openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
December 2014
- 13 participants
- 67 discussions
20 Dec '14
Author: harmie
Date: 2014-12-20 13:01:26 +0100 (Sat, 20 Dec 2014)
New Revision: 90903
Modified:
trunk/lcn/fi/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fi.po
trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-screensavers.fi.po
trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-yast.fi.po
Log:
update from harmie
Modified: trunk/lcn/fi/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fi.po 2014-12-20 10:01:50 UTC (rev 90902)
+++ trunk/lcn/fi/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fi.po 2014-12-20 12:01:26 UTC (rev 90903)
@@ -26,8 +26,8 @@
"Project-Id-Version: RELEASE-NOTES-openSUSE.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:51+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#: xml/release-notes.xml:12(releaseinfo)
msgid "@VERSION@"
-msgstr ""
+msgstr "@VERSIO@"
#: xml/release-notes.xml:13(productname)
msgid "openSUSE"
@@ -52,16 +52,30 @@
#: xml/release-notes.xml:14(productnumber)
msgid "13.2"
-msgstr ""
+msgstr "13.2"
#: xml/release-notes.xml:17(para)
-msgid "openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or "
+"Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, "
+"play videos or music and have a lot of fun!"
msgstr ""
+"openSUSE on ilmainen Linux-pohjainen käyttöjärjestelmä pöytäkoneeseen, "
+"kannettavaan tai palvelimeen. Voit selata internetiä, hallita sähköpostejasi "
+"ja valokuviasi, käyttää toimistosovelluksia, katsoa videoita ja kuunnella "
+"musiikkia sekä pitää hauskaa!"
#. Previous Release Notes
#: xml/release-notes.xml:51(para)
-msgid "If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see previous release notes listed here: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes\"/>"
-msgstr "Jos päivität vanhemmasta versiosta nykyiseen openSUSE-julkaisuun, katso edelliset julkaisutiedot: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes\"/>"
+msgid ""
+"If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see previous "
+"release notes listed here: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Releas"
+"e_Notes\"/>"
+msgstr ""
+"Jos päivität vanhemmasta versiosta nykyiseen openSUSE-julkaisuun, katso "
+"edelliset julkaisutiedot: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Release"
+"_Notes\"/>"
#: xml/release-notes.xml:90(title)
msgid "Installation"
@@ -69,15 +83,23 @@
#. bnc#903242
#: xml/release-notes.xml:102(title)
+#, fuzzy
msgid "Live CD Installer and Keyboard Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Live CD asennus ja näppäimistö asetukset"
#: xml/release-notes.xml:103(para)
-msgid "The Live CD installer presents a problem related with the keyboard settings. If the user changes from the QWERTY keyboard layout (the default en-US variant), this setting will not be properly applied, and the new system will stay with a QWERTY pre-configuration."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Live CD installer presents a problem related with the keyboard settings. "
+"If the user changes from the QWERTY keyboard layout (the default en-US "
+"variant), this setting will not be properly applied, and the new system will "
+"stay with a QWERTY pre-configuration."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:109(para)
-msgid "As a workaround, use the <command>localectl</command> command-line tool after the installation. For example (to install a German keyboard layout):"
+msgid ""
+"As a workaround, use the <command>localectl</command> command-line tool after "
+"the installation. For example (to install a German keyboard layout):"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:115(screen)
@@ -95,7 +117,10 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:124(para)
-msgid "After updating from 13.1 to 13.2 using YaST, there are good chances that the new Wicked network method is running together with the old NetworkManager, if you are using a laptop with a wifi connection."
+msgid ""
+"After updating from 13.1 to 13.2 using YaST, there are good chances that the "
+"new Wicked network method is running together with the old NetworkManager, if "
+"you are using a laptop with a wifi connection."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:130(para)
@@ -105,8 +130,10 @@
#: xml/release-notes.xml:134(screen)
#, no-wrap
msgid ""
-"systemctl is-active network.service && systemctl stop network.service\n"
-"systemctl is-active wickedd.service && systemctl stop wickedd.service\n"
+"systemctl is-active network.service && systemctl stop "
+"network.service\n"
+"systemctl is-active wickedd.service && systemctl stop "
+"wickedd.service\n"
"systemctl disable wicked.service\n"
"systemctl --force enable NetworkManager.service\n"
"systemctl start network.service"
@@ -115,7 +142,8 @@
#: xml/release-notes.xml:140(para)
#, fuzzy
#| msgid "To query the currently selected service, use:"
-msgid "Then check whether the currently selected service is actually NetworkManager:"
+msgid ""
+"Then check whether the currently selected service is actually NetworkManager:"
msgstr "Katsoaksesi käytössäolevan verkon asennustavan:"
#: xml/release-notes.xml:145(screen)
@@ -134,7 +162,9 @@
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#: xml/release-notes.xml:153(para)
-msgid "Or reboot after the <command>systemctl</command> commands to restart also <command>wpa_suplicant</command>."
+msgid ""
+"Or reboot after the <command>systemctl</command> commands to restart also <"
+"command>wpa_suplicant</command>."
msgstr ""
#. bnc#898023
@@ -143,11 +173,17 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:162(para)
-msgid "During the initial installation, in the summary view of YaST, a warning as follows can appear bellow the bootloader section: <quote>Warning: No location for bootloader stage1 selected. Unless you know what are you doing please select above location.</quote>"
+msgid ""
+"During the initial installation, in the summary view of YaST, a warning as "
+"follows can appear bellow the bootloader section: <quote>Warning: No location "
+"for bootloader stage1 selected. Unless you know what are you doing please "
+"select above location.</quote>"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:168(para)
-msgid "This warning is a bug in YaST (now fixed in Factory) and you can safely ignore it."
+msgid ""
+"This warning is a bug in YaST (now fixed in Factory) and you can safely "
+"ignore it."
msgstr ""
#. bnc#900954
@@ -158,11 +194,16 @@
msgstr "Käynnistä Windows"
#: xml/release-notes.xml:176(para)
-msgid "If you have Windows XP and you want to install openSUSE 13.2 with Btrfs, an error message in YaST will inform you about problems during the bootloader installation."
+msgid ""
+"If you have Windows XP and you want to install openSUSE 13.2 with Btrfs, an "
+"error message in YaST will inform you about problems during the bootloader "
+"installation."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:181(para)
-msgid "The safest option is to install in a partition with Ext4 instead of BtrFS. There is a fix that will reach Factory soon, but will be not present for 13.2."
+msgid ""
+"The safest option is to install in a partition with Ext4 instead of BtrFS. "
+"There is a fix that will reach Factory soon, but will be not present for 13.2."
msgstr ""
#. bnc#897847
@@ -171,7 +212,11 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:190(para)
-msgid "A bug in YaST prevents the branding in GRUB2 bootloader when installed from the LiveCD medium. Note, the preferred way to install openSUSE 13.2 is using the DVD or the NET install. Both mediums generate a proper branded bootloader during the installation."
+msgid ""
+"A bug in YaST prevents the branding in GRUB2 bootloader when installed from "
+"the LiveCD medium. Note, the preferred way to install openSUSE 13.2 is using "
+"the DVD or the NET install. Both mediums generate a proper branded bootloader "
+"during the installation."
msgstr ""
# dialog title for ftp installation
@@ -183,7 +228,10 @@
msgstr "FTP-asennus"
#: xml/release-notes.xml:201(para)
-msgid "Performing the NET install using Wifi presents some problems in YaST. Fixing this is work in progress and will be soon available. Meanwhile the only option is to use a wire connection to complete the NET installation."
+msgid ""
+"Performing the NET install using Wifi presents some problems in YaST. Fixing "
+"this is work in progress and will be soon available. Meanwhile the only "
+"option is to use a wire connection to complete the NET installation."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:210(title)
@@ -197,14 +245,43 @@
#: xml/release-notes.xml:280(para)
#, fuzzy
#| msgid "Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) you are urgently advised to check for any firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your system boots using UEFI."
-msgid "Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your system boots using UEFI."
-msgstr "Ennen openSUSEn asennusta kannattaa koneissa, jotka käynnistyvät UEFIlla(Unified Extensible Firmware Interface) varmistaa, onko laitevalmistajalla päivityksiä tarjolla. Jos UEFI-päivitys on saatavilla, on suositeltavaa asentaa se ennen openSUSEn asennusta. Esiasennettu Windows 8 on yleensä riittävä todiste siitä, että kone käyttää UEFIa käynnistyksessä."
+msgid ""
+"Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified "
+"Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any "
+"firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install "
+"such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your "
+"system boots using UEFI."
+msgstr ""
+"Ennen openSUSEn asennusta kannattaa koneissa, jotka käynnistyvät "
+"UEFIlla(Unified Extensible Firmware Interface) varmistaa, onko "
+"laitevalmistajalla päivityksiä tarjolla. Jos UEFI-päivitys on saatavilla, on "
+"suositeltavaa asentaa se ennen openSUSEn asennusta. Esiasennettu Windows 8 on "
+"yleensä riittävä todiste siitä, että kone käyttää UEFIa käynnistyksessä."
#: xml/release-notes.xml:288(para)
#, fuzzy
#| msgid "<emphasis>Background:</emphasis> Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much \"too much\" is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (<literal>pstore</literal>) have been disabled by default. Nevertheless it is recommended to install any firmware updates the hardware vendor recommends."
-msgid "<emphasis>Background:</emphasis> Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much \"too much\" is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (<literal>pstore</literal>) have been disabled by default. Nevertheless, it is recommended to install any firmware updates the hardware vendor recommends."
-msgstr "<emphasis>Taustaa:</emphasis> Joissain UEFI-laiteohjelmistoissa on virhe, joka aiheuttaa ohjelmiston hajoamisen, kps liikaa tietoa kirjoitetaan UEFI-tallennusalueelle. Kukaan ei tosin tiedä, paljonko on \"liikaa\". openSUSE minimoi riskin kirjoittamalla vain vähimmän, mitä tarvitaan käyttöjärjestelmän käynnistämiseen. Tämä tarkoittaa, että UEFIlle kerrotaan, mistä löytyy openSUSEn käynnistyslatain. Ylävirran Linux-ytimen piirre, jossa käytetään UEFI-tallennusaluetta käynnistys- ja kaatumistietojen tallentamiseen (<literal>pstore</literal>), on oletuksena poistettu käytöstä. On kuitenkin suositeltavaa asentaa kaikki laitetoimittajan laiteohjelmistopäivitykset."
+msgid ""
+"<emphasis>Background:</emphasis> Some UEFI firmware has bugs that cause it to "
+"break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody really "
+"knows how much \"too much\" is, though. openSUSE minimizes the risk by not "
+"writing more than the bare minimum required to boot the OS. The minimum means "
+"telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader. "
+"Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing "
+"boot and crash information (<literal>pstore</literal>) have been disabled by "
+"default. Nevertheless, it is recommended to install any firmware updates the "
+"hardware vendor recommends."
+msgstr ""
+"<emphasis>Taustaa:</emphasis> Joissain UEFI-laiteohjelmistoissa on virhe, "
+"joka aiheuttaa ohjelmiston hajoamisen, kps liikaa tietoa kirjoitetaan "
+"UEFI-tallennusalueelle. Kukaan ei tosin tiedä, paljonko on \"liikaa\". "
+"openSUSE minimoi riskin kirjoittamalla vain vähimmän, mitä tarvitaan "
+"käyttöjärjestelmän käynnistämiseen. Tämä tarkoittaa, että UEFIlle kerrotaan, "
+"mistä löytyy openSUSEn käynnistyslatain. Ylävirran Linux-ytimen piirre, jossa "
+"käytetään UEFI-tallennusaluetta käynnistys- ja kaatumistietojen "
+"tallentamiseen (<literal>pstore</literal>), on oletuksena poistettu käytöstä. "
+"On kuitenkin suositeltavaa asentaa kaikki laitetoimittajan "
+"laiteohjelmistopäivitykset."
#. bnc#850056
#: xml/release-notes.xml:305(title)
@@ -214,22 +291,54 @@
#: xml/release-notes.xml:306(para)
#, fuzzy
#| msgid "Together with the EFI/UEFI specification a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types."
-msgid "Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types."
-msgstr "EFI/UEFI-määritelmän myötä saapui uudenlainen osiointitapa: GPT (GUID-osiotaulukko). Uusi malli käyttää globaalisti ainutkertaisia tunnisteita (128-bittisiä arvoja, jotka esitetään 32 heksadesimaalilukuna) tunnistamaan laitteet ja osiotyypit."
+msgid ""
+"Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning "
+"arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique "
+"identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify "
+"devices and partition types."
+msgstr ""
+"EFI/UEFI-määritelmän myötä saapui uudenlainen osiointitapa: GPT "
+"(GUID-osiotaulukko). Uusi malli käyttää globaalisti ainutkertaisia "
+"tunnisteita (128-bittisiä arvoja, jotka esitetään 32 heksadesimaalilukuna) "
+"tunnistamaan laitteet ja osiotyypit."
#: xml/release-notes.xml:312(para)
#, fuzzy
#| msgid "Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to generate automatically a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one."
-msgid "Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one."
-msgstr "UEFI-määritelmä hyväksyy myös vanhat MBR- eli MS-DOS-osiot. Linuxin käynnistyslataimet (ELILO ja GRUB2) yrittävät automaattisesti luoda näille osioille GUIDit ja kirjoittaa ne laiteohjelmistoon. Tällaiset GUIDit voivat aika ajoin muuttua, mistä suoraan uusi kirjoitus laiteohjelmistoon. Tämä tapahtuu kahdessa vaiheessa: ensin vanha tietue poistetaan ja sitten uusi, sen korvaava tietue luodaan."
+msgid ""
+"Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) "
+"partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically "
+"generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. "
+"Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A "
+"rewrite consist of two different operation: removing the old entry and "
+"creating a new entry that replaces the first one."
+msgstr ""
+"UEFI-määritelmä hyväksyy myös vanhat MBR- eli MS-DOS-osiot. Linuxin "
+"käynnistyslataimet (ELILO ja GRUB2) yrittävät automaattisesti luoda näille "
+"osioille GUIDit ja kirjoittaa ne laiteohjelmistoon. Tällaiset GUIDit voivat "
+"aika ajoin muuttua, mistä suoraan uusi kirjoitus laiteohjelmistoon. Tämä "
+"tapahtuu kahdessa vaiheessa: ensin vanha tietue poistetaan ja sitten uusi, "
+"sen korvaava tietue luodaan."
#: xml/release-notes.xml:321(para)
-msgid "Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty firmware does not collect and free those entries; this may end up with a non-bootable system."
-msgstr "Uusiin laiteohjelmistoihin kuuluu roskienkeruu, joka kokoaa poistetut tietueet ja vapauttaa niiden varaaman muistin. Ongelmia seuraa, jos virheellinen laiteohjelmisto ei tee tätä: tällöin seurauksena voi olla käynnistyskelvoton järjestelmä."
+msgid ""
+"Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and "
+"frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty "
+"firmware does not collect and free those entries; this may end up with a "
+"non-bootable system."
+msgstr ""
+"Uusiin laiteohjelmistoihin kuuluu roskienkeruu, joka kokoaa poistetut "
+"tietueet ja vapauttaa niiden varaaman muistin. Ongelmia seuraa, jos "
+"virheellinen laiteohjelmisto ei tee tätä: tällöin seurauksena voi olla "
+"käynnistyskelvoton järjestelmä."
#: xml/release-notes.xml:327(para)
-msgid "The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT to avoid this problem completely."
-msgstr "Kiertotie on yksinkertainen: muunnetaan vanha MBR-osio uudeksi GPT:ksi, jolloin ongelma vältetään kokonaan."
+msgid ""
+"The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT to "
+"avoid this problem completely."
+msgstr ""
+"Kiertotie on yksinkertainen: muunnetaan vanha MBR-osio uudeksi GPT:ksi, "
+"jolloin ongelma vältetään kokonaan."
#. bnc#850052
#: xml/release-notes.xml:335(title)
@@ -238,10 +347,18 @@
#: xml/release-notes.xml:336(para)
msgid "This only affects machines in UEFI mode with secure boot enabled."
-msgstr "Tämä vaikuttaa ainoastaan koneisiin, joiden UEFI-tilassa on suojattu käynnistys (secure boot) käytössä."
+msgstr ""
+"Tämä vaikuttaa ainoastaan koneisiin, joiden UEFI-tilassa on suojattu "
+"käynnistys (secure boot) käytössä."
