 +154,8 @@
#. translators: popup heading
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:57
-#, fuzzy
msgid "Probing Hardware..."
-msgstr "Hľadám hardware..."
+msgstr "Sondujem hardvér..."
#. progress bar label
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:60
@@ -175,28 +175,27 @@
#. dialog header
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:298
msgid "Hardware Information"
-msgstr "Informácie o hardware"
+msgstr "Informácie o hardvéri"
# help text
#. help text
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:301
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>The <B>Hardware Information</B> module displays the hardware\n"
" details of your computer. Click any node for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Modul <B>Informácie o hardware</B> zobrazuje detaily o vašom\n"
-"počítači. Kliknutím na ľubovoľnú sekciu získate viac informácií</P>\n"
+"<p>Modul <B>Informácie o hardvéri</B> zobrazuje detaily o vašom\n"
+"počítači. Kliknutím na ľubovoľnú sekciu získate viac informácií</p>\n"
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:303
msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>"
-msgstr "<P>Informácie o hardware môžete uložiť do súboru. Stlačte <B>Uložiť do súboru</B> a zadajte názov súboru.</P>"
+msgstr "<P>Informácie o hardvéri môžete uložiť do súboru. Stlačte <B>Uložiť do súboru</B> a zadajte názov súboru.</P>"
#. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo"
#: hwinfo/src/hwinfo.ycp:328
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead."
-msgstr "Tento modul YaST2 nepodporuje príkazový riadok."
+msgstr "Detekcia hardvéru - tento modul nepodporuje príkazový riadok, namiesto toho použite '%1'."
# this is a heading
# tree node string
@@ -228,7 +227,7 @@
#. help text
#: hwinfo/src/inst_hwinfo.ycp:129
msgid "<P><B>Details</B></P><P>The details of the selected hardware component are displayed here.</P>"
-msgstr "<P><B>Detaily</B></P><P>Tu sú zobrazené detaily o vybranom komponente hardware.</P>"
+msgstr "<P><B>Detaily</B></P><P>Tu sú zobrazené detaily o vybranom hardvérovom komponente.</P>"
# heading text, %1 is component name (e.g. "USB UHCI Root Hub")
#. heading text, %1 is component name (e.g. "USB UHCI Root Hub")
@@ -293,7 +292,7 @@
#. help text - part 1/3
#: hwinfo/src/inst_hwinfo.ycp:239
msgid "<P><B>Detected Hardware</B><BR>This table contains all hardware components detected in your system.</P>"
-msgstr "<P><B>Nájdený hardware</B><BR>Táto tabuľka obsahuje všetky komponenty, ktoré sa na vašom systéme podarilo nájsť.</P>"
+msgstr "<P><B>Nájdený hardvér</B><BR>Táto tabuľka obsahuje všetky komponenty, ktoré sa na vašom systéme podarilo nájsť.</P>"
# help text - part 2/3
#. help text - part 2/3
@@ -307,13 +306,13 @@
msgid ""
"<P><B>Save to File</B><BR>You can save\n"
" hardware information (<I>hwinfo</I> output) to a file or floppy disk. Select the target type in <B>Save to File</B>.</P>"
-msgstr "<P><B>Uložiť do súboru</B><BR>Informácie o hardware (výstup príkazu <I>hwinfo</I>) môžete uložiť do súboru alebo na disketu. Výber zariadenia je v menu <B>Uložiť do súboru</B>.</P>"
+msgstr "<P><B>Uložiť do súboru</B><BR>Informácie o hardvéri (výstup príkazu <I>hwinfo</I>) môžete uložiť do súboru alebo na disketu. Výber zariadenia je v menu <B>Uložiť do súboru</B>.</P>"
# heading text
#. heading text
#: hwinfo/src/inst_hwinfo.ycp:251
msgid "Detected Hardware"
-msgstr "Nájdený hardware"
+msgstr "Nájdený hardvér"
# error popup - mount failed, %1 is device file name (e.g. /dev/fd0)
#. error popup - mount failed, %1 is device file name (e.g. /dev/fd0)
@@ -461,9 +460,9 @@
#. PCI ID help text, %1 stands for a button name (OK or Finish -- depends on the situation)
#: hwinfo/src/newid.ycp:365
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<P>Use the buttons below the table to change the list of PCI IDs. Press <b>%1</b> to activate the settings.</P>"
-msgstr "<P>Použite tlačítka pod tabuľkou pre zmenu zoznamu PCI ID. Stlačte <b>OK</b> pre aktiváciu nastavení.</P>"
+msgstr "<P>Použite tlačítka pod tabuľkou pre zmenu zoznamu PCI ID. Stlačte <b>%1</b> pre aktiváciu nastavení.</P>"
#. PCI ID help text
#: hwinfo/src/newid.ycp:369
