2008/4/15, Martin Schlander
/usr/share/kde4/services/fake_engine.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(fake_engine.desktop)" msgid "A KMobileTools fake engine..." -msgstr "En fake-motor til KMobileTools" +msgstr "En fake-motor til KMobileTools..." 'fake' er vel egentlig en efterligning/forfalskning ??
#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigmentextension.desktop msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)" msgid "" "A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color " "Manipulation System" msgstr "" +"Et modul som implementerer en komplet farveskala til brug med Pigment Color " +"Manipulation System" .....implementerer en 'udvidelse' til en farveskala.........
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kofficedocker.desktop msgctxt "Comment(kofficedocker.desktop)" msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'" -msgstr "" +msgstr "Et plugin som indeholder en såkaldt 'dockwidget'" Er det en slags 'dokkontrol' til en dockingstation til en bærbar ?? (bare et spørgsmål)
#: /usr/share/kde4/servicetypes/textvariableplugin.desktop msgctxt "Comment(textvariableplugin.desktop)" msgid "A plugin that contains text variables" -msgstr "" +msgstr "Et plugin som indeholder tekstvariable"
Flertal: "...tekstvariabler"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-calculator.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(plasma-calculator.desktop)" msgid "A simple calculator." -msgstr "Et simpelt digitalt ur" +msgstr "En simpel lommeregner"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(plasma-applet-trash.desktop)" msgid "A trashcan button" -msgstr "En knap til programstart" +msgstr "En knap til affald"
".....affaldsspand"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/opensuseupdater_backend.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(opensuseupdater_backend.desktop)" msgid "Backend for openSUSE updater applet" -msgstr "Panelprogrammet openSUSE Updater" +msgstr "Backend panelprogrammet openSUSE Updater" "Backend 'til' panelpr...."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kofficedocker.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(kofficedocker.desktop)" msgid "KOffice Docker Plugin" -msgstr "KOffice-plugin" +msgstr "Docker-plugin til KOffice"
#: /usr/share/kde4/services/kofficedockers.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(kofficedockers.desktop)" msgid "KOffice Dockers plugin" -msgstr "KOffice-plugin" +msgstr "Docker-plugin til KOffice" Flertal ??
#: /usr/share/kde4/services/krita_bmp_export.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(krita_bmp_export.desktop)" msgid "Krita BMP Export Filter" -msgstr "Krita PNG-eksportfilter" +msgstr "Krita BMP eksportfilter"
#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_export.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(krita_jpeg_export.desktop)" msgid "Krita JPEG Export Filter" -msgstr "Krita PNG-eksportfilter" +msgstr "Krita JPEG eksportfilter"
#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_import.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(krita_jpeg_import.desktop)" msgid "Krita JPEG Import Filter" -msgstr "Krita PNG-importfilter" +msgstr "Krita JPEG importfilter"
#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_export.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(krita_ora_export.desktop)" msgid "Krita ora Export Filter" -msgstr "Krita PNG-eksportfilter" +msgstr "Krita ora eksportfilter"
#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_import.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(krita_ora_import.desktop)" msgid "Krita ora Import Filter" -msgstr "Krita PNG-importfilter" +msgstr "Krita ora importfilter" Måske bindestreg i de ovenstående? Eks: "Krita BMP-importfilter"
#: /opt/kde3/share/services/kbluetooth_kbtobexsrv.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(kbluetooth_kbtobexsrv.desktop)" msgid "OBEX Push" -msgstr "OBEX push" +msgstr "OBEX-push" Hvorfor ikke uoversat? - push betyder vel trække ?
#: /usr/share/kde4/services/kritakscolorspacesplugin.desktop msgctxt "Name(kritakscolorspacesplugin.desktop)" msgid "" "Painterly Color Spaces (LC and QP conversions, 32- and 16- Bits Float " "channels)" msgstr "" +"Painterly farveskalaer (LC- og QP-konverteringer, 32- and 16- Bits Float-" +"kanaler)"
Space er vel plads, rum el.lign.? "...........32- 'og' 16..."
#: /usr/share/kde4/services/kcmplanner.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(kcmplanner.desktop)" msgid "Planner" -msgstr "Planlægning" +msgstr "Kalender" Planlægningskalender er egentlig også et langt ord :-)
#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop msgctxt "Comment(ktwebinterfaceplugin.desktop)" msgid "Plugin to control KTorrent via a webinterface" -msgstr "" +msgstr "Plugin til at styre KTorrent via et webinterface" "...............web-grænseflade"
#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop msgctxt "Comment(ktupnpplugin.desktop)" msgid "Plugin to forward ports using UPnP" -msgstr "" +msgstr "Plugin til at åbne porte med UPnP"
Iflg. KLID (og min lille ordbog) er forward = videresende ??