#: xml/release-notes.xml:339(para)
-msgid "The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does not help, report the model of your machine to the wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release."
+msgid ""
+"The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure "
+"Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first "
+"update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update "
+"does not help, report the model of your machine to the wiki "
+"(http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next "
+"release."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:352(title)
@@ -258,19 +375,47 @@
msgstr "Roskaa näytöllä Nouveau-ajurin asennuksen aikana"
#: xml/release-notes.xml:364(para)
-msgid "On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the top part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If you are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module to run the installer and then enable it again once the system is installed or upgraded."
-msgstr "Joissakin NVIDIA-korttisissa järjestelmissä asennin voi näyttää roskaa näytön yläosassa Nouveau-oletusajurin ongelmien takia. Jos ongelma koskee sinua, voit poistaa nouveau-ydinmoduulin käytöstä asentimen suorittamiseksi ja ottaa sen uudelleen käyttöön, kun järjestelmä on asennettu tai päivitetty."
+msgid ""
+"On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the top "
+"part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If you "
+"are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module to "
+"run the installer and then enable it again once the system is installed or "
+"upgraded."
+msgstr ""
+"Joissakin NVIDIA-korttisissa järjestelmissä asennin voi näyttää roskaa näytön "
+"yläosassa Nouveau-oletusajurin ongelmien takia. Jos ongelma koskee sinua, "
+"voit poistaa nouveau-ydinmoduulin käytöstä asentimen suorittamiseksi ja ottaa "
+"sen uudelleen käyttöön, kun järjestelmä on asennettu tai päivitetty."
#: xml/release-notes.xml:371(para)
-msgid "To disable the kernel module, once you boot from the installation media, select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the parameters. Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi') and add <literal>brokenmodules=nouveau</literal> at the end. Now press F10 to continue booting with the new parameter. After the system is installed, you can re-enable the nouveau module by editing <filename>/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf</filename> and removing the entry that blacklists nouveau."
-msgstr "Ydinmoduulin voi poistaa käytöstä käynnistettyäsi asennustietovälineeltä valitsemalla grubin \"Asennus\"-kohta ja painamalla \"e\", jolloin pääsee muokkaamaan parametreja. Siirry riville, joka alkaa \"linux\" (tai \"linuxefi\") ja lisää <literal>brokenmodules=nouveau</literal> sen loppuun. Paina F10 jatkaaksesi käynnistystä uusin parametrein. Kun järjestelmä on asennettu, voit ottaa nouveau-moduulin taas käyttöön muokkaamalla tiedostoa <filename>/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf</filename>ja poistamalla siitä nouveau-rivin."
+msgid ""
+"To disable the kernel module, once you boot from the installation media, "
+"select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the parameters. "
+"Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi') and add <literal>"
+"brokenmodules=nouveau</literal> at the end. Now press F10 to continue booting "
+"with the new parameter. After the system is installed, you can re-enable the "
+"nouveau module by editing <filename>/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf</filenam"
+"e> and removing the entry that blacklists nouveau."
+msgstr ""
+"Ydinmoduulin voi poistaa käytöstä käynnistettyäsi asennustietovälineeltä "
+"valitsemalla grubin \"Asennus\"-kohta ja painamalla \"e\", jolloin pääsee "
+"muokkaamaan parametreja. Siirry riville, joka alkaa \"linux\" (tai "
+"\"linuxefi\") ja lisää <literal>brokenmodules=nouveau</literal> sen loppuun. "
+"Paina F10 jatkaaksesi käynnistystä uusin parametrein. Kun järjestelmä on "
+"asennettu, voit ottaa nouveau-moduulin taas käyttöön muokkaamalla tiedostoa <"
+"filename>/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf</filename>ja poistamalla siitä "
+"nouveau-rivin."
#: xml/release-notes.xml:384(title)
msgid "Information About the FGLRX Driver"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:385(para)
-msgid "For more information about the AMD FGLRX drivers in openSUSE 13.2 and its status, see <ulink url=\"https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning-opensuse-13-2-tumblew…">https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning-opensuse-13-2-tumblew…</ulink>."
+msgid ""
+"For more information about the AMD FGLRX drivers in openSUSE 13.2 and its "
+"status, see <ulink url=\"https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning"
+"-opensuse-13-2-tumbleweed/\">https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-war"
+"ning-opensuse-13-2-tumbleweed/</ulink>."
msgstr ""
#. bnc#899610
@@ -279,11 +424,19 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:395(para)
-msgid "If you see two mouse pointers and have two graphic boards, where one is an Intel board, try uninstalling <systemitem>xf86-video-intel</systemitem> and thus using the other one only. This will make disappear the static mouse pointer."
+msgid ""
+"If you see two mouse pointers and have two graphic boards, where one is an "
+"Intel board, try uninstalling <systemitem>xf86-video-intel</systemitem> and "
+"thus using the other one only. This will make disappear the static mouse "
+"pointer."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:402(para)
-msgid "This and other issues with the Intel driver like (see <ulink url=\"http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506\">http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506</ulink>) will be worked on and, if possible, addressed with an online update."
+msgid ""
+"This and other issues with the Intel driver like (see <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506\">"
+"http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506</ulink>) will be worked "
+"on and, if possible, addressed with an online update."
msgstr ""
#. bnc#901869
@@ -292,11 +445,16 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:412(para)
-msgid "If you find a problem executing virt-manager, try installing <systemitem>typelib-1_0-Gtk-3_0</systemitem>, <systemitem>typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0</systemitem> and <systemitem>typelib-1-0-GtkVnc-2_0</systemitem>."
+msgid ""
+"If you find a problem executing virt-manager, try installing <systemitem>"
+"typelib-1_0-Gtk-3_0</systemitem>, <systemitem>typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0<"
+"/systemitem> and <systemitem>typelib-1-0-GtkVnc-2_0</systemitem>."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:418(para)
-msgid "In the online update there will be a new version with those dependencies made explicit."
+msgid ""
+"In the online update there will be a new version with those dependencies made "
+"explicit."
msgstr ""
#. bnc#900813
@@ -307,11 +465,16 @@
msgstr "Ei tunnistusta"
#: xml/release-notes.xml:426(para)
-msgid "openSUSE 13.2 is a more strict in security tha 13.1. If you are connected via a UMTS or 3G modem and you suspend the machine, the system will ask you for the root password before reconnecting."
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 is a more strict in security tha 13.1. If you are connected via "
+"a UMTS or 3G modem and you suspend the machine, the system will ask you for "
+"the root password before reconnecting."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:432(para)
-msgid "You can change this behavior changing a line in /etc/polkit-default-privs.standard:"
+msgid ""
+"You can change this behavior changing a line in "
+"/etc/polkit-default-privs.standard:"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:437(screen)
@@ -340,7 +503,9 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:453(para)
-msgid "The GTK interface of YaST does not feature a package search box. So if you are in GNOME or XFCE and you need this feature, use QT interface instead:"
+msgid ""
+"The GTK interface of YaST does not feature a package search box. So if you "
+"are in GNOME or XFCE and you need this feature, use QT interface instead:"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:459(screen)
@@ -354,7 +519,10 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:466(para)
-msgid "Mounting cifs shares at systems start via <filename>/etc/samba/cifstab</filename> has been discontinued and obsoleted. Now the generic <filename>/etc/fstab</filename> handles it."
+msgid ""
+"Mounting cifs shares at systems start via <filename>/etc/samba/cifstab<"
+"/filename> has been discontinued and obsoleted. Now the generic <filename>"
+"/etc/fstab</filename> handles it."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:472(para)
@@ -362,15 +530,22 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:477(para)
-msgid "Append all your mount points from <filename>/etc/samba/cifstab.rpmsave</filename> to <filename>/etc/fstab</filename>."
+msgid ""
+"Append all your mount points from <filename>/etc/samba/cifstab.rpmsave<"
+"/filename> to <filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:484(para)
-msgid "Add <literal>0 0</literal> to the end of each new cifs mount line in <filename>/etc/fstab</filename>."
+msgid ""
+"Add <literal>0 0</literal> to the end of each new cifs mount line in <"
+"filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:491(para)
-msgid "For more information and examples, see <filename>/usr/share/doc/packages/cifs-utils/README.cifstab.migration</filename> in the installed system."
+msgid ""
+"For more information and examples, see <filename>"
+"/usr/share/doc/packages/cifs-utils/README.cifstab.migration</filename> in the "
+"installed system."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:499(title)
@@ -378,12 +553,16 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:500(para)
-msgid "If the openSUSE 13.1 KDE Wallpaper still appears after the system upgrade, remove it from the user cache manually:"
+msgid ""
+"If the openSUSE 13.1 KDE Wallpaper still appears after the system upgrade, "
+"remove it from the user cache manually:"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:505(screen)
#, no-wrap
-msgid "rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/contents/images/*"
+msgid ""
+"rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/cont"
+"ents/images/*"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:509(title)
@@ -391,11 +570,17 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:511(para)
-msgid "The MATE desktop is now officially available under openSUSE 13.2 with MATE version 1.8.1, the latest stable release. It provides an intuitive and attractive desktop environment using traditional metaphors for Linux and other Unix-like operating systems."
+msgid ""
+"The MATE desktop is now officially available under openSUSE 13.2 with MATE "
+"version 1.8.1, the latest stable release. It provides an intuitive and "
+"attractive desktop environment using traditional metaphors for Linux and "
+"other Unix-like operating systems."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:517(para)
-msgid "The objective, for openSUSE, is to provide the same experience users had when they used GNOME under openSUSE 11.4, with the main-menu and the Sonar theme."
+msgid ""
+"The objective, for openSUSE, is to provide the same experience users had when "
+"they used GNOME under openSUSE 11.4, with the main-menu and the Sonar theme."
msgstr ""
#. bnc#901013
@@ -404,7 +589,11 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:526(para)
-msgid "GNOME autologin can cause a slow boot process. Probably there is a race between services not correctly marked to depend on each other. Until the fix will be available as an online update, a workaround is to temporarily disable the GNOME autologin feature."
+msgid ""
+"GNOME autologin can cause a slow boot process. Probably there is a race "
+"between services not correctly marked to depend on each other. Until the fix "
+"will be available as an online update, a workaround is to temporarily disable "
+"the GNOME autologin feature."
msgstr ""
#. bnc#850058
@@ -414,7 +603,11 @@
msgstr "AppArmor ja oikeusasetukset"
#: xml/release-notes.xml:564(para)
-msgid "AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the affected service to complain mode with:"
+msgid ""
+"AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent "
+"services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter "
+"strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the "
+"affected service to complain mode with:"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:567(screen)
@@ -423,11 +616,15 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:568(para)
-msgid "Complain mode means: allow everything, and log things that the profile would not allow."
+msgid ""
+"Complain mode means: allow everything, and log things that the profile would "
+"not allow."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:569(para)
-msgid "Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to also cover corner cases."
+msgid ""
+"Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to "
+"also cover corner cases."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:602(title)
@@ -440,7 +637,11 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:608(para)
-msgid "In the <guimenu>System</guimenu> section of YaST (Qt GUI) the icon <guimenu>Service Manager</guimenu> appears twice. There is a bug in the Qt version of the YaST Control Center that does not honor the <quote>hidden</quote> flag in the desktop files."
+msgid ""
+"In the <guimenu>System</guimenu> section of YaST (Qt GUI) the icon <guimenu>"
+"Service Manager</guimenu> appears twice. There is a bug in the Qt version of "
+"the YaST Control Center that does not honor the <quote>hidden</quote> flag in "
+"the desktop files."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:614(para)
@@ -459,7 +660,8 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:631(para)
-msgid "Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:"
+msgid ""
+"Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:"
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:632(screen)
@@ -472,21 +674,28 @@
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:636(para)
-msgid "Check the <filename>ChangeLog</filename> file in the top level of the DVD for a chronological log of all changes made to the updated packages."
+msgid ""
+"Check the <filename>ChangeLog</filename> file in the top level of the DVD for "
+"a chronological log of all changes made to the updated packages."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:640(para)
#, fuzzy
#| msgid "Timezone Information in <filename>/etc/adjtime</filename>"
-msgid "Find more information in the <filename>docu</filename> directory on the DVD."
+msgid ""
+"Find more information in the <filename>docu</filename> directory on the DVD."
msgstr "Aikavyöhyke tiedot <filename>/etc/adjtime</filename>-tiedostossa"
#: xml/release-notes.xml:643(para)
-msgid "<ulink url=\"https://activedoc.opensuse.org/\"/> contains additional or updated documentation."
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://activedoc.opensuse.org/\"/> contains additional or "
+"updated documentation."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:648(para)
-msgid "Visit <ulink url=\"http://www.opensuse.org\"/> for the latest product news from openSUSE."
+msgid ""
+"Visit <ulink url=\"http://www.opensuse.org\"/> for the latest product news "
+"from openSUSE."
msgstr ""
#: xml/release-notes.xml:653(para)
@@ -506,7 +715,16 @@
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: xml/release-notes.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>,<br> Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>,<br>Janne Ahlskog,<br>Erkka Hakkarainen,<br>Tom Himanen,<br>Jani-Matti Hätinen,<br>Jouni Hätinen,<br>Asko Isonokari,<br>Joonas Niilola <juippis(a)roskakori.org>,<br>Mikko Piippo <mikko.piippo(a)opensuse.fi>,<br>Ilkka Pirskanen <ilkka(a)opensuse.fi>,<br> Ulla Pylkkänen, <upylkkanen(a)novell.com>,<br>Jami Saarikoski <jami(a)opensuse.fi>,<br>Janne Tanskanen,<br>Jarno Tukiainen,<br>Ilkka Tuohela,<br>Juho Valkila,<br>Jari Könönen,<br>Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi><br>Harri Miettinen<harri.miettinen(a)opensuse.fi>"
+msgstr ""
+"Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>,<br> Jyri Palokangas <"
+"jyri.palokangas(a)opensuse.org>,<br>Janne Ahlskog,<br>Erkka Hakkarainen,<br>Tom "
+"Himanen,<br>Jani-Matti Hätinen,<br>Jouni Hätinen,<br>Asko Isonokari,<br>"
+"Joonas Niilola <juippis(a)roskakori.org>,<br>Mikko Piippo <"
+"mikko.piippo(a)opensuse.fi>,<br>Ilkka Pirskanen <ilkka(a)opensuse.fi>,<br> Ulla "
+"Pylkkänen, <upylkkanen(a)novell.com>,<br>Jami Saarikoski <jami(a)opensuse.fi>,<br>"
+"Janne Tanskanen,<br>Jarno Tukiainen,<br>Ilkka Tuohela,<br>Juho Valkila,<br>"
+"Jari Könönen,<br>Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi><br>Harri "
+"Miettinen<harri.miettinen(a)opensuse.fi>"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Ei saatavilla"
Modified: trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-screensavers.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-screensavers.fi.po 2014-12-20 10:01:50 UTC (rev 90902)
+++ trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-screensavers.fi.po 2014-12-20 12:01:26 UTC (rev 90903)
@@ -9,13 +9,14 @@
# Riku Leino <riku(a)tsoots.fi>, 2008.
# Jyri Palokangas <jmp(a)opensuse.org>, 2010, 2012, 2013.
# Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi>, 2010, 2011.
+# Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,17 +186,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bubble3d.desktop
msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
msgid "Bubble 3D (GL)"
-msgstr "3U-kuplat (GL)"
+msgstr "3D-kuplat (GL)"
#: /usr/share/applications/screensavers/gnomelogo-floaters.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnomelogo-floaters.desktop)"
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME logo ympäri ruutua"
#: /usr/share/applications/screensavers/footlogo-floaters.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(footlogo-floaters.desktop)"
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "MATE logo ympäri ruutua"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bumps.desktop
msgctxt "Name(bumps.desktop)"
@@ -2529,117 +2532,117 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä juuri-ikkunassa"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
@@ -2925,7 +2928,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Fieldlines (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Fieldlines (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fireworkx.desktop
msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
@@ -2955,12 +2958,12 @@
#: /usr/share/applications/screensavers/gnomelogo-floaters.desktop
msgctxt "Name(gnomelogo-floaters.desktop)"
msgid "Floating GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Kelluva GNOME"
#: /usr/share/applications/screensavers/footlogo-floaters.desktop
msgctxt "Name(footlogo-floaters.desktop)"
msgid "Floating MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Kelluva MATE"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
#, fuzzy
@@ -3134,12 +3137,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Hufo's Smoke (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hufon savu (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hufon tunneli (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
#, fuzzy
@@ -3263,9 +3267,10 @@
msgstr "Viivat"
#: /usr/share/applications/mate-screensaver-lock.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-screensaver-lock.desktop)"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lukitusnäyttö"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lockward.desktop
msgctxt "Name(lockward.desktop)"
@@ -3592,9 +3597,10 @@
msgstr "Näytönsäästäjä"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver properties"
-msgstr ""
+msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
#: /usr/share/applications/mate-screensaver-preferences.desktop
msgctxt "Comment(mate-screensaver-preferences.desktop)"
@@ -5126,3 +5132,4 @@
msgctxt "Name(m6502.desktop)"
msgid "m6502"
msgstr "m6502"
+
Modified: trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-yast.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-yast.fi.po 2014-12-20 10:01:50 UTC (rev 90902)
+++ trunk/lcn/fi/po/update-desktop-files-yast.fi.po 2014-12-20 12:01:26 UTC (rev 90903)
@@ -10,7 +10,7 @@
# Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Jyri palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>, 2008.