@@ -597,19 +596,18 @@
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:75
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "&Dĺžka kľúča"
+msgstr "Dĺžka"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:77
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:79
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Výška"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:81
@@ -618,9 +616,8 @@
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:83
-#, fuzzy
msgid "Device Names"
-msgstr "Názov zariadenia"
+msgstr "Názvy zariadení"
# KM
#. tree node string (number of colors)
@@ -630,15 +627,13 @@
#. tree node string (harddisk parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:87
-#, fuzzy
msgid "Logical Geometry"
-msgstr "Logické disky"
+msgstr "Logická geometria"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:89
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Štát"
+msgstr "Počet"
# According to QIM Screenshot
# -ke-
@@ -649,15 +644,13 @@
#. tree node string (interrupt request)
#: hwinfo/src/routines.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "IRQ"
-msgstr "IR&Q"
+msgstr "IRQ"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:95
-#, fuzzy
msgid "IO Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port IO"
# tree node string - memory (RAM) information
#. tree node string
@@ -668,94 +661,81 @@
#. tree node string (direct memory access)
#: hwinfo/src/routines.ycp:99
-#, fuzzy
msgid "DMA"
-msgstr "MTA"
+msgstr "DTA"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:101
msgid "Hwcfg Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Hwcfg zbernica"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Parent Unique ID"
-msgstr "Martinik"
+msgstr "Rodičovské unikátne ID"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:107
-#, fuzzy
msgid "UDI"
-msgstr "Grafické rozhrania"
+msgstr "UDI"
# tree node string
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:109
-#, fuzzy
msgid "Unique ID"
-msgstr "Unikátny kľúč"
+msgstr "Unikátne ID"
# Frame title for vertical frequency input fields
#. tree node string (monitor parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:111
-#, fuzzy
msgid "Vertical Frequency"
msgstr "Vertikálna frekvencia"
# Frame title for horizontal frequency input fields
#. tree node string (monitor parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:113
-#, fuzzy
msgid "Max. Horizontal Frequency"
-msgstr "Horizontálna frekvencia"
+msgstr "Max. horizontálna frekvencia"
# Frame title for vertical frequency input fields
#. tree node string (monitor parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:115
-#, fuzzy
msgid "Max. Vertical Frequency"
-msgstr "Vertikálna frekvencia"
+msgstr "Max. vertikálna frekvencia"
# Frame title for horizontal frequency input fields
#. tree node string (monitor parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Min. Horizontal Frequency"
-msgstr "Horizontálna frekvencia"
+msgstr "Min. horizontálna frekvencia"
# Frame title for vertical frequency input fields
#. tree node string (monitor parameter)
#: hwinfo/src/routines.ycp:119
-#, fuzzy
msgid "Min. Vertical Frequency"
-msgstr "Vertikálna frekvencia"
+msgstr "Min. vertikálna frekvencia"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:121
-#, fuzzy
msgid "DVD"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DVD"
# tree node string - means "hardware driver"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:123
-#, fuzzy
msgid "Kernel Driver"
-msgstr "Ovládač"
+msgstr "Ovládač jadra"
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:125
-#, fuzzy
msgid "HW Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "HW adresa"
# tree node string
#. tree node string
#: hwinfo/src/routines.ycp:127
-#, fuzzy
msgid "BIOS ID"
-msgstr "BIOS"
+msgstr "BIOS ID"
# Configuration summary text
# status string
@@ -1272,7 +1252,7 @@
#. progress window content
#: hwinfo/src/routines.ycp:663
msgid "Saving hardware information..."
-msgstr "Ukladám informácie o hardware..."
+msgstr "Ukladám informácie o hardvéri..."
# error popup message
#. error popup message
@@ -1282,14 +1262,13 @@
msgstr "Uloženie výstupu do súboru %1 zlyhalo."