#: /usr/share/kde4/services/ktscanfolderplugin.desktop msgctxt "Comment(ktscanfolderplugin.desktop)" msgid "" "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they are " "loaded" -msgstr "" +msgstr "Plugin til at skanne mappe for torrent-filer, når filer findes, indlæses de"
"Plugin til....................torrent-filer, der indlæses, når de findes" ..er vel mere korrekt dansk ??
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekall_plugin_extra.desktop msgctxt "Comment(rekall_plugin_extra.desktop)" msgid "Rekall Extra Stuff Plugin" -msgstr "" +msgstr "Rekall Extra Stuff-plugin"
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekallrt_plugin_extra.desktop msgctxt "Comment(rekallrt_plugin_extra.desktop)" msgid "Rekall Extra Stuff Plugin" -msgstr "" +msgstr "Rekall Extra Stuff-plugin" Er 'extra stuff' ikke ekstrudstyr el.lign.?
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekall_plugin_kde.desktop msgctxt "Comment(rekall_plugin_kde.desktop)" msgid "Rekall KDE Plugins Libraru" -msgstr "" +msgstr "Rekall KDE-pluginbibliotek"
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekallrt_plugin_kde.desktop msgctxt "Comment(rekallrt_plugin_kde.desktop)" msgid "Rekall KDE Plugins Library" -msgstr "" +msgstr "Rekall KDE-pluginbibliotek"
-plugin-bibliotek ??
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekallrt_table.desktop msgctxt "Comment(rekallrt_table.desktop)" msgid "Rekall Main database view" -msgstr "" +msgstr "Rekall hovedvisning af database"
#: /opt/kde3/share/apps/rekall/services/rekall_table.desktop msgctxt "Comment(rekall_table.desktop)" msgid "Rekall Main database view" -msgstr "" +msgstr "Rekall hovedvisning af database"
Evt.: Visning af Rekall hoveddatabase ??
#: /usr/share/kde4/services/textvariables.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(textvariables.desktop)" msgid "Text Variables" -msgstr "Tekstfiler" +msgstr "Tekstvariable" Flertal. "Tekstvariabler"
#: /usr/share/kde4/services/kpilot-conduit-keyring.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(kpilot-conduit-keyring.desktop)" msgid "" "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " "the pc." msgstr "" -"Denne kanal synkroniserer adressebogen på din håndholdte med KDEs adressebog." +"Denne kanal synkroniserer den håndholdtes nøgleringsdatabase med en database gemt på " +"PC'en."
#: /usr/share/kde4/services/kontact/karmplugin.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(karmplugin.desktop)" msgid "Time Tracker" -msgstr "KTimeTracker" +msgstr "Time Tracker"
#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configtime.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(korganizer_configtime.desktop)" msgid "Time and Date" msgstr "Tid & dato"
#: /usr/share/kde4/services/kontact/karmplugin.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(karmplugin.desktop)" msgid "TimeTracker Plugin" -msgstr "KTimeTracker" +msgstr "Plugint til TimeTracker"
#: /opt/kde3/share/services/kontact/karmplugin.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(karmplugin.desktop)" msgid "Timer" -msgstr "KTimer" +msgstr "Timer"
#: /usr/share/kde4/services/kritatogether.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(kritatogether.desktop)" msgid "Together" -msgstr "Totem" +msgstr "Sammen"
#: /usr/share/kde4/services/kritatogether.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(kritatogether.desktop)" msgid "Together" -msgstr "Totem" +msgstr "Sammen"
#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop -#, fuzzy msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)" msgid "Toolview embedding a terminal widget" -msgstr "Værktøjsvisning som indlejrer et konsol-element" +msgstr "Værktøjsvisning som indlejrer et terminal-element"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop -#, fuzzy msgctxt "Name(plasma-applet-trash.desktop)" msgid "Trashcan" msgstr "Affald"
"Affaldsspand" ??
#: /opt/kde3/share/apps/konqueror/servicemenus/psion-drive-actions.desktop msgctxt "Name(psion-drive-actions.desktop)" msgid "backup this drive" -msgstr "" +msgstr "Tag backup af dette drev" Med stort ??
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org