# Jyri Palokangas <jmp(a)opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Harri Miettinen <harri.miettinen(a)opensuse.fi>, 2010, 2012.
+# Harri Miettinen <harri.miettinen(a)opensuse.fi>, 2010, 2012, 2014.
# Katariina Kemppainen <katariina07(a)yahoo.se>, 2010.
# Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi>, 2010, 2011, 2012.
# Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>, 2014.
@@ -19,8 +19,8 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 23:45+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Klusteri"
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "Name(common_cert.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "GenericName(geo-cluster.desktop)"
msgid "Configuration Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Geo klusterin määritys"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "GenericName(autoyast.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "GenericName(cluster.desktop)"
msgid "Configure Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Klusterin määritys"
#: /usr/share/applications/YaST2/iplb.desktop
msgctxt "GenericName(iplb.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-client.desktop)"
msgid "Configure an iSCSI initiator"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä iSCSI-aloittaja"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-lio-server.desktop)"
@@ -386,7 +386,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "Name(geo-cluster.desktop)"
msgid "Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Geo klusteri"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
@@ -479,9 +479,10 @@
msgstr "Kieli"
#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
msgid "Linux Audit Framework (LAF)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audit Framework (LAF)"
#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
@@ -519,9 +520,10 @@
msgstr "FTP-palvelun määritysmoduuli (vsftpd tai aito ftpd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(multipath.desktop)"
msgid "Multipath"
-msgstr ""
+msgstr "Monipolku"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs.desktop
msgctxt "Name(nfs.desktop)"
@@ -615,9 +617,10 @@
msgstr "Välityspalvelin"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
msgid "Reipl"
-msgstr ""
+msgstr "Reipl"
#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
msgctxt "Name(release_notes.desktop)"
@@ -787,12 +790,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
msgid "iSCSI Initiator"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI-aloittaja"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "Name(iscsi-lio-server.desktop)"
msgid "iSCSI LIO Target"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI LIO-kohde"
#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
msgctxt "Name(isns.desktop)"
@@ -805,14 +808,15 @@
msgstr "LXC"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
msgid "multipath"
-msgstr ""
+msgstr "Monipolku"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
msgid "reipl"
-msgstr ""
+msgstr "Reipl"
#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
@@ -824,3 +828,4 @@
msgid "support"
msgstr "tuki"
+
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90902 - trunk/packages/uk/po
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 20 Dec '14
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 20 Dec '14
20 Dec '14
Author: andriykopanytsia
Date: 2014-12-20 11:01:50 +0100 (Sat, 20 Dec 2014)
New Revision: 90902
Modified:
trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
===================================================================
--- trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2014-12-19 20:04:58 UTC (rev 90901)
+++ trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2014-12-20 10:01:50 UTC (rev 90902)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 07:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:49+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
@@ -2215,6 +2215,27 @@
"want to use HTML::PullParser. This is an HTML::Parser subclass that allows a "
"more conventional program structure."
msgstr ""
+"Об'єкти з класу HTML::Parser розпізнаватимуть розмітку та відокремлюватимуть "
+"її від "
+"звичайного тексту (alias data content) у документах HTML. При розпізнанні "
+"різних видів розмітки "
+"і тексту, викликаються відповідні обробники подій.\n"
+"\n"
+"HTML::Parser не є загальним аналізатором SGML. Ми намагалися зробити його "
+"здатним"
+" спрацювати з реальним HTML і він зазвичай аналізує якомога ближче до "
+"популярних веб-переглядачів "
+"замість того, щоби строго дотримуватися однієї із численних специфікацій "
+" HTML від W3C. Там, де є розбіжності, часто "
+"наявний параметр, який ви можете увімкнути, щоб отримати офіційну поведінку.\n"
+"\n"
+"Документ для аналізу може бути поставлений в довільних частинках. Це робить "
+"можливим аналіз нальоту документів, отриманих з мережі.\n"
+"\n"
+"Якщо аналіз події не підходить для вашої програми, то можливо ви "
+"захочете скористатися HTML::PullParser. Це підклас HTML::Parser, який "
+"дозволяє "
+"традиційнішу структуру програми."
#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office)
msgid "Office Software"
@@ -2260,6 +2281,32 @@
"* General mechanisms and protocols for communication between host and guests "
"and from guest to guest"
msgstr ""
+"Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) - це впровадження з відкритим "
+"кодом "
+"засобів VMware. Вони є набором компонентів віртуалізації гостьової "
+"операційної системи, "
+"що поліпшує швидкодію та враження користувача при роботі з віртуальними "
+"машинами. "
+" Позаяк технологія віртуалізації стає панівною, "
+"кожний постачальник рішення віртуалізації реалізує свій власний набір засобів "
+"та "
+"утиліт, щоб доповнити гостьову віртуальну машину. Тим не менш, більшість "
+"впроваджень "
+"є закритими і прив'язані до конкретної платформи віртуалізації.\n"
+"\n"
+"Із проектом the Open Virtual Machine Tools ми сподіваємося вирішити цю та "
+"інші пов'язані проблеми. "
+"Засоби наразі складаються із модулів ядра для "
+" Linux та програм простору користувача для усіх підтримуваних через VMware "
+"Unix-подібних гостьових "
+"операційних систем. Вони забезпечують декілька корисних функцій на кшталт:\n"
+"\n"
+"* Передача файлу між машиною та гостем\n"
+"\n"
+"* Поліпшене управління пам'яттю та мережна швидкодія при віртуалізації\n"
+"\n"
+"* Загальні механізми та протоколи для зв'язку між машиною та гостями, а також "
+"від гостя до гостя"
#. summary(open-vm-tools:libvmtools0)
msgid "Open Virtual Machine Tools - shared library"
@@ -2310,6 +2357,26 @@
"OpenVPN is not a web application proxy and does not operate through a web "
"browser."
msgstr ""
+"OpenVPN є повнофункціональним рішенням SSL VPN, яке може містити широкий "
+"діапазон конфігурацій, включаючи віддалений доступ, site-to-site VPNs, "
+"безпеку WiFi, "
+" та рішення віддаленого доступу у масштабах підприємства із балансуванням "
+"навантаження, "
+"відновлення після збою та дрібно-модульне управління доступом.\n"
+"\n"
+"OpenVPN впроваджує розширення мережної безпеки OSI layer 2 чи 3 за допомогою "
+"промислового стандарту протоколу SSL/TLS, підтримує гнучкі методи "
+"розпізнавання "
+"клієнтів на основі сертифікатів, смарт-картки та/або двофакторне "
+"розпізнавання, "
+"і дозволяє політикам управління доступом на рівні груп чи користувачів через "
+"правила "
+"мережного екрану застосуватися до віртуального інтерфейсу VPN.\n"
+"\n"
+"OpenVPN працює на: Linux, Windows 2000/XP та вище, OpenBSD, FreeBSD, "
+"NetBSD, Mac OS X і Solaris.\n"
+"\n"
+"OpenVPN не є веб-програмою для проксі та не працює через веб-переглядач."
#. description(pam)
msgid ""
@@ -2914,6 +2981,35 @@
"- Highly Portable (works on many UNIX machines; DOS, Windows, Mac, BeOS, and "
"more)"
msgstr ""
+"Ruby — це інтерпретована мова сценаріїв для швидкого і легкого "
+"об'єктно-орієнтованого "
+"програмування. Вона має багато функцій для обробки текстових файлів та "
+"виконання "
+"завдань із управління системою (як у Perl). Вона — проста, безпосередня та "
+"розширювана.\n"
+"\n"
+"* Можливості Ruby:\n"
+"\n"
+"- простий синтаксис\n"
+"\n"
+"- *звичайні* об'єктно-орієнтовані функції (на кшталт виклики методу та "
+"класу)\n"
+"\n"
+"- *додаткові* об'єктно-орієнтовані функції (на кшталт, методу Mix-in, "
+"Singleton)\n"
+"\n"
+"- перевантаження операторів\n"
+"\n"
+"- обробка винятків\n"
+"\n"
+"- ітератори та замикання\n"
+"\n"
+"- збирання сміття\n"
+"\n"
+"- динамічне завантаження об'єктних файлів (на деяких архітектурах)\n"
+"\n"
+"-висока переносимість (працює на багатьох машинах UNIX; DOS, Windows, Mac, "
+"BeOS та інших)"
#. summary(rubygem-ruby-dbus)
msgid "Ruby module for interaction with D-Bus"
@@ -2974,6 +3070,21 @@
"possible about disk drives. The commands man smartctl and man smartd will "
"provide more information."
msgstr ""
+"SMARTmontools контролює та моніторить носії даних за допомогою Self-"
+"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.), "
+"вбудованої "
+"у жорсткі диски ATA, SATA та SCSI. Це використовується для перевірки "
+"надійності жорстких дисків та прогнозування відмов жорсткого диска. Набір "
+"містить дві утиліти. "
+"Перша - smartctl - утиліта командного рядка, розроблена для виконання простих "
+"завдань S."
+"M.A.R.T. Друга - smartd - фонова служба, що періодично моніторить стан "
+" smart та звітує про помилки у syslog. Пакунок сумісний із "
+"специфікаціями від ATA/ATAPI-3 до -7. Він призначений для включення якомога "
+"більше інформації "
+"від виробника та зарезервованої про жорсті диски. Команди man smartctl та man "
+"smartd будуть "
+"надавати більше інформації."
#. summary(perl-SQL-Statement)
msgid "SQL parsing and processing engine"
@@ -3812,6 +3923,27 @@
"dependency on LWP::Protocol::https and will no longer need to know what "
"underlying modules to install."
msgstr ""
+"Модуль LWP::Protocol::https надає підтримку для використання https схеми "
+"URL із LWP. Цей модуль є втулкою у обробку протоколу у LWP, тому ви не "
+"використовуєте його "
+"напряму. Після установки модуля LWP має доступ до сайтів, "
+"що використовують HTTP над SSL/TLS.\n"
+"\n"
+"Якщо перевірка назви вузла здійснена на прохання LWP::UserAgent's 'ssl_opts' "
+"та "
+"ні 'SSL_ca_file' чи 'SSL_ca_path' не задані, то 'SSL_ca_file' "
+"буде наданим через Mozilla::CA. Якщо модуль Mozilla::CA "
+"не доступний, то запити SSL зазнаватимуть краху. Або встановіть цей модуль, "
+"або налаштуйте "
+"альтернативний 'SSL_ca_file' чи вимкніть перевірку назви вузла.\n"
+"\n"
+"Цей модуль використовується, щоб бути у комплекті з libwww-perl, але він був "
+"розчленований у "
+"v6.02 для того, аби мати змогу оголосити його залежності правильно для CPAN "
+"tool-chain. Додатки, яким потрібна підтримка https, можете просто оголосити "
+"їхню "
+"залежність від LWP::Protocol::https і більше не потрібно знати про "
+"базові модулі для установки."
#. description(openldap2)
msgid ""
@@ -3896,6 +4028,28 @@
"CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source "
"3) to parse and examine the structure of SQL statements."
msgstr ""
+"Модуль SQL::Statement впроваджує рушій аналізу та виконання чистого Perl SQL. "
+" Хоча це ні в якому разі не реалізує повний стандарт ANSI, він підтримує "
+"безліч функцій, "
+"включаючи псевдоніми стовпців і таблиць, вбудовані і визначені користувачем "
+"функції, "
+"явні і неявні сполуки, складні вкладені умови пошуку та інші можливості .\n"
+"\n"
+"SQL::Statement — це мала вкладна система управління базою даних (СУБД). Це "
+"означає, що "
+"вона забезпечує усі послуги простої СУБД за винятком постійного механізму "
+"зберігання "
+"і має дві речі: 1) механізм зберігання у пам'яті, що дозволяє готувати, "
+"виконувати та витягувати із "
+"вказівок SQL за допомогою тимчасових таблиць та 2) набір програмних гнізд, де "
+"автор може під'єднатися до "
+"будь-якого механізму зберігання.\n"
+"\n"
+"Наявні три основні способи використання SQL::Statement. Той чи інший (надіюся "
+"не всі) можуть не підходити до ваших потреб: 1) для доступу та управління "
+"даними у форматах "
+"CSV, XML та інших 2) для побудови власної БД із новим джерелом даних "
+"3) для аналізу та перевірки структури вказівок SQL."
#. summary(tcpd:libwrap0)
msgid "The TCP wrapper library"
@@ -4272,6 +4426,18 @@
"object. The object interface can also be used at either end of a SAX "
"pipeline."
msgstr ""
+"Модуль XML::Simple надає простий шар API над верхньою частиною "
+"основного модуля розбору XML (XML::Parser або один із модулів аналізаторів "
+"SAX2). "
+"Дві функції - експортовані: 'XMLin()' та 'XMLout()'. Примітка: ви можете "
+"явно запросити версії назв функції у нижньому регістрі: 'xml_in()' "
+"та 'xml_out()'.\n"
+"\n"
+"Найпростіший підхід - викликати ці дві функції безпосередньо, але "
+"додатковий об'єктно-орієнтований інтерфейс (див. сторінку посібника "
+"\"OPTIONAL OO INTERFACE\" "
+"нижче) дозволяє їх викликати як методи об'єкту *XML::Simple*. "
+" Об'єктний інтерфейс можна також вживати на будь-якому кінці конвеєра SAX."
#. description(libXtst:libXtst6)
msgid ""
@@ -4446,6 +4612,25 @@
"_bindtextdomain(domain, dirname)_ instructs the retrieval functions to look "
"for the databases belonging to domain 'domain' in the directory 'dirname'"
msgstr ""
+"Модуль gettext дозволяє доступ з perl до сім'ї функцій gettext() "
+"для отримання рядків повідомлень з баз даних, побудованих для "
+"інтернаціоналізації програмного забезпечення.\n"
+"\n"
+"gettext(), dgettext() та dcgettext() намагаються витягнути рядок, що "
+"збігається "
+"із їхнім параметром 'msgid' у контексті поточної локалі. "
+"dcgettext() бере категорію повідомлення і текстову область як параметри, "
+"при цьому dcgettext() типово до категорії LC_MESSAGES та gettext() "
+"типово до LC_MESSAGES і використовує поточну текстову область. Якщо рядок не "
+"знайдено у "
+"базі даних, то повертається 'msgid'.\n"
+"\n"
+"textdomain() задає поточну текстову область та повертає попередню активну "
+"область.\n"
+"\n"
+"_bindtextdomain(domain, dirname)_ вказує функції витягнення шукати бази "
+"даних, "
+"які належать до області 'domain' у каталозі 'dirname'"
#. description(master-boot-code)
msgid ""
@@ -5461,6 +5646,33 @@
"\n"
"See the the BUGS manpage section for important limitations."
msgstr ""
+"Цей модуль може служити як прозорий інтерфейс до будь-якого пакунку TIEHASH, "
+"який "
+"потрібний для зберігання довільних даних perl, включаючи вкладені посилання. "
+"Таким чином, "
+"цей модуль можна використання для збереження посилань та інших довільних "
+"даних у "
+"базах даних СУБД.\n"
+"\n"
+"Він працює шляхом серіалізації посилань у хеші в один рядок. "
+"У основі пакунку TIEHASH (переважно базі даних СУБД) це рядок, який "
+"отримується "
+"на збереження. Коли значення витягується знову, рядок десеріалізується, "
+"щоби відновити структуру даних у пам'яті.\n"
+"\n"
+"Із історичних та практичних причин це вимагає пакунку *Data::Dumper*, "
+"який доступний на будь-якому сайті CPAN. *Data::Dumper* дає вам гарно "
+"упорядковані "
+"дампи ваших структур даних у випадку, коли ви хочете оглянути їх на екрані, і "
+"це був тільки "
+"серіалізаційний рушій до версії 2.00. "
+"Натомість з версії 2.00 ви можете вживати будь-який *Data::Dumper*,\n"
+"*FreezeThaw* чи *Storable* для виконання основної серіалізації, як вказано "
+"вище "
+"у огляді SYNOPSIS довідкового посібника. Вживання *Storable* є набагато "
+"швидшим, ніж інші методи.\n"
+"\n"
+"Див. розділ ХИБИ (BUGS) довідкового посібника за важливими обмеженнями."