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:44
-#, fuzzy
msgid "Kernel Settings"
-msgstr "Všeobecné nastavenia"
+msgstr "Nastavenia jadra"
#. combo box label
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:93
msgid "Global &I/O Scheduler"
-msgstr "Obecný &I/O časovač"
+msgstr "Obecný &I/O plánovač"
#. combo box item - I/O scheduler
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:95
@@ -1299,7 +1278,7 @@
#. combo box item - I/O scheduler, do not translate the abbreviation in brackets
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:97
msgid "Anticipatory [as]"
-msgstr "Anticipatory [as]"
+msgstr "\"s predstihom\" [anticipatory]"
#. combo box item - I/O scheduler, do not translate the abbreviation in brackets
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:99
@@ -1309,16 +1288,15 @@
#. combo box item - I/O scheduler, do not translate the abbreviation in brackets
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:101
msgid "NOOP [noop]"
-msgstr "NOOP [noop]"
+msgstr "\"nulové\" [noop]"
#. combo box item - I/O scheduler, do not translate the abbreviation in brackets
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:103
msgid "Deadline [deadline]"
-msgstr "Deadline [deadline]"
+msgstr "\"databázové\" [deadline]"
#. help text for the scheduler widget, do not translate 'cfg'
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:109
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Global I/O Scheduler</big></b><br>\n"
"It is possible to select the algorithm which orders and sends commands to disk\n"
@@ -1327,21 +1305,19 @@
"will be used. See the documentation in the /usr/src/linux/Documentation/block\n"
"directory (package kernel-source) for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Jednotný I/O časovač</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Globálny I/O plánovač</big></b><br>\n"
"Môžete zvoliť algoritmus, ktorý určuje v akom poradí posielať príkazy diskovým\n"
"zariadeniam. Táto voľba je jednotná pre všetky diskové zariadenia v systéme.\n"
-"Ak nezmeníte túto voľbu, bude použitý predvolený (zvyčajne 'cfq') časovač.\n"
+"Ak nezmeníte túto voľbu, bude použitý štandardný (zvyčajne 'cfq') časovač.\n"
"Detaily nájdete v jednotlivých súboroch v adresári \n"
-"/usr/src/linux/Documentation/block (balík kernel-source).</p>"
+"/usr/src/linux/Documentation/block (balík kernel-source).</p>\n"
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:120
-#, fuzzy
msgid "Enable &SysRq Keys"
-msgstr "Povoliť &magické klávesy SysRq"
+msgstr "Povoliť magické klávesy &SysRq"
#. TRANSLATORS: Help text - over taken from /etc/sysconfig/sysctl file
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:124
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Enable SysRq Keys</big></b><br>\n"
"If you enable SysRq keys, you will have some control over the system even if it\n"
@@ -1351,48 +1327,42 @@
"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (package kernel-source).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Povoliť magické klávesy SysRq</b><br>\n"
-"Ak zapnete túto voľbu,budete mať istú možnosť ovládať systém aj po jeho páde\n"
-"(napríklad počas ladenia jadra). Ak sú povolené, stlačením kombinácie kláves.\n"
-"Alt-SysRq- spustí príkaz. (napríklad reštartovať počítač, vypísať informácie\n"
-"jadra). Každé písmeno () má priradený iný príkaz. Detaily nájdete v súbore\n"
-"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (je v balíku kernel-source).</p>"
+"Ak zapnete túto voľbu, budete mať istú možnosť ovládať systém aj po jeho páde\n"
+"(napríklad počas ladenia jadra). Ak sú povolené, stlačením kombinácie kláves\n"
+"Alt+SysRq+ spustí príkaz. (napríklad reštartovať počítač, vypísať informácie jadra).\n"
+"Každé písmeno () má priradený iný príkaz. Detaily nájdete v súbore\n"
+"<tt>/usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</tt> (je v balíku kernel-source).</p>\n"
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:152
-#, fuzzy
msgid "Serial Console"
-msgstr "Sériový radič"
+msgstr "Konzola na sériovom porte"
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:154
-#, fuzzy
msgid "&Enable the Serial Console"
-msgstr "&Aktivovať"
+msgstr "&Aktivovať konzolu na sériovom porte"
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:155
-#, fuzzy
msgid "Serial Line &Baud Rate"
-msgstr "Sériový port"
+msgstr "Rýchlosť sériového portu v &Baudoch"
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:158
-#, fuzzy
msgid "Serial &Device"
-msgstr "Externé rozhranie"
+msgstr "Sériové zariadenie"
# Wizard Installation - Step 2 1/9
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:164
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Serial Console</big></b><br>\n"
"help for the Serial console settings</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Globálne nastavenia</big></b><br>\n"
-"Tu nastavte viaceré možnosti DHCP.</p>"
+"<p><b><big>Konzola na sériovom porte</big><b><br>\n"
+"Pomocník pre nastavenie konzoly na sériovom porte.</p>"
# progress bar stage
# progress stage
#: hwinfo/src/system_settings_dialogs.ycp:199
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
-msgstr "Uloženie systémových nastavení"
+msgstr "Systémové nastavenia"
# progress step
#. progress step title
@@ -1401,32 +1371,27 @@
msgstr "Ukladám systémové nastavenia..."
