http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1202037 http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1202037#c13 --- Comment #13 from Marguerite Su <i@marguerite.su> --- I found these web pages (Chinese): https://www.cyberctm.com/zh_TW/news/detail/1307370#.YzxK69O-slQ https://bo.io.gov.mo/bo/i/2016/09/despsasc_cn.asp?printer=1 It told us: Macau government has requirements on both Traditional Chinese and Simplified Chinese. Most of the primary schools in Macau that teaches Traditional Chinese use textbooks published by Hongkong authorities. But Macau government���s official documents said they should write the glyph variant defined by PRC government. That is, Macau government prefer the ���Traditional Chinese��� defined in Simplified Chinese standard( not the one published by Taiwan local authorities), but usually students learn the Hongkong variant. So as to zh-MO, I think preference is like this: Noto HK Noto SC Noto TW Noto JP Noto KR Noto CJK HK HK variant is well known to Macau users SC variant is also well known. TW standard contains 105051 glyphs, HKSCS contains only 5033 glyphs, so some traditional chinese that can���t be displayed by HK and even SC can be displayed by TC variant JP uses more Chinese than KR, for speed. BTW I also found the Singapore standard: http://www.huayuqiao.org/articles/xieshiya/Simplified/5_XinJiaPoHanZiGuiFan-... Singapore officially released 502 Simplified Chinese, then fully adapted to the PRC standard. Then they put glyph variant contents into their primary school writing ability requirements. So I think the proof in Macau���s primary school writing ability requirements and what their primary school students actually learn can be taken as ���government standard��� for Macau too. -- You are receiving this mail because: You are on the CC list for the bug.