#. description(perl-HTML-Tagset)
msgid ""
@@ -5669,6 +5881,26 @@
"\n"
"* dump( ... )"
msgstr ""
+"Цей модуль надає декілька функцій, що перехоплюють свій аргумент та видають "
+"рядок як свій результат. Рядок містить код Perl, який "
+"при обчисленні створює глибоку копію оригінальних аргументів.\n"
+"\n"
+"Основною особливістю цього модуля є те, що він прагне зробити вивід, "
+"який легко читається. Приклад:\n"
+"\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
+"\n"
+"Виробляє:\n"
+"\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
+"\n"
+"Якщо викидаєте мало даних, то вивід займає один рядок. Якщо ж ви викидаєте "
+"складні дані або їх є багато, то розриви рядка автоматично додаються для "
+"зручності читання.\n"
+"\n"
+"Забезпечені такі функції (типово експортовані лише функції dd*):\n"
+"\n"
+"* dump( ... )"
#. description(perl-Clone)
msgid ""
@@ -5822,6 +6054,31 @@
"\n"
"If you are trying to use it with threads see the BUGS section."
msgstr ""
+"Цей модуль забезпечує інтерфейс до сокетів SSL, подібний до інших модулів IO::"
+"Socket. Через це його можна використати, щоби зробити наявні програми "
+"за допомогою IO::Socket::INET чи подібних модулів для забезпечення шифрування "
+"SSL без"
+"багатьох зусиль. IO::Socket::SSL підтримує додаткові функції, які потрібно "
+"написати для "
+"повнофункціонального клієнтської або серверної програми SSL: кратні контексти "
+"SSL, "
+" відбір шифру, перевірка сертифікату, виявлення назви сервера "
+"(SNI), Next Protocol Negotiation (NPN), вибір версії SSL, тощо.\n"
+"\n"
+"Якщо ви ніколи не вживали раніше SSL, то вам потрібно прочитати розділ "
+"'Використання SSL' "
+"перед спробами застосування цього модуля.\n"
+"\n"
+"Якщо ви вживали IO::Socket, то спершу прочитайте такий розділ "
+"'Відмінності із IO::Socket'.\n"
+"\n"
+"Якщо ви хочете використовувати SSL із неблокуючих сокетів та/або у межах "
+"циклу подій, то "
+"спершу прочитайте дуже уважно розділи про неблокуючий ввід/вивід і опитування "
+"сокетів SSL.\n"
+"\n"
+"Якщо ви намагаєтеся використовувати його з потоками, то погляньте у розділ "
+"ХИБИ."
#. description(python-pycurl)
msgid "This module provides bindings for the cURL library."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
19 Dec '14
Author: harmie
Date: 2014-12-19 21:04:58 +0100 (Fri, 19 Dec 2014)
New Revision: 90901
Modified:
trunk/lcn/fi/po/snapper.fi.po
trunk/lcn/fi/po/software-opensuse-org.fi.po
Log:
update from harmie
Modified: trunk/lcn/fi/po/snapper.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/snapper.fi.po 2014-12-18 07:20:46 UTC (rev 90900)
+++ trunk/lcn/fi/po/snapper.fi.po 2014-12-19 20:04:58 UTC (rev 90901)
@@ -1,13 +1,13 @@
# Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi>, 2012.
-# Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>, 2012.
+# Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,8 +58,9 @@
"tiedostoon."
#: ../client/snapper.cc:1492
+#, fuzzy
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "\t--iso\t\t\tNäytä päivämäärä ja aika ISO-muodossa"
#: ../client/snapper.cc:1495
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
@@ -114,8 +115,9 @@
msgstr "\t--userdata, -u <avain=arvo>\tTilannevedoksen lisäinfo."
#: ../client/snapper.cc:1491
+#, fuzzy
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr ""
+msgstr "\t--utc\t\t\tNäytä päivämäärä ja aika UTC-muodossa."
#: ../client/snapper.cc:1490
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
@@ -453,8 +455,9 @@
msgstr "Tilannevedoksen luominen epäonnistui."
#: ../client/snapper.cc:1286
+#, fuzzy
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan luku-kirjoitus tilannekuvaa nykyisestä alitaltiosta."
#: ../client/snapper.cc:1304
#, fuzzy, c-format
@@ -628,9 +631,9 @@
msgstr "Ennen-päiväys"
#: ../client/snapper.cc:1312
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan oletusalitaltio tilannekuvalle %d."
#: ../client/misc.cc:54
#, c-format
Modified: trunk/lcn/fi/po/software-opensuse-org.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/software-opensuse-org.fi.po 2014-12-18 07:20:46 UTC (rev 90900)
+++ trunk/lcn/fi/po/software-opensuse-org.fi.po 2014-12-19 20:04:58 UTC (rev 90901)
@@ -5,15 +5,15 @@
# Jyri Palokangas <jmp(a)opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Katariina Kemppainen <katariina07(a)yahoo.se>, 2010.
# Katariina Kemppainen <katariina(a)opensuse.fi>, 2010, 2011, 2012.
-# Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>, 2011, 2013.
+# Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>, 2011, 2013, 2014.
# Tommi Nieminen <translator(a)legisign.org>, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-opensuse-org.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen <harmie(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,14 +46,36 @@
msgid "64 Bit PC"
msgstr "64-bittinen PC"
-msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>"
-msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE-käyttöopas</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
+"startup guide</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">"
+"openSUSE-käyttöopas</a>"
-msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though."
-msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/Metalink\">Metalinkki</a> on avoin standardi, joka yhdistää eri lataustapoja (FTP/HTTP/BitTorrent) yhteen muotoon. Tämä tapa soveltuu hyvin ISO-levykuvien lataamiseen, etenkin niille, jotka eivät voi käyttää P2P-teknologiaa palveluntarjoajan tai yliopiston rajoitusten vuoksi. Se voi tarjota erittäin korkean latausnopeuden, koska useimmat asiakasohjelmat tukevat automaattisesti yhtäaikaisia yhteyksiä useilta peilipalvelimilta. Lisäksi, standardi sisältää automaattisen virheen tunnistuksen ja korjauksen. Tämän käyttöön tarvitaan kuitenkin erityinen ohjelma."
+msgid ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open "
+"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files "
+"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading "
+"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from "
+"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most "
+"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In "
+"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a "
+"special client to handle it though."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/Metalink\">Metalinkki</a> on avoin "
+"standardi, joka yhdistää eri lataustapoja (FTP/HTTP/BitTorrent) yhteen "
+"muotoon. Tämä tapa soveltuu hyvin ISO-levykuvien lataamiseen, etenkin niille, "
+"jotka eivät voi käyttää P2P-teknologiaa palveluntarjoajan tai yliopiston "
+"rajoitusten vuoksi. Se voi tarjota erittäin korkean latausnopeuden, koska "
+"useimmat asiakasohjelmat tukevat automaattisesti yhtäaikaisia yhteyksiä "
+"useilta peilipalvelimilta. Lisäksi, standardi sisältää automaattisen virheen "
+"tunnistuksen ja korjauksen. Tämän käyttöön tarvitaan kuitenkin erityinen "
+"ohjelma."
msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>"
-msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/OpenSUSE_License\">Käyttöoikeussopimus</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/OpenSUSE_License\">Käyttöoikeussopimus</a>"
msgid "<a href='%s'>Release Notes</a>"
msgstr "<a href='%s'>Julkaisutiedot</a>"
@@ -64,11 +86,19 @@
msgid "<b>official update</b>"
msgstr "<b>virallinen päivitys</b>"
-msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-msgstr "GNOME-työpöytäympäristöä voi käyttää sekä %s että USB-tikulta.<br/>Sen voi myös asentaa niiltä (ei sovellu päivitykseen)."
+msgid ""
+"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed "
+"as is (no upgrade)."
+msgstr ""
+"GNOME-työpöytäympäristöä voi käyttää sekä %s että USB-tikulta.<br/>Sen voi "
+"myös asentaa niiltä (ei sovellu päivitykseen)."
-msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-msgstr "KDE-työpöytäympäristöä voi käyttää sekä %s että USB-tikulta.<br/>Sen voi myös asentaa niiltä (ei sovellu päivitykseen)."
+msgid ""
+"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as "
+"is (no upgrade)."
+msgstr ""
+"KDE-työpöytäympäristöä voi käyttää sekä %s että USB-tikulta.<br/>Sen voi myös "
+"asentaa niiltä (ei sovellu päivitykseen)."
msgid "Add repository and install manually"
msgstr "Lisää asennuslähde ja asenna käsin"
@@ -76,21 +106,30 @@
msgid "Add-On Downloads (optional)"
msgstr "Lisälataukset (valinnainen)"
-msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
-msgstr "Onnistuneen ISO-kuvan/kuvien lataamisen jälkeen. luo käynnistyvä USB-tikku tai polta kuvatiedosto(t) DVD:lle (tai jos levykuva sopii, niin CD:lle)."
+msgid ""
+"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB "
+"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
+msgstr ""
+"Onnistuneen ISO-kuvan/kuvien lataamisen jälkeen. luo käynnistyvä USB-tikku "
+"tai polta kuvatiedosto(t) DVD:lle (tai jos levykuva sopii, niin CD:lle)."
msgid ""
"All data is used only for sending openSUSE promotional material\n"
" and will not be spread to third parties. We store the data to\n"
" inform the users if a new version is available. All requests have\n"
" to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n"
-" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a "
+"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
+"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgstr ""
"Tietoja käytetään vain openSUSEn tiedotteiden lähettämiseen eikä\n"
-" niitä levitetä kolmansille osapuolille. Tallennamme tiedot kertoaksemme\n"
+" niitä levitetä kolmansille osapuolille. Tallennamme tiedot "
+"kertoaksemme\n"
" käyttäjille uuden version olevan saatavilla. Kaikki pyynnöt täytyy\n"
" seuloa Yhdysvaltain vientirajoitusten takia. Lisätietoa rajoituksista\n"
-" ja maiden luettelosta löytyy Wikipedian artikkelista <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" ja maiden luettelosta löytyy Wikipedian artikkelista <a "
+"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
+"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgid "An internal error happened :-("
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe :-("
@@ -104,8 +143,14 @@
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it."
-msgstr "Käynnistä tietokone DVD-, CD-levyltä tai USB:ltä. Jos automaattinen käynnistys ei toimi, muuta BIOS-asetusten käynnistysjärjestystä siten, että tietokoneen käynnistäminen tapahtuu valitulta laitteelta."
+msgid ""
+"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not "
+"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow "
+"booting from it."
+msgstr ""
+"Käynnistä tietokone DVD-, CD-levyltä tai USB:ltä. Jos automaattinen "
+"käynnistys ei toimi, muuta BIOS-asetusten käynnistysjärjestystä siten, että "
+"tietokoneen käynnistäminen tapahtuu valitulta laitteelta."
msgid "Bronze Sponsor"
msgstr "Pronssi-tason tukija"
@@ -122,11 +167,18 @@
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
-msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
-msgstr "Valitse asennusmedia napsauttamalla sitä ja paina Lataa-painiketta aloittaaksesi latauksen. Vaihtoehtoisesti voit valita tietokoneen tyypin tai vaihtoehtoisen lataustavan."
+msgid ""
+"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to "
+"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative "
+"download method."
+msgstr ""
+"Valitse asennusmedia napsauttamalla sitä ja paina Lataa-painiketta "
+"aloittaaksesi latauksen. Vaihtoehtoisesti voit valita tietokoneen tyypin tai "
+"vaihtoehtoisen lataustavan."
+#, fuzzy
msgid "Click here to display these alternative versions."
-msgstr ""
+msgstr "Paina tästä nähdäksesi vaihtoehtoiset versiot."
msgid "Click to Download"
msgstr "Napsauta ladataksesi"
@@ -134,8 +186,12 @@
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
-msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr "Sisältää laajan kokoelman ohjelmistoja työpöytä- tai palvelinkäyttöön.<br/>Soveltuu asennukseen tai päivitykseen."
+msgid ""
+"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>"
+"Suitable for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Sisältää laajan kokoelman ohjelmistoja työpöytä- tai palvelinkäyttöön.<br/>"
+"Soveltuu asennukseen tai päivitykseen."
msgid "Countdown"
msgstr "Lähtölaskenta"
@@ -200,8 +256,12 @@
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
-msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr "Lataa asennusjärjestelmän ja kaikki paketit verkkoasennuslähteistä.<br/>Sopii asennukseen tai päivitykseen."
+msgid ""
+"Downloads the installation system and all packages from online repositories.<"
+"br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Lataa asennusjärjestelmän ja kaikki paketit verkkoasennuslähteistä.<br/>Sopii "
+"asennukseen tai päivitykseen."
msgid "Expand all sections ('e')"
msgstr "Laajenna kaikki osiot ('e')"
@@ -221,8 +281,14 @@
msgid "For <strong>%s</strong> run the following:"
msgstr "<strong>%s</strong> suorita seuraava:"
-msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
-msgstr "<strong>Arch Linux</strong>issa, muokka /etc/pacman.conf-tiedostoa ja lisää seuraava (huomaa että pakettivarastojen järjestys pacman.conf-tiedostossa on tärkeää, koska pacman lataa aina ensimmäisen löytämänsä paketin):"
+msgid ""
+"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following "
+"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since "
+"pacman always downloads the first found package):"
+msgstr ""
+"<strong>Arch Linux</strong>issa, muokka /etc/pacman.conf-tiedostoa ja lisää "
+"seuraava (huomaa että pakettivarastojen järjestys pacman.conf-tiedostossa on "
+"tärkeää, koska pacman lataa aina ensimmäisen löytämänsä paketin):"
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
@@ -251,8 +317,14 @@
msgid "How to Proceed"
msgstr "Kuinka edetä"
-msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself."
-msgstr "Jos haluat käyttää suoraa linkkiä, mutta asut paikassa, josta latauksen ohjauksella ei ole tarpeeksi tarkkaa tietoa ohjatakseen sinut nopeimmalle palvelimelle, voit valita palvelimen itse."
+msgid ""
+"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our "
+"download redirector has not enough information to redirect to the fastest "
+"mirror, you can pick a mirror yourself."
+msgstr ""
+"Jos haluat käyttää suoraa linkkiä, mutta asut paikassa, josta latauksen "
+"ohjauksella ei ole tarpeeksi tarkkaa tietoa ohjatakseen sinut nopeimmalle "
+"palvelimelle, voit valita palvelimen itse."
msgid "Image:"
msgstr "Levykuva:"
@@ -274,17 +346,29 @@
msgid ""
"Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n"
-" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n"
-" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n"
+" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, "
+"school\n"
+" university or event like LUG meetings, installfests, and "
+"conferences.\n"
" Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!"
msgstr ""
-"Liity nopeasti kasvavaan yhteisöön ja jaa openSUSE useammille tilaamalla uusin\n"
+"Liity nopeasti kasvavaan yhteisöön ja jaa openSUSE useammille tilaamalla "
+"uusin\n"
" viimeisin promo-DVD ryhmille, voittoa tuottamattomille järjestöille,\n"
-" kouluille, yliopistoille tai esimerkiksi LUG-tapaamisiin, asennusbileisiin\n"
+" kouluille, yliopistoille tai esimerkiksi LUG-tapaamisiin, "
+"asennusbileisiin\n"
" tai konferensseihin. Promo-DVD:t auttavat openSUSEn näkyvyyttä!"
-msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>."
-msgstr "KDE3-sarjan Konqueroria ei enää valitettavasti ylläpidetä ja sen javascript-toteutus sisältää virheitä, jotka tekevät tämän sivun käytön mahdottomaksi. Varmista, että javascript on poistettu käytöstä ennen kuin <a href='%s'>jatkat</a>."
+msgid ""
+"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript "
+"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. "
+"Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>"
+"continue</a>."
+msgstr ""
+"KDE3-sarjan Konqueroria ei enää valitettavasti ylläpidetä ja sen "
+"javascript-toteutus sisältää virheitä, jotka tekevät tämän sivun käytön "
+"mahdottomaksi. Varmista, että javascript on poistettu käytöstä ennen kuin <a "
+"href='%s'>jatkat</a>."
# label for language selection
msgid "Language"
@@ -309,8 +393,14 @@
msgid "Live KDE"
msgstr "Live KDE"
-msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version."
-msgstr "Monet sovellukset voivat verrata latauksen tarkistussummaa. Ladatun median tarkistus voi olla tärkeää koska se vertaa, että lataamasi ISO-tiedosto on todella haluamasi eikä rikkoutunut versio. "
+msgid ""
+"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your "
+"download can be important as it verifies you really have got the ISO file you "
+"wanted to download and not some broken version."
+msgstr ""
+"Monet sovellukset voivat verrata latauksen tarkistussummaa. Ladatun median "
+"tarkistus voi olla tärkeää koska se vertaa, että lataamasi ISO-tiedosto on "
+"todella haluamasi eikä rikkoutunut versio. "
msgid "Metalink"
msgstr "Metalinkki"
@@ -318,14 +408,38 @@
msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD"
msgstr "Lisätietoa ISO-tiedoston polttamisesta CD/DVD-levylle"
-msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
-msgstr "Lisätietoa <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>käynnistyvän USB-tikun</a> luomisesta"
+msgid ""
+"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'"
+">bootable USB stick</a>"
+msgstr ""
+"Lisätietoa <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>käynnistyvän "
+"USB-tikun</a> luomisesta"
-msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>."
-msgstr "Lisätietoa openSUSEn lataamisesta löytyy englanninkielisiltä <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> ja <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a>-sivuilta, jotka sijaitsevat <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation</a> wikissä."
+msgid ""
+"More information on downloading openSUSE is available from the <a "
+"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a "
+"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network "
+"Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Document"
+"ation\">Documentation Wiki</a>."
+msgstr ""
+"Lisätietoa openSUSEn lataamisesta löytyy englanninkielisiltä <a "
+"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> ja <a "
+"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network "
+"Installation</a>-sivuilta, jotka sijaitsevat <a "
+"href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation</a> "
+"wikissä."
-msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
-msgstr "Suurin osa uusista tietokoneista sisältää tuen <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (tunnetaan myös nimillä AMD64 ja Intel64), mutta joidenkin kannettavien ja netbook-tyyppisten minikannettavien prosessorit eivät tue sitä. Tarkista Wikipediasta, jos haluat olla varma tukeeko tietokoneesi sitä."
+msgid ""
+"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">"
+"x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and "
+"netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you "
+"want to be sure your computer supports it."
+msgstr ""
+"Suurin osa uusista tietokoneista sisältää tuen <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (tunnetaan myös "
+"nimillä AMD64 ja Intel64), mutta joidenkin kannettavien ja netbook-tyyppisten "
+"minikannettavien prosessorit eivät tue sitä. Tarkista Wikipediasta, jos "
+"haluat olla varma tukeeko tietokoneesi sitä."
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
@@ -363,8 +477,13 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr "Viralliset käsikirjat"
-msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recomended for only limited use."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or "
+"rescue systems, are recomended for only limited use."
msgstr ""
+"Vain DVD ja verkkoasennus-mediat on täysin testattu. Vaihtoehtoiset live ja "
+"pelastus mediat ovat suositeltuja vain rajoitettuun käyttöön."
msgid "Package %s not found..."
msgstr "Pakettia %s ei löytynyt..."
@@ -385,30 +504,45 @@
msgstr "Platina-tason tukija"
msgid ""
-"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n"
-" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software."
+"Please be aware that the following packages are from unofficial "
+"repositories.\n"
+" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or "
+"experimental software."
msgstr ""
"Huomaa, että seuraavat paketit ovat epävirallisesta asennuslähteestä.\n"
-" Tämä tarkoittaa sitä, ettei openSUSE ole tarkistanut niitä, ja ne saattavat sisältää epävakaita ja kokeellisia ohjelmistoja."
+" Tämä tarkoittaa sitä, ettei openSUSE ole tarkistanut niitä, ja ne "
+"saattavat sisältää epävakaita ja kokeellisia ohjelmistoja."
-msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose."
-msgstr "Anna <b>lyhyt</b> selitys (englanniksi) miksi tarvitset DVD-levyjä ja anna linkki tapahtumaan/tarkoitukseen."
+msgid ""
+"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and "
+"provide a link of the event/purpose."
+msgstr ""
+"Anna <b>lyhyt</b> selitys (englanniksi) miksi tarvitset DVD-levyjä ja anna "
+"linkki tapahtumaan/tarkoitukseen."
msgid "Please enter more than 2 characters"
msgstr "Anna enemmän kuin kaksi merkkiä"
-msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. "
-msgstr "Huomaa, että tämä ei ole viimeisin openSUSE-julkaisu. Uusimman julkaisun löydät <a href='/'>täältä</a>. "
+msgid ""
+"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the "
+"latest version <a href='/'>here</a>. "
+msgstr ""
+"Huomaa, että tämä ei ole viimeisin openSUSE-julkaisu. Uusimman julkaisun "
+"löydät <a href='/'>täältä</a>. "
msgid ""
"Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n"
-" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
-" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n"
+" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\""
+">promodvd\n"
+" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special "
+"version of openSUSE,\n"
" namely designed for promotional distribution."
msgstr ""
"Promo DVD:t ja kaikki niihin liittyvät kansitaide ja kotelot- voidaan\n"
-" ladata osoitteesta <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
-" lataushakemistosta %s</a>. Muista että tämä on erikoisversio openSUSEsta,\n"
+" ladata osoitteesta <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">"
+"promodvd\n"
+" lataushakemistosta %s</a>. Muista että tämä on erikoisversio "
+"openSUSEsta,\n"
" joka on nimenomaan suunniteltu mainostustarkoitukseen."
msgid "Related categories:"
@@ -423,8 +557,12 @@
msgid "Rescue"
msgstr "Korjausjärjestelmä"
-msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
-msgstr "Korjausjärjestelmää voi käyttää CD-levyltä tai USB-tikulta.<br/>Sitä ei voi käyttää asennukseen eikä päivitykseen."
+msgid ""
+"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used "
+"for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Korjausjärjestelmää voi käyttää CD-levyltä tai USB-tikulta.<br/>Sitä ei voi "
+"käyttää asennukseen eikä päivitykseen."
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
@@ -462,11 +600,23 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr "Hopeatason tukija"
-msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for only limited use."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, "
+"although they are less tested and recommended for only limited use."
msgstr ""
+"Joitain vaihtoehtoisia medioita (esim. live ja pelastus) on saatavilla, mutta "
+"ne eivät ole yhtä hyvin testattuja ja ne ovat tarkoitettu rajoitettuun "
+"käyttöön."
-msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
-msgstr "Osa live-jakeluista pohjautuu openSUSEen. Jos olet kiinnostunut tekemään oman johdannaisesi, tutustu <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio -palveluun</a>."
+msgid ""
+"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
+"to build their own derivatives can take a look at <a "
+"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgstr ""
+"Osa live-jakeluista pohjautuu openSUSEen. Jos olet kiinnostunut tekemään oman "
+"johdannaisesi, tutustu <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio "
+"-palveluun</a>."
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
@@ -495,20 +645,58 @@
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations."
-msgstr "Asennustoiminto on käytettävissä useilla eri kielillä, mutta suurimmalta osalta kielistä, sovelluksien käännöstiedostostot puuttuvat levykuvatiedostoilta. Jos haluat openSUSE järjestelmäsi tukevan lisäkieliä, sinun pitää ladata niitä Internetistä asennuksen aikana takoska tahansa asennuksen jälkeen. Jos sinulla on yhteys Internettiin sinun ei tarvitse ladata tätä CD:tä, mutta jos aiot asentaa openSUSEn koneeseen jossa ei ole Internet yhteyttä, tämä CD tarjoaa pääsyn kaikkiin käytettävissä oleviin käännöksiin."
+msgid ""
+"The installation process is available in many languages but, for most of "
+"them, the translation of the applications is not included in the image. If "
+"you want your openSUSE system to support some additional language, you need "
+"to download it from the Internet during the installation or any time after "
+"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if "
+"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet "
+"connection, it will provide you access to all the available translations."
+msgstr ""
+"Asennustoiminto on käytettävissä useilla eri kielillä, mutta suurimmalta "
+"osalta kielistä, sovelluksien käännöstiedostostot puuttuvat "
+"levykuvatiedostoilta. Jos haluat openSUSE järjestelmäsi tukevan lisäkieliä, "
+"sinun pitää ladata niitä Internetistä asennuksen aikana takoska tahansa "
+"asennuksen jälkeen. Jos sinulla on yhteys Internettiin sinun ei tarvitse "
+"ladata tätä CD:tä, mutta jos aiot asentaa openSUSEn koneeseen jossa ei ole "
+"Internet yhteyttä, tämä CD tarjoaa pääsyn kaikkiin käytettävissä oleviin "
+"käännöksiin."
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr "Suorita seuraava <strong>root</strong>-käyttäjänä"
-msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgstr "Tällä hetkellä ei ole käynnissä openSUSE julkaisun testivaihetta. <br/> Jos haluat käyttää uusinta uutta, käytä <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>ä."
+msgid ""
+"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
+"want to use bleeding edge software, please use <a "
+"href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgstr ""
+"Tällä hetkellä ei ole käynnissä openSUSE julkaisun testivaihetta. <br/> Jos "
+"haluat käyttää uusinta uutta, käytä <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tum"
+"bleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>ä."
-msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
-msgstr "Tämä CD-levy sisältää ilmaisia, mutta tekijänoikeuden suojaamia ohjelmistoja, joita ei voi sisällyttää perusasennuslähteeseen yhdessä avoimen lähdekoodin ohjelmistojen kanssa. Kaikki tällä CD-levyllä olevat ohjelmistot on ladattavissa NON-OSS-asennuslähteestä."
+msgid ""
+"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
+"allowing its inclusion to main installation media together with free "
+"open-source software. All software from this CD could be downloaded from "
+"NON-OSS repository."
+msgstr ""
+"Tämä CD-levy sisältää ilmaisia, mutta tekijänoikeuden suojaamia ohjelmistoja, "
+"joita ei voi sisällyttää perusasennuslähteeseen yhdessä avoimen lähdekoodin "
+"ohjelmistojen kanssa. Kaikki tällä CD-levyllä olevat ohjelmistot on "
+"ladattavissa NON-OSS-asennuslähteestä."
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
-msgstr "Tämä versio toimii kaikissa PC-koneissa mukaan lukien ne, joissa on 64-bittinen tuki. Jos koneessasi on kuitenkin enemmän RAM-muistia kuin 3 Gt, sinun tulisi valita 64-bittinen versio. openSUSE ei tue Pentiumia vanhempia prosessoreita - liveCD-levyt on optimoitu ainoastaan i686-prosessoreille (Pentium Pro ja uudemmat)."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have "
+"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE "
+"does not support processors before Pentium - the live CDs even support only "
+"i686 (Pentium Pro and later)."
+msgstr ""
+"Tämä versio toimii kaikissa PC-koneissa mukaan lukien ne, joissa on "
+"64-bittinen tuki. Jos koneessasi on kuitenkin enemmän RAM-muistia kuin 3 Gt, "
+"sinun tulisi valita 64-bittinen versio. openSUSE ei tue Pentiumia vanhempia "
+"prosessoreita - liveCD-levyt on optimoitu ainoastaan i686-prosessoreille "
+"(Pentium Pro ja uudemmat)."
msgid "Top 1-click downloads:"
msgstr "Eniten 1-click-latauksia:"
@@ -525,11 +713,33 @@
msgid "Unsupported distributions:"
msgstr "Tukematon jakeluversio:"
-msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
-msgstr "Englanninkieliset käyttöohjeet ovat ladattavissa osoitteesta <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, esimerkiksi <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Virallinen aloitusopas</a>."
+msgid ""
+"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">"
+"activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a "
+"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official "
+"Start-Up Guide</a>."
+msgstr ""
+"Englanninkieliset käyttöohjeet ovat ladattavissa osoitteesta <a "
+"href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, "
+"esimerkiksi <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">"
+"Virallinen aloitusopas</a>."
-msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later."
-msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrentin</a> käyttämistä suositellaan hitaille linkeille, erityisesti kun ladataan DVD-levykuvaa. BitTorrent-latauksilla on useita etuja: ohjelmat suojaavat datan virheiltä ja autat vähentämään palvelimen kuormitusta osallistumalla jakamiseen. Kun riittävän moni tekee saman, lataaminen on myös nopeampaa kuin keskitetyillä palvelimilla - kaikille. Lisäksi, voit keskeyttää latauksen koska tahansa ja jatkaa sitä myöhemmin."
+msgid ""
+"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is "
+"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. "
+"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data "
+"corruption and you help relieving the load on the servers by participating in "
+"the upload - if enough people participate it will also be faster than the "
+"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the "
+"download at any time and resume it later."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrentin</a> "
+"käyttämistä suositellaan hitaille linkeille, erityisesti kun ladataan "
+"DVD-levykuvaa. BitTorrent-latauksilla on useita etuja: ohjelmat suojaavat "
+"datan virheiltä ja autat vähentämään palvelimen kuormitusta osallistumalla "
+"jakamiseen. Kun riittävän moni tekee saman, lataaminen on myös nopeampaa kuin "
+"keskitetyillä palvelimilla - kaikille. Lisäksi, voit keskeyttää latauksen "
+"koska tahansa ja jatkaa sitä myöhemmin."
msgid "Verify your download before use"
msgstr "Tarkista ladattu media ennen käyttöä"
@@ -543,29 +753,62 @@
msgid ""
"We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n"
" can help you to promote your organization, event or school on our\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n"
-" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news "
+"page</a>\n"
+" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). "
+"Please contact us at\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
+"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" to discuss promotion and/or other ways we can assist you."
msgstr ""
"Haluaisimme sinun pitävän meidät ajan tasalla DVD:iden käytöstäsi, jotta\n"
" voimme auttaa sinua mainostaa järjestöäsi, tapahtumaasi tai kouluasi\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>uutissivullamme</a>\n"
-" ja muuallakin. (Vihje! Pidämme valokuvista. Ota paljon kuvia!) Kysy sähköpostitse\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>"
+"uutissivullamme</a>\n"
+" ja muuallakin. (Vihje! Pidämme valokuvista. Ota paljon kuvia!) Kysy "
+"sähköpostitse\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
+"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" mainonnasta tai muista tavoista, joilla voimme auttaa sinua."
-msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data."
-msgstr "Kun lataat muita levykuvia kuin verkkoasennus-CD:tä, on <i>erittäin</i> suositeltavaa, että käytät kunnollista latausohjelmaa vähentääksesi datan vioittumisen mahdollisuutta."
+msgid ""
+"When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>"
+"strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk "
+"of corrupted data."
+msgstr ""
+"Kun lataat muita levykuvia kuin verkkoasennus-CD:tä, on <i>erittäin</i> "
+"suositeltavaa, että käytät kunnollista latausohjelmaa vähentääksesi datan "
+"vioittumisen mahdollisuutta."
-msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
-msgstr "Voit lisätä pakettivaraston avaimen apt:iin. Pidä mielessä että avaimen omistaja voi jakaa päivityksiä, paketteja ja pakettivarastoja joihin järjestelmäsi luottaa (<a href=\"%s\">lisää tietoa</a>). Avaimen lisäämiseksi, suorita:"
+msgid ""
+"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key "
+"may distribute updates, packages and repositories that your system will trust "
+"(<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
+msgstr ""
+"Voit lisätä pakettivaraston avaimen apt:iin. Pidä mielessä että avaimen "
+"omistaja voi jakaa päivityksiä, paketteja ja pakettivarastoja joihin "
+"järjestelmäsi luottaa (<a href=\"%s\">lisää tietoa</a>). Avaimen "
+"lisäämiseksi, suorita:"
-msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )."
-msgstr "Voit koettaa laajentaa hakuasi kehityspaketteihin tai etsiä toisella jakeluversiolla (nykyinen )."