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:26
-#, fuzzy
msgid "Reading the Configuration"
-msgstr "Načítanie konfigurácie"
+msgstr "Načítanie nastavení"
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:30
-#, fuzzy
msgid "Read the PCI ID settings"
-msgstr "Čítanie nastavenia LDAP"
+msgstr "Čítať nastavenia PCI ID"
# progress stage
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:31
-#, fuzzy
msgid "Read the system settings"
-msgstr "Načítanie nastavení"
+msgstr "Čítam systémové nastavenia"
# progress step
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:34
-#, fuzzy
msgid "Reading the PCI ID settings..."
-msgstr "Načítavam nastavenia..."
+msgstr "Načítavam nastavenia PCI ID..."
# progress step
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:35
-#, fuzzy
msgid "Reading the system settings..."
-msgstr "Načítavam nastavenia..."
+msgstr "Načítavam systémové nastavenia..."
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:36 hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:76
msgid "Finished"
@@ -1434,52 +1399,45 @@
# Read dialog help
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Reading the Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Čítam konfiguráciu firewallu</big></b>\n"
-"<br>Prosím, čakajte...</p>"
+"<p><b><big>Načítavam konfiguráciu</big></b><br>\n"
+"Prosím, čakajte...</p>"
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Saving the Configuration"
msgstr "Ukladám konfiguráciu"
# progress bar stage
# progress stage
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "Save the PCI ID settings"
-msgstr "Uloženie systémových nastavení"
+msgstr "Uloženie nastavení PCI ID"
# progress bar stage
# progress stage
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:71
-#, fuzzy
msgid "Save the system settings"
msgstr "Uloženie systémových nastavení"
# progress step
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:74
-#, fuzzy
msgid "Saving the PCI ID settings..."
-msgstr "Ukladám systémové nastavenia..."
+msgstr "Ukladám nastavenia PCI ID..."
# progress step
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:75
-#, fuzzy
msgid "Saving the system settings..."
msgstr "Ukladám systémové nastavenia..."
#: hwinfo/src/system_settings_ui.ycp:78
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving the Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Ukladám konfiguráciu skeneru</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Ukladám konfiguráciu</big></b><br>\n"
"Prosím, čakajte...</p>"
#. *
@@ -1532,17 +1490,19 @@
#. %1 is string "on", "off" or DMA string mode e.g. "udma5", "mdma2", ...
#. %2 is device node (e.g. /dev/hdc)
#: idedma/src/Idedma.ycp:557
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"An error occurred while activating the changes.\n"
"Cannot set required mode '%1' for device %2."
-msgstr "Nastala chyba počas ukladania a aktivácie zmien."
+msgstr ""
+"Nastala chyba počas aktivácie zmien.\n"
+"Nebolo možné nastaviť požadovaný mód '%1' pre zariadenie %2."
# summary text - header
#. summary text - header
#: idedma/src/Idedma.ycp:625
msgid "All IDE Devices:"
-msgstr "Všetky zariadenia IDE:"
+msgstr "Všetky IDE zariadenia:"
#: idedma/src/Idedma.ycp:625
msgid "Configured Devices:"
@@ -1789,7 +1749,3 @@
#: idedma/src/ui.ycp:402
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializujem..."
-
-# progress step
-#~ msgid "Saving System Settings..."
-#~ msgstr "Ukladám systémové nastavenia..."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-sk-2.16.4/VERSION new/yast2-trans-sk-2.16.5/VERSION
--- old/yast2-trans-sk-2.16.4/VERSION 2008-04-11 18:24:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.16.5/VERSION 2008-04-18 18:48:21.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.16.4
+2.16.5
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org