I'm talking about the AFTERWARDS.
Let me give an example. I run 'ffmpeg -i filename.mv4' to get a report. some of it is this: Stream #0:1(eng): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s (default) Stream #0:2(fra): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s Stream #0:3(spa): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s Stream #0:4(eng): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s Stream #0:5(eng): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s Stream #0:6(eng): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 2 kb/s (default) Stream #0:7(fra): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 2 kb/s Stream #0:8(spa): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 2 kb/s Stream #0:9(fra): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 0 kb/s Stream #0:10(spa): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 0 kb/s Stream #0:11(eng): Subtitle: mov_text (tx3g / 0x67337874), 853x60, 0 kb/s Stream #0:12(eng): Subtitle: mov_text (text / 0x74786574) Now obviously when I say I don't want the Spanish (or the French)(sorry guys, no prejudice but I don't speak or understand them so they are of no value to me) I could use some function of ffmpeg to filter and keep the english, but it would be a long command line and CLI is error prone. Lots of -map 0:0 -map 0:4 stuff What I don't understand is why there are so many 'eng' streams. I would have thought one voice, the one marked 'default', and one for the subtitles. So what are 0:4, 0:5, 0:11 and 0:12 for? As per suggested I ran handbrake with the other languages clicked OFF. I still got the extra 'eng' steams. Stream #0:1(eng): Audio: ac3 (ac-3 / 0x332D6361), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 384 kb/s (default) Stream #0:2(eng): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 3 kb/s (default) Stream #0:3(eng): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 5 kb/s Stream #0:4(eng): Subtitle: dvd_subtitle (mp4s / 0x7334706D), 720x480, 0 kb/s Stream #0:5(eng): Subtitle: mov_text (tx3g / 0x67337874), 853x60, 0 kb/s What use are 0 kb/s streams? -- A: Yes. > Q: Are you sure? >> A: Because it reverses the logical flow of conversation. >>> Q: Why is top posting frowned upon? -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse+owner@opensuse.org