+msgid ""
+"You could try to extend your search to development packages or search for "
+"another base distribution (currently )."
+msgstr ""
+"Voit koettaa laajentaa hakuasi kehityspaketteihin tai etsiä toisella "
+"jakeluversiolla (nykyinen )."
-msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
-msgstr "Voit tarkistaa tiedoston lataustoiminnon aikana. Esimerkiksi tarkistussummaa (SHA256) käytetään automaattisesti, jos valitset <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a>-latauksen yllä olevasta kentästä ja käytät <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefoxin</a> DownThemAll! -lisäosaa."
+msgid ""
+"You could verify the file in the process of downloading. For example a "
+"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a "
+"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above "
+"and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
+"Firefox</a>."
+msgstr ""
+"Voit tarkistaa tiedoston lataustoiminnon aikana. Esimerkiksi tarkistussummaa "
+"(SHA256) käytetään automaattisesti, jos valitset <a "
+"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a>-latauksen yllä "
+"olevasta kentästä ja käytät <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
+"Firefoxin</a> DownThemAll! -lisäosaa."
msgid "gpg signature"
msgstr "GPG-allekirjoitus"
@@ -611,8 +854,12 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
-msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
-msgstr "on edelleen yleisin käytetty tarkistussumma. Monet ISO poltto-ohjelmat näyttävät sen juuri ennen polttoa."
+msgid ""
+"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right "
+"before burning."
+msgstr ""
+"on edelleen yleisin käytetty tarkistussumma. Monet ISO poltto-ohjelmat "
+"näyttävät sen juuri ennen polttoa."
msgid "is the less known but more secure checksum than md5."
msgstr "se on vähemmän tunnettu, mutta paljon turvallisempi kuin md5."
@@ -620,8 +867,12 @@
msgid "md5 checksum"
msgstr "MD5-tarkistussumma"
-msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
-msgstr "tarjoaa parhaimman turvatason, koska voit tarkistaa kuka allekirjoittaja on. Sen tulisi olla <tt>%s</tt>."
+msgid ""
+"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%"
+"s</tt>."
+msgstr ""
+"tarjoaa parhaimman turvatason, koska voit tarkistaa kuka allekirjoittaja on. "
+"Sen tulisi olla <tt>%s</tt>."
msgid "openSUSE Countdown"
msgstr "openSUSEn lähtölaskenta"
@@ -629,8 +880,12 @@
msgid "openSUSE Derivatives"
msgstr "openSUSE-johdannaiset"
-msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http."
-msgstr "openSUSE on saatavilla http:n (suora linkki) tai BitTorrentin kautta. Verkkoasennus-CD on saatavilla ainoastaan http:n kautta."
+msgid ""
+"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for "
+"network installation is only available via http."
+msgstr ""
+"openSUSE on saatavilla http:n (suora linkki) tai BitTorrentin kautta. "
+"Verkkoasennus-CD on saatavilla ainoastaan http:n kautta."
msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits."
msgstr "openSUSE tukee vain 32- ja 64-bittistä tietokonetta."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
18 Dec '14
Author: orion
Date: 2014-12-18 08:20:46 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90900
Modified:
trunk/lcn/it/po/zypp.it.po
trunk/lcn/it/po/zypper.it.po
Log:
Updated
Modified: trunk/lcn/it/po/zypp.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2014-12-18 06:37:21 UTC (rev 90899)
+++ trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2014-12-18 07:20:46 UTC (rev 90900)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 15:20+0800\n"
"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Bookmarks: 370,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -62,38 +62,38 @@
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s già eseguito come %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s è in conflitto con %s fornito da %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s non appartiene a un repository di aggiornamento della distribuzione"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s ha un'architettura inferiore"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
#, c-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s non è installabile"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s rende obsoleto %s fornito da %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
#, c-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta"
@@ -133,7 +133,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1451
+#: zypp/RepoManager.cc:1501
#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Aggiunta del repository '%s'"
@@ -144,7 +144,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Output aggiuntivo di rpm"
@@ -362,7 +362,7 @@
msgstr "Austronesiano (altre)"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'"
@@ -626,7 +626,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"
-#: zypp/RepoManager.cc:1152
+#: zypp/RepoManager.cc:1202
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Costruzione della cache del repository '%s'"
@@ -684,57 +684,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr "Impossibile acquisire il blocco sul mutex"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:344
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr "Impossibile fare chdir verso '%s' (%s)."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:343
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr "Impossibile fare chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:333
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
#, c-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Impossibile fare chroot verso '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166
+#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
#, c-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Impossibile creare %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1172
+#: zypp/RepoManager.cc:1222
#, c-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Impossibile creare la cache in %s - permessi di scrittura mancanti."
-#: zypp/RepoManager.cc:1017
+#: zypp/RepoManager.cc:1066
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei metadati."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817
+#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
#, c-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Impossibile cancellare '%s'"
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:356
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
#, c-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Impossibile eseguire '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692
+#: zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1742
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Impossibile trovare dove è memorizzato il repository."
-#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Impossibile trovare dove è memorizzato il servizio."
# TLABEL modules/installation.ycp:287
-#: zypp/ExternalProgram.cc:364
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
#, c-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr "Impossibile fare il fork (%s)."
@@ -748,8 +748,8 @@
msgstr "Impossibile inizializzare il mutex ricorsivo"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572
-#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
+#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura."
@@ -759,13 +759,13 @@
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file lock: %s"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:259
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr "Impossibile aprire la pipe (%s)."
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:620
-#: zypp/ExternalProgram.cc:248
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
#, c-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr "Impossibile aprire pty (%s)."
@@ -804,11 +804,11 @@
"Impossibile trovare un dispositivo di loop disponibile per montare il file "
"immagine da '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:226
+#: zypp/RepoManager.cc:227
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato"
-#: zypp/RepoManager.cc:244
+#: zypp/RepoManager.cc:245
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato"
@@ -979,16 +979,16 @@
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:490
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr "Il comando è terminato con stato %d."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:515
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:510
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
#, c-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr "Il comando è stato terminato con il segnale %d (%s)."
@@ -1331,7 +1331,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
#, c-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Errore nel tentativo di leggere da '%s'"
@@ -1371,12 +1371,12 @@
msgid "Ewondo"
msgstr "Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1236
+#: zypp/RepoManager.cc:1286
#, c-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Creazione della cache del repo (%d) fallita."
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:571
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Eliminazione della chiave fallita."
@@ -1398,7 +1398,7 @@
"Impossibile fornire il pacchetto %s. Si vuole provare a recuperarlo di nuovo?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
@@ -1903,8 +1903,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Sono stati abilitati tutti i repository richiesti?"
@@ -2107,7 +2107,7 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr "Schema url '%s' non valido"
@@ -2116,7 +2116,7 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "Riferimento a oggetto url vuoto non valido"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr "Componente host '%s' non valido"
@@ -2135,7 +2135,7 @@
msgstr ""
"Parametro del carattere separatore per la divisione della mappa non valido"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Componente porta '%s' non valido"
@@ -2151,7 +2151,7 @@
msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1558
+#: zypp/RepoManager.cc:1608
#, c-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Nome file del repository non valido a '%s'"
@@ -3353,7 +3353,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Installare prima il pacchetto 'lsof'."
@@ -3454,14 +3454,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "Analisi della stringa di interrogazione non supportata per questo URL"
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
msgid "RPM failed: "
msgstr "RPM fallito: "
@@ -3489,16 +3489,16 @@
msgid "Recommends"
msgstr "Raccomanda"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste"
-#: zypp/RepoManager.cc:1597
+#: zypp/RepoManager.cc:1647
#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Rimozione del repository '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "L'alias di un repository non può iniziare con un punto."
@@ -3689,7 +3689,7 @@
msgid "Serer"
msgstr "Serer"
-#: zypp/RepoManager.cc:278
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr "L'alias di un servizio non può iniziare con un punto."
@@ -3737,7 +3737,7 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr "Lingue dei segni"
-#: zypp/KeyRing.cc:565
+#: zypp/KeyRing.cc:581
#, c-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr "File delle firme %s non trovato"
@@ -4082,8 +4082,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Questa azione è stata già eseguita da un altro programma."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Questa richiesta danneggerà il sistema!"
@@ -4153,7 +4153,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
-#: zypp/KeyRing.cc:512
+#: zypp/KeyRing.cc:528
#, c-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr "Tentato di importare la chiave non esistente %s nel portachiavi %s"
@@ -4295,7 +4295,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminato"
-#: zypp/RepoManager.cc:1246
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Tipo di repository non gestito"
@@ -4324,7 +4324,7 @@
msgstr "Paese sconosciuto: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
#, c-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Errore sconosciuto leggendo da '%s'"
@@ -4346,7 +4346,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:729
+#: zypp/RepoManager.cc:778
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
"Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
@@ -4380,31 +4380,31 @@
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr "Lo schema url non consente un %s"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr "Lo schema url non consente un componente host"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr "Lo schema url non consente una password"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr "Lo schema url non consente una porta"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr "Lo schema url non consente un nome utente"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr "Lo schema url è un componente obbligatorio"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr "Lo schema url richiede un componente host"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "Lo schema url richiede un nome di percorso"
@@ -4458,7 +4458,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Isole Vergini, Stati Uniti"
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
@@ -4609,7 +4609,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm fallito."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
#, c-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "cambio di architettura da %s a %s"
@@ -4621,65 +4621,53 @@
msgstr "danneggia %s ignorando alcune delle sue dipendenze"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "impossibile installare sia %s, sia %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
msgid "conflicting requests"
msgstr "richieste in conflitto"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
#, c-format
msgid "created backup %s"
msgstr "creata copia di ripristino di %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
#, c-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "disinstallazione di %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
msgid "deleted providers: "
msgstr "fornitori cancellati: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
#, c-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili che forniscono %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
#, c-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "non chiedere di installare un risolvibile che fornisce %s"
# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "non vietare l'installazione di %s"
-
-# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244
-#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr "non installare %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "non installare la versione più recente di %s"
-# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "non tenere installato %s"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380
-#, c-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "ritorna %s alla versione %s"
@@ -4687,12 +4675,12 @@
msgid "generally ignore of some dependecies"
msgstr "generalmente ignora alcune dipendenze"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignora l' avviso di un sistema danneggiato"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
#, c-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4701,17 +4689,17 @@
"installa %s (con cambio di fornitore)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "installa %s da repository escluso"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
#, c-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "l'installato %s rende obsoleto %s fornito da %s"
@@ -4720,18 +4708,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "non valido"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
#, c-format
msgid "keep %s"
msgstr "mantieni %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "mantieni %s nonostante l'architettura inferiore"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mantieni l'obsoleto %s"
@@ -4744,33 +4732,44 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "niente fornisce %s necessario a %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "niente fornisce il richiesto %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "il pacchetto %s non esiste"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
+# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
#, c-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr "rimuovi il blocco per permettere l'installazione di %s"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr "rimuovi il blocco per permettere la rimozione di %s"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#, c-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "sostituzione di %s con %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
@@ -4778,7 +4777,7 @@
"differenza"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
#, c-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4788,7 +4787,7 @@
"Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
@@ -4796,7 +4795,7 @@
"differenza"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
#, c-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4805,16 +4804,16 @@
"rpm ha salvato %s come %s.\n"
"Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
#, c-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
msgid "some dependency problem"
msgstr "alcuni problemi di dipendenze"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "fornitori non installabili: "
@@ -4827,10 +4826,14 @@
msgid "unsupported"
msgstr "non supportato"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "unsupported request"
msgstr "richiesta non supportata"
+# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "non tenere installato %s"
+
#~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile creare la chiave pubblica %s dal portachiavi %s per il file %s"
Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2014-12-18 06:37:21 UTC (rev 90899)
+++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2014-12-18 07:20:46 UTC (rev 90900)
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 15:22+0800\n"
"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1298,8 +1298,16 @@
" atteso %3%\n"
" trovato %4%\n"
-#: src/callbacks/keyring.h:350
+#: src/callbacks/keyring.h:348
msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
+"in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"Accettare i pacchetti con somma di controllo errata può portare ad un sistema "
+"corrotto e in casi estremi anche a compromettere il sistema."
+
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+msgid ""
"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
"correct\n"
"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
@@ -1315,22 +1323,22 @@
"inserire nulla per scartare il file.\n"
#. translators: A prompt option
-#: src/callbacks/keyring.h:357
+#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
msgstr "scarta"
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:359
+#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
msgstr "Sbloccare usando questo file a proprio rischio."
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:361
+#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
msgstr "Scarta il file."
#. translators: A prompt text
-#: src/callbacks/keyring.h:366
+#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
msgstr "Sboccare o scartare?"
@@ -1742,10 +1750,10 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Scansione del contenuto del repository disabilitato '%s'."
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Disabilitazione del repository '%s' a causa dell'errore precedente."
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Esclusione del repository '%s' a causa dell'errore precedente."
#: src/repos.cc:717
#, c-format
@@ -1914,11 +1922,6 @@
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Esclusione del repository disabilitato '%s'"
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Esclusione del repository '%s' a causa dell'errore precedente."
-
#: src/repos.cc:1303
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "I repository specificati non sono abilitati o definiti."
@@ -2673,7 +2676,8 @@
"\t--quiet, -q\t\tSopprime l'output ordinario, stampa solo i messaggi di "
"errore.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrementa la verbosità.\n"
-"\t--[no-]color\t\tSe usare l'output colorato nel caso sia supportato da tty.\n"
+"\t--[no-]color\t\tSe usare l'output colorato nel caso sia supportato da "
+"tty.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tNon abbreviare il testo nelle tabelle.\n"
"\t--table-style, -s\tStile delle tabelle (intero).\n"
"\t--non-interactive, -n\tNon chiedere nulla, usa automaticamente le risposte "
@@ -6216,6 +6220,9 @@
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "L'opzione '%s' sovrascrive '%s'."
+#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#~ msgstr "Disabilitazione del repository '%s' a causa dell'errore precedente."
+
#~ msgid "Unknown configuration option '%s'"
#~ msgstr "Opzione di configurazione '%s' sconosciuta"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90899 - trunk/lcn/uk/po
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
18 Dec '14
Author: andriykopanytsia
Date: 2014-12-18 07:37:21 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90899
Modified:
trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po
trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
Log:
Updated Ukranian translation of zypp and zypper
Modified: trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2014-12-18 00:15:35 UTC (rev 90898)
+++ trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2014-12-18 06:37:21 UTC (rev 90899)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -60,37 +60,37 @@
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s вже виконаний як %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s конфліктує з %s, що надається %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s не належить до сховища distupgrade (оновлення дистрибутиву)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s має слабшу архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
#, c-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s не можливо встановити"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s надано системою і його неможливо прибрати."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s робить застарілим %s, що надається %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
#, c-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s потребує %s, але цю залежність неможливо вдовольнити"
@@ -130,7 +130,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr "Адангме"
-#: zypp/RepoManager.cc:1451
+#: zypp/RepoManager.cc:1501
#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Додавання сховища \"%s\""
@@ -141,7 +141,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Додатковий вивід rpm"
@@ -370,7 +370,7 @@
msgstr "Австронезійські (інші)"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "Потрібна автентифікація для \"%s\""
@@ -652,7 +652,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr "Бугійська"
-#: zypp/RepoManager.cc:1152
+#: zypp/RepoManager.cc:1202
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Створення кешу сховища \"%s\""
@@ -712,57 +712,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr "Неможливо отримати блокування mutex"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:344
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr "Неможливо змінити каталог на '%s' (%s)."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:343
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
"Неможливо змінити каталог на '%s' всередині середовища chroot '%s' (%s)."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:333
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
#, c-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося створити chroot для \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166
+#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
#, c-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Неможливо створити %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1172
+#: zypp/RepoManager.cc:1222
#, c-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Не вдалося створити кеш %s - немає прав на запис."
-#: zypp/RepoManager.cc:1017
+#: zypp/RepoManager.cc:1066
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Неможливо створити каталог кешу метаданих."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817
+#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
#, c-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Неможливо вилучити «%s»"
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:356
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
#, c-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося виконати \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692
+#: zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1742
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться сховище."
-#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться служба."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:364
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
#, c-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr "Не вдалося відгалузити (%s)."
@@ -776,8 +776,8 @@
msgstr "Неможливо започаткувати рекурсивний mutex"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572
-#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
+#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл «%s» для запису."
@@ -787,12 +787,12 @@
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл замка: %s"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:259
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr "Неможливо відкрити канал (%s)."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:248
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
#, c-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr "Не вдалося відкрити pty (%s)."
@@ -829,11 +829,11 @@
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr "Неможливо знайти наявний пристрій для монтування штампа файла з «%s»"
-#: zypp/RepoManager.cc:226
+#: zypp/RepoManager.cc:227
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr "Неможливо прочитати каталог сховища '%1%': Доступ заборонений"
-#: zypp/RepoManager.cc:244
+#: zypp/RepoManager.cc:245
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr "Неможливо прочитати файл сховища '%1%': Доступ заборонений"
@@ -1010,16 +1010,16 @@
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбія"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:490
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr "Команда завершила роботу зі станом %d."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:515
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr "Команда завершила роботу з невідомою помилкою."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:510
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
#, c-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr "Команду було зупинено за сигналом %d (%s)."
@@ -1119,7 +1119,7 @@
#. :CRI:188:
#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Cuba"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Куба"
#. language code: cus
#: zypp/LanguageCode.cc:412
@@ -1366,7 +1366,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
#, c-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Помилка спроби читання з «%s»"
@@ -1410,12 +1410,12 @@
msgid "Ewondo"
msgstr "Евондо"
-#: zypp/RepoManager.cc:1236
+#: zypp/RepoManager.cc:1286
#, c-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Не вдалось скешувати сховище(%d)."
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:571
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Не вдалось вилучити ключ."
@@ -1436,7 +1436,7 @@
msgstr "Не вдалося надати пакунок %s. Повторити спробу?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
@@ -1962,8 +1962,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Чи ви увімкнули всі запитані сховища?"
@@ -2168,7 +2168,7 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr "Не чинний рядок запиту URL LDAP"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr "Не чинна схема URL \"%s\""
@@ -2177,7 +2177,7 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "Не чинне порожнє посилання до об'єкта URL"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr "Не чинний компонент вузла \"%s\""
@@ -2194,7 +2194,7 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr "Не чинний символ розділення карти параметрів"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Не чинний компонент порту \"%s\""
@@ -2210,7 +2210,7 @@
msgstr "Некоректний формальний вираз \"%s\": regcomp повернула %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1558
+#: zypp/RepoManager.cc:1608
#, c-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Не чинна назва файла сховища «%s»"
@@ -3481,7 +3481,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткерн"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Встановіть спершу пакунок 'lsof'."
@@ -3580,14 +3580,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr "Кечуа"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "Розбір рядка запиту не підтримується для цього URL"
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
msgid "RPM failed: "
msgstr "Помилка RPM: "
@@ -3617,16 +3617,16 @@
msgid "Recommends"
msgstr "Рекомендує"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Відносний шлях не дозволяється при існуванні повноваження"
-#: zypp/RepoManager.cc:1597
+#: zypp/RepoManager.cc:1647
#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Вилучення сховища \"%s\""
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Псевдонім сховища не може починатися з точки."
@@ -3827,7 +3827,7 @@
msgid "Serer"
msgstr "Серер"
-#: zypp/RepoManager.cc:278
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr "Псевдонім служби не може починатися з точки."
@@ -3877,7 +3877,7 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr "Знакові мови"
-#: zypp/KeyRing.cc:565
+#: zypp/KeyRing.cc:581
#, c-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr "Файл підпису \"%s\" не знайдено"
@@ -4232,8 +4232,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Цю дію вже запущено іншою програмою."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Цей запит пошкодить вашу систему!"
@@ -4305,7 +4305,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Тонга (острови Тонга)"
-#: zypp/KeyRing.cc:512
+#: zypp/KeyRing.cc:528
#, c-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr "Спроба імпорту неіснуючого ключа %s у сховище ключів %s"
@@ -4450,7 +4450,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr "Невизначено"
-#: zypp/RepoManager.cc:1246
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Необроблений тип сховища"
@@ -4483,7 +4483,7 @@
msgstr "Невідома країна: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
#, c-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Невідома помилка читання з «%s»"
@@ -4505,7 +4505,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:729
+#: zypp/RepoManager.cc:778
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Невідома служба '%1%': видалення сховища служби '%2%'"
@@ -4538,31 +4538,31 @@
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr "Схема Url не дозволяє %s"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr "Схема URL не дозволяє компонент вузла"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr "Схема URL не дозволяє пароля"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr "Схема URL не дозволяє порт"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr "Схема URL не дозволяє імені користувача"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr "Схема URL - це потрібний компонент"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr "Схема URL потребує компонент вузла"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "Схема URL потребує назву шляху"
@@ -4620,13 +4620,12 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Фінляндія"
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
msgstr ""
-"Відвідайте центр покупця Novel для перевірки терміну дії вашої "
-"реєстрації."
+"Відвідайте центр покупця Novel для перевірки терміну дії вашої реєстрації."
#. language code: vol vo
#: zypp/LanguageCode.cc:1148
@@ -4776,7 +4775,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "застосування дельти rpm зазнало невдачі."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
#, c-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "зміна архітектури з %s на %s"
@@ -4787,62 +4786,52 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "зламати %s, ігноруючи деякі залежності"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "неможливо встановити одночасно %s і %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
msgid "conflicting requests"
msgstr "конфлікт запитів"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
#, c-format
msgid "created backup %s"
msgstr "створено резервну копію %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
#, c-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "вилучення %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
msgid "deleted providers: "
msgstr "вилучені залежності: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
#, c-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "не питати про вилучення всіх розв’язувачів, що надаються %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
#, c-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "не питати про встановлення розв’язувача, що надає %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "не забороняти встановлення %s"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244
-#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr "не встановлювати %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "не встановлювати ранішу версію %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "не залишати встановленим %s"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380
-#, c-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "повернення замість %s %s"
@@ -4850,12 +4839,12 @@
msgid "generally ignore of some dependecies"
msgstr "Загалом ігнорувати деякі залежності"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ігнорувати попередження про пошкодження системи"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
#, c-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4864,17 +4853,17 @@
"встановити %s (зі зміною виробника)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Встановити %s, незважаючи на те, що це змінить архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "Встановити %s з невключеного сховища"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
#, c-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "встановлений пакунок %s робить застарілим %s, який надається %s"
@@ -4883,18 +4872,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "нечинний"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
#, c-format
msgid "keep %s"
msgstr "залишити %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Залишити %s, незважаючи на слабшу архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Залишити застарілі %s"
@@ -4907,39 +4896,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: неможливо встановити з'єднання з dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "жоден з пакунків не надає %s, потрібного %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "жоден з пакунків не надає потрібного %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "пакунок %s не існує"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "проблема з встановленим пакунком %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
#, c-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr "усунути блокування, щоб дозволити встановлення %s"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr "усунути блокування, щоб дозволити вилучення %s"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#, c-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "заміна %s на %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm створила %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
#, c-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4949,13 +4948,13 @@
"Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm збережено %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
#, c-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4964,16 +4963,16 @@
"rpm збережено %s як %s.\n"
"Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
#, c-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Розв’язок %s конфліктує з %s, що у ньому міститься"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
msgid "some dependency problem"
msgstr "якась проблема залежностей"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "залежності без можливості встановлення: "
@@ -4985,10 +4984,13 @@
msgid "unsupported"
msgstr "не підтримується"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "unsupported request"
msgstr "непідтримуваний запит"
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "не залишати встановленим %s"
+
#~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося створити відкритий ключ %s зі списку ключів %s до файл %s"
Modified: trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2014-12-18 00:15:35 UTC (rev 90898)
+++ trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2014-12-18 06:37:21 UTC (rev 90899)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-14 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1347,8 +1347,17 @@
" очікувалось %3%\n"
" знайдено %4%\n"
-#: src/callbacks/keyring.h:350
+#: src/callbacks/keyring.h:348
msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
+"in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"Приймання пакунків з помилковими контрольними сумами може призвести до "
+"пошкодженої системи та "
+"у крайніх випадках навіть до загрози системі."
+
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+msgid ""
"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
"correct\n"
"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
@@ -1364,22 +1373,22 @@
"введення відхилить файл.\n"
#. translators: A prompt option
-#: src/callbacks/keyring.h:357
+#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
msgstr "відкинути"
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:359
+#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
msgstr "Розблокувати, використовуючи цей файл на власний ризик."
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:361
+#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
msgstr "Відхилити файл."
#. translators: A prompt text
-#: src/callbacks/keyring.h:366
+#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
msgstr "Розблокувати або відхилити?"
@@ -1791,10 +1800,10 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Сканування вмісту вимкненого сховища «%s»."
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Вимкнення сховища «%s» через помилку вище."
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Пропускається сховище «%s» через помилку вище."
#: src/repos.cc:717
#, c-format
@@ -1964,11 +1973,6 @@
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Пропускається вимкнене сховище «%s»"
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Пропускається сховище «%s» через помилку вище."
-
#: src/repos.cc:1303
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Вказані сховища не увімкнено або не визначено."
@@ -2687,8 +2691,8 @@
"типового.\n"
"\t--userdata <string>\tВизначений користувачем ідентифікатор операції, "
"використовуваний в історії і модулях.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tДрукувати тільки повідомлення про\n "
-"\t\t\t\tпомилки.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tДрукувати тільки повідомлення про\n"
+" \t\t\t\tпомилки.\n"
"\t--verbose, -v\t\tДокладна інформація.\n"
"\t--[no-]color\t\tчи вживати кольори у виведенні, якщо це підтримується у "
"tty.\n"
@@ -6003,6 +6007,9 @@
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Параметр \"%s\" скасовує \"%s\"."
+#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#~ msgstr "Вимкнення сховища «%s» через помилку вище."
+
#~ msgid "Unknown configuration option '%s'"
#~ msgstr "Невідомий параметр «%s»"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90898 - branches/SLE11/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
18 Dec '14
Author: mlandres
Date: 2014-12-18 01:15:35 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90898
Modified:
branches/SLE11/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
e09a8007a53b10c476ddd96e7c873a94ac824a22 (HEAD, tag: 1.6.318, origin/SuSE-SLE-11-SP3-Branch, SuSE-SLE-11-SP3-Branch) changes 1.6.318
Modified: branches/SLE11/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE11/lcn/50-pot/zypper.pot 2014-12-18 00:15:16 UTC (rev 90897)
+++ branches/SLE11/lcn/50-pot/zypper.pot 2014-12-18 00:15:35 UTC (rev 90898)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 01:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
#. autorefresh?
#. is base
#: src/info.cc:202 src/info.cc:274 src/info.cc:280 src/info.cc:286
-#: src/info.cc:353 src/info.cc:428 src/info.cc:432 src/repos.cc:952
+#: src/info.cc:353 src/info.cc:432 src/info.cc:434 src/repos.cc:952
#: src/repos.cc:954 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1641 src/repos.cc:1643
#: src/repos.cc:1645 src/repos.cc:2371 src/repos.cc:2373
#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:736
@@ -132,7 +132,7 @@
msgstr ""
#: src/info.cc:202 src/info.cc:274 src/info.cc:280 src/info.cc:286
-#: src/info.cc:353 src/info.cc:428 src/info.cc:432 src/repos.cc:952
+#: src/info.cc:353 src/info.cc:432 src/info.cc:434 src/repos.cc:952
#: src/repos.cc:954 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1641 src/repos.cc:1643
#: src/repos.cc:1645 src/repos.cc:2371 src/repos.cc:2373
#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:736
@@ -215,7 +215,7 @@
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:363 src/repos.cc:785 src/repos.cc:873 src/repos.cc:1003
#: src/repos.cc:2438 src/update.cc:255 src/update.cc:494 src/update.cc:679
-#: src/Zypper.cc:4738 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:355
+#: src/Zypper.cc:4744 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:355
#: src/search.cc:450 src/search.cc:574 src/search.cc:638 src/search.cc:754
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -239,22 +239,30 @@
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:427 src/search.cc:762
-msgid "Is Base"
+#: src/info.cc:427
+msgid "Flavor"
msgstr ""
#: src/info.cc:429
-msgid "Flavor"
+msgid "Short Name"
msgstr ""
#: src/info.cc:431 src/utils/misc.cc:122
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:433
-msgid "Short Name"
+#: src/info.cc:433 src/search.cc:762
+msgid "Is Base"
msgstr ""
+#: src/info.cc:437
+msgid "End of Support"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:437
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
#: src/RequestFeedback.cc:36
#, c-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
@@ -1356,7 +1364,7 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:765 src/Zypper.cc:3874
+#: src/repos.cc:765 src/Zypper.cc:3880
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
@@ -1376,7 +1384,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:862 src/repos.cc:1002 src/repos.cc:2437 src/Zypper.cc:4738
+#: src/repos.cc:862 src/repos.cc:1002 src/repos.cc:2437 src/Zypper.cc:4744
msgid "Alias"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1411,7 @@
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:926 src/utils/misc.cc:423
+#: src/repos.cc:926 src/utils/misc.cc:425
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1584,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1603 src/Zypper.cc:2823
+#: src/repos.cc:1603 src/Zypper.cc:2829
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
@@ -2343,14 +2351,14 @@
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:926
+#: src/Zypper.cc:932
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1031
+#: src/Zypper.cc:1037
#, c-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2391,7 +2399,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1098
+#: src/Zypper.cc:1104
#, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2416,7 +2424,7 @@
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1133
+#: src/Zypper.cc:1139
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2428,7 +2436,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1169
+#: src/Zypper.cc:1175
#, c-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2447,7 +2455,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1206
+#: src/Zypper.cc:1212
#, c-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2464,7 +2472,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1235
+#: src/Zypper.cc:1241
#, c-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2478,7 +2486,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1258
+#: src/Zypper.cc:1264
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2490,7 +2498,7 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1294
+#: src/Zypper.cc:1300
#, c-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -2519,7 +2527,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1342
+#: src/Zypper.cc:1348
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2536,7 +2544,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1368
+#: src/Zypper.cc:1374
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2547,7 +2555,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1398
+#: src/Zypper.cc:1404
#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2571,14 +2579,14 @@
#. translators: this is just a rug compatiblity command
#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:1453 src/Zypper.cc:2476
+#: src/Zypper.cc:1459 src/Zypper.cc:2482
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
"List available resolvable types.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1461
+#: src/Zypper.cc:1467
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2600,7 +2608,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1493
+#: src/Zypper.cc:1499
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2611,7 +2619,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1512
+#: src/Zypper.cc:1518
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2622,7 +2630,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1545
+#: src/Zypper.cc:1551
#, c-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2649,7 +2657,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1587
+#: src/Zypper.cc:1593
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2665,7 +2673,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1616
+#: src/Zypper.cc:1622
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2680,7 +2688,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1645
+#: src/Zypper.cc:1651
#, c-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2702,7 +2710,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1704
+#: src/Zypper.cc:1710
#, c-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2736,7 +2744,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1767
+#: src/Zypper.cc:1773
#, c-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -2766,7 +2774,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1812
+#: src/Zypper.cc:1818
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -2782,7 +2790,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1852
+#: src/Zypper.cc:1858
#, c-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -2807,7 +2815,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1902
+#: src/Zypper.cc:1908
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -2833,7 +2841,7 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1939
+#: src/Zypper.cc:1945
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -2844,7 +2852,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1961
+#: src/Zypper.cc:1967
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2855,7 +2863,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1988
+#: src/Zypper.cc:1994
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2870,7 +2878,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2016
+#: src/Zypper.cc:2022
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2883,7 +2891,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2042
+#: src/Zypper.cc:2048
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2896,7 +2904,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2069
+#: src/Zypper.cc:2075
#, c-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -2911,7 +2919,7 @@
" --recommends Show also recommends."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2094
+#: src/Zypper.cc:2100
#, c-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -2921,7 +2929,7 @@
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2113
+#: src/Zypper.cc:2119
#, c-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -2931,7 +2939,7 @@
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2132
+#: src/Zypper.cc:2138
#, c-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -2941,7 +2949,7 @@
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2149
+#: src/Zypper.cc:2155
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -2950,7 +2958,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2206
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -2959,7 +2967,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2222
+#: src/Zypper.cc:2228
#, c-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -2972,7 +2980,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2249
+#: src/Zypper.cc:2255
#, c-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -2985,7 +2993,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2271
+#: src/Zypper.cc:2277
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -2994,7 +3002,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2291
+#: src/Zypper.cc:2297
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3005,7 +3013,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2312
+#: src/Zypper.cc:2318
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3016,7 +3024,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2333
+#: src/Zypper.cc:2339
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3026,7 +3034,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2352
+#: src/Zypper.cc:2358
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3035,7 +3043,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2371
+#: src/Zypper.cc:2377
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3044,7 +3052,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2398
+#: src/Zypper.cc:2404
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3060,7 +3068,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2425
+#: src/Zypper.cc:2431
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3069,7 +3077,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2442
+#: src/Zypper.cc:2448
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3079,7 +3087,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2460
+#: src/Zypper.cc:2466
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3089,7 +3097,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2498
+#: src/Zypper.cc:2504
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3101,7 +3109,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2529
+#: src/Zypper.cc:2535
#, c-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3110,7 +3118,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2547
+#: src/Zypper.cc:2553
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -3118,56 +3126,56 @@
"It is provided for compatibility with rug.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2561 src/Zypper.cc:4724
+#: src/Zypper.cc:2567 src/Zypper.cc:4730
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2588
+#: src/Zypper.cc:2594
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2631
+#: src/Zypper.cc:2637
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2637
+#: src/Zypper.cc:2643
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2646
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2648
+#: src/Zypper.cc:2654
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2701
+#: src/Zypper.cc:2707
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2728
+#: src/Zypper.cc:2734
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2755 src/Zypper.cc:2875 src/Zypper.cc:3112
+#: src/Zypper.cc:2761 src/Zypper.cc:2881 src/Zypper.cc:3118
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2824
+#: src/Zypper.cc:2830
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2856
+#: src/Zypper.cc:2862
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2858
+#: src/Zypper.cc:2864
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3176,292 +3184,292 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:2887 src/Zypper.cc:3266
+#: src/Zypper.cc:2893 src/Zypper.cc:3272
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2921
+#: src/Zypper.cc:2927
#, c-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2957 src/Zypper.cc:3111 src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3253
+#: src/Zypper.cc:2963 src/Zypper.cc:3117 src/Zypper.cc:3203 src/Zypper.cc:3259
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3012 src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:3386
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3036
+#: src/Zypper.cc:3042
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3066
+#: src/Zypper.cc:3072
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3089
+#: src/Zypper.cc:3095
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3091
+#: src/Zypper.cc:3097
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3119 src/Zypper.cc:4351 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3125 src/Zypper.cc:4357 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3147
+#: src/Zypper.cc:3153
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3170
+#: src/Zypper.cc:3176
#, c-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3204
+#: src/Zypper.cc:3210
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3229
+#: src/Zypper.cc:3235
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3299
+#: src/Zypper.cc:3305
#, c-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3319
+#: src/Zypper.cc:3325
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3326
+#: src/Zypper.cc:3332
#, c-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3334
+#: src/Zypper.cc:3340
#, c-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3360
+#: src/Zypper.cc:3366
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3381
+#: src/Zypper.cc:3387
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3391
+#: src/Zypper.cc:3397
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3408
+#: src/Zypper.cc:3414
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3418
+#: src/Zypper.cc:3424
#, c-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3429
+#: src/Zypper.cc:3435
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3430
+#: src/Zypper.cc:3436
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3442
+#: src/Zypper.cc:3448
msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3463
+#: src/Zypper.cc:3469
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3476
+#: src/Zypper.cc:3482
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3501
+#: src/Zypper.cc:3507
#, c-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3526
+#: src/Zypper.cc:3532
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3547
+#: src/Zypper.cc:3553
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3561 src/Zypper.cc:3699
+#: src/Zypper.cc:3567 src/Zypper.cc:3705
msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3594 src/Zypper.cc:4111
+#: src/Zypper.cc:3600 src/Zypper.cc:4117
#, c-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3603
+#: src/Zypper.cc:3609
#, c-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3646
+#: src/Zypper.cc:3652
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3756 src/Zypper.cc:4026 src/Zypper.cc:4132 src/Zypper.cc:4379
-#: src/Zypper.cc:4459 src/Zypper.cc:4504
+#: src/Zypper.cc:3762 src/Zypper.cc:4032 src/Zypper.cc:4138 src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4465 src/Zypper.cc:4510
#, c-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3779
+#: src/Zypper.cc:3785
#, c-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3829 src/search.cc:688
+#: src/Zypper.cc:3835 src/search.cc:688
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3872
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3873
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4047 src/Zypper.cc:4178
+#: src/Zypper.cc:4053 src/Zypper.cc:4184
#, c-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4055
+#: src/Zypper.cc:4061
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4088
+#: src/Zypper.cc:4094
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4139 src/Zypper.cc:4147 src/Zypper.cc:4264
+#: src/Zypper.cc:4145 src/Zypper.cc:4153 src/Zypper.cc:4270
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4140
+#: src/Zypper.cc:4146
#, c-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4149
+#: src/Zypper.cc:4155
#, c-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4167
+#: src/Zypper.cc:4173
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4303
+#: src/Zypper.cc:4309
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4324
+#: src/Zypper.cc:4330
#, c-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4354 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4360 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4391
+#: src/Zypper.cc:4397
#, c-format
msgid "Type '%s' does not support %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4421 src/Zypper.cc:4482
+#: src/Zypper.cc:4427 src/Zypper.cc:4488
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4550
+#: src/Zypper.cc:4556
#, c-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:4577
+#: src/Zypper.cc:4583
#, c-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4579
+#: src/Zypper.cc:4585
#, c-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4625
+#: src/Zypper.cc:4631
#, c-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4627
+#: src/Zypper.cc:4633
#, c-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4629
+#: src/Zypper.cc:4635
#, c-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4709
+#: src/Zypper.cc:4715
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4721
+#: src/Zypper.cc:4727
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4738
+#: src/Zypper.cc:4744
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4801
+#: src/Zypper.cc:4807
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
@@ -3570,11 +3578,11 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:397
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:399
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:405
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:407
msgid "Check failed:"
msgstr ""
@@ -4284,63 +4292,63 @@
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:413
+#: src/utils/misc.cc:415
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:415
+#: src/utils/misc.cc:417
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:417
+#: src/utils/misc.cc:419
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:419
+#: src/utils/misc.cc:421
msgid "Login"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:421
+#: src/utils/misc.cc:423
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:425
+#: src/utils/misc.cc:427
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:445
+#: src/utils/misc.cc:447
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:449
+#: src/utils/misc.cc:451
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:452
+#: src/utils/misc.cc:454
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:454
+#: src/utils/misc.cc:456
#, c-format
msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:495
+#: src/utils/misc.cc:497
#, c-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:496
+#: src/utils/misc.cc:498
#, c-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:510
+#: src/utils/misc.cc:512
#, c-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90897 - branches/SLE11/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
18 Dec '14
Author: mlandres
Date: 2014-12-18 01:15:16 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90897
Modified:
branches/SLE11/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
116c6dbd12ebf90f69dc3e2a4ff56c762c2aaed6 (HEAD, tag: 9.38.1, origin/SuSE-SLE-11-SP3-Branch, SuSE-SLE-11-SP3-Branch) changes 9.38.1 (8)
Modified: branches/SLE11/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/SLE11/lcn/50-pot/zypp.pot 2014-12-18 00:15:05 UTC (rev 90896)
+++ branches/SLE11/lcn/50-pot/zypp.pot 2014-12-18 00:15:16 UTC (rev 90897)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 01:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1954 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2101
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1956 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -342,7 +342,7 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1652
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1638
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1745
#, c-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@
msgid "Failed to download %s from %s"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1101
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1102
#, c-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1172
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
#, c-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
@@ -3263,8 +3263,8 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:824 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1940
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2087
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:824 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1942
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2089
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -4234,7 +4234,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:977
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:963
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
@@ -4401,7 +4401,7 @@
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2243
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2245
#, c-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
@@ -4425,11 +4425,6 @@
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
-
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
#, c-format
@@ -4441,11 +4436,6 @@
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1110
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
-
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
#, c-format
msgid "downgrade of %s to %s"
@@ -4527,19 +4517,29 @@
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1110
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
#, c-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1926
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1928
#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1928
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1930
#, c-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4547,13 +4547,13 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1921
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1923
#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1923
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
#, c-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90896 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
18 Dec '14
Author: mlandres
Date: 2014-12-18 01:15:05 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90896
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
2d56fa6e7767282f6290d2297aca27fd176c79fa (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) Update zypper-po.tar.bz2
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2014-12-18 00:15:01 UTC (rev 90895)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2014-12-18 00:15:05 UTC (rev 90896)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -1163,7 +1163,11 @@
" but got %4%\n"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:350
+#: src/callbacks/keyring.h:348
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:356
msgid ""
"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
@@ -1171,22 +1175,22 @@
msgstr ""
#. translators: A prompt option
-#: src/callbacks/keyring.h:357
+#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
msgstr ""
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:359
+#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
msgstr ""
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:361
+#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
msgstr ""
#. translators: A prompt text
-#: src/callbacks/keyring.h:366
+#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
msgstr ""
@@ -1539,9 +1543,9 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
#: src/repos.cc:717
@@ -1703,11 +1707,6 @@
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr ""
-
#: src/repos.cc:1303
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r90895 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
by mlandres@svn2.opensuse.org 18 Dec '14
18 Dec '14
Author: mlandres
Date: 2014-12-18 01:15:01 +0100 (Thu, 18 Dec 2014)
New Revision: 90895
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
9e9613add2c106f9eb2c10c0210eb97c0c785a9a (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) Update zypp-po.tar.bz2
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2014-12-17 22:45:12 UTC (rev 90894)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2014-12-18 00:15:01 UTC (rev 90895)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -48,37 +48,37 @@
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
#, c-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
#, c-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1451
+#: zypp/RepoManager.cc:1501
#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1152
+#: zypp/RepoManager.cc:1202
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -669,56 +669,56 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:344
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:343
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:333
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
#, c-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166
+#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
#, c-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1172
+#: zypp/RepoManager.cc:1222
#, c-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1017
+#: zypp/RepoManager.cc:1066
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817
+#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
#, c-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:356
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
#, c-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692
+#: zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1742
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:364
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
#, c-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -732,8 +732,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572
-#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
+#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
@@ -743,12 +743,12 @@
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:259
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:248
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
#, c-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
@@ -785,11 +785,11 @@
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:226
+#: zypp/RepoManager.cc:227
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:244
+#: zypp/RepoManager.cc:245
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
@@ -960,16 +960,16 @@
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:490
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:515
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:510
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
#, c-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
#, c-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1347,12 +1347,12 @@
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1236
+#: zypp/RepoManager.cc:1286
#, c-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:571
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
@@ -1830,8 +1830,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2034,7 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2043,7 +2043,7 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1558
+#: zypp/RepoManager.cc:1608
#, c-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
@@ -3351,14 +3351,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -3386,16 +3386,16 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1597
+#: zypp/RepoManager.cc:1647
#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@
msgid "Serer"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:278
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
@@ -3634,7 +3634,7 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:565
+#: zypp/KeyRing.cc:581
#, c-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
@@ -3975,8 +3975,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:512
+#: zypp/KeyRing.cc:528
#, c-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4188,7 +4188,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1246
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
@@ -4217,7 +4217,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
#, c-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4239,7 +4239,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:729
+#: zypp/RepoManager.cc:778
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4272,31 +4272,31 @@
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
@@ -4497,7 +4497,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
#, c-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4508,62 +4508,52 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
#, c-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
#, c-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
#, c-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
#, c-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244
-#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380
-#, c-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4571,29 +4561,29 @@
msgid "generally ignore of some dependecies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
#, c-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
#, c-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4602,18 +4592,18 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
#, c-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4626,39 +4616,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
#, c-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#, c-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
#, c-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4666,29 +4666,29 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
#, c-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
#, c-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
msgid "uninstallable providers: "
msgstr ""
@@ -4700,6 +4700,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "unsupported request"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
17 Dec '14
Author: belphegor
Date: 2014-12-17 23:45:12 +0100 (Wed, 17 Dec 2014)
New Revision: 90894
Modified:
trunk/lcn/ja/po/zypp.ja.po
trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
Log:
updated
Modified: trunk/lcn/ja/po/zypp.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/zypp.ja.po 2014-12-17 22:35:41 UTC (rev 90893)
+++ trunk/lcn/ja/po/zypp.ja.po 2014-12-17 22:45:12 UTC (rev 90894)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 07:44+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja(a)opensuse.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -56,37 +56,37 @@
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s は %s として実行済みです)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%1$s は %3$s から提供されている %2$s と競合します"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s は distupgrade のリポジトリには属していません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s は下位のアーキテクチャです"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
#, c-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s はインストールできません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s はシステムが提供するもので、削除することはできません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%1$s は %3$s から提供されている %2$s を古いものとして廃棄します"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
#, c-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s は %s を必要としていますが、この要求を解決する方法がありません"
@@ -126,7 +126,7 @@
msgid "Adangme"
msgstr "アダングメ語"
-#: zypp/RepoManager.cc:1451
+#: zypp/RepoManager.cc:1501
#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "リポジトリ '%s' を追加しています"
@@ -137,7 +137,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
msgid "Additional rpm output"
msgstr "追加の rpm 出力"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgstr "アウストロネシア語 (その他)"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ認証が必要です"
@@ -619,7 +619,7 @@
msgid "Buginese"
msgstr "ブギス語"
-#: zypp/RepoManager.cc:1152
+#: zypp/RepoManager.cc:1202
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを構築しています"
@@ -677,56 +677,56 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr "相互排他機能の権利を取得できません"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:344
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr "'%s' (%s) にディレクトリ移動できません。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:343
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr "chroot '%s' (%s) 環境下で '%s' にディレクトリ移動できません。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:333
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
#, c-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "'%s' (%s) に chroot することができません。"
-#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166
+#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
#, c-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "%s を作成できません"
-#: zypp/RepoManager.cc:1172
+#: zypp/RepoManager.cc:1222
#, c-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "%s にキャッシュを作成できません - 書き込み許可がありません。"
-#: zypp/RepoManager.cc:1017
+#: zypp/RepoManager.cc:1066
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "メタデータのキャッシュディレクトリを作成できません。"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817
+#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
#, c-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "'%s' を削除することができません"
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:356
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
#, c-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "'%s' (%s) を実行することができません。"
-#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692
+#: zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1742
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "リポジトリがどこに保存されたのかがわかりません。"
-#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "サービスがどこに保存されたのかがわかりません。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:364
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
#, c-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr "fork (%s) することができません。"
@@ -740,8 +740,8 @@
msgstr "再帰相互排他機能を初期化できません"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572
-#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
+#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開くことができません。"
@@ -751,12 +751,12 @@
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr "ロックファイルを開けません: %s"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:259
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr "パイプ (%s) を開くことができません。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:248
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
#, c-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr "議事端末 (%s) を開くことができません。"
@@ -795,11 +795,11 @@
"'%s' のイメージファイルをマウントするのに必要なループデバイスの空きが見つかり"
"ません"
-#: zypp/RepoManager.cc:226
+#: zypp/RepoManager.cc:227
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr "リポジトリのディレクトリ '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
-#: zypp/RepoManager.cc:244
+#: zypp/RepoManager.cc:245
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr "リポジトリのファイル '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"
@@ -970,16 +970,16 @@
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:490
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr "コマンドは状態 %d で終了しました。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:515
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr "コマンドは不明なエラーで終了しました。"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:510
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
#, c-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr "コマンドはシグナル %d (%s) で終了しました。"
@@ -1320,7 +1320,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
#, c-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "'%s' からの読み取りでエラー"
@@ -1360,12 +1360,12 @@
msgid "Ewondo"
msgstr "エウォンド語"
-#: zypp/RepoManager.cc:1236
+#: zypp/RepoManager.cc:1286
#, c-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "リポジトリ (%d) のキャッシュに失敗しました。"
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:571
msgid "Failed to delete key."
msgstr "キーの削除に失敗しました。"
@@ -1386,7 +1386,7 @@
msgstr "パッケージ %s の提供に失敗しました。もう一度取得しますか?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
@@ -1875,8 +1875,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr "ハウサ語"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "すべての必要なリポジトリを有効化しましたか?"
@@ -2079,7 +2079,7 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr "無効な LDAP URL のクエリ文字列"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr "無効な URL スキーム '%s'"
@@ -2088,7 +2088,7 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "無効な空の URL オブジェクト参照"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr "無効なホスト部分 '%s'"
@@ -2105,7 +2105,7 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr "無効なパラメータマップ区切り文字"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "無効なポート部分 '%s'"
@@ -2121,7 +2121,7 @@
msgstr "正規表現 '%s' が正しくありません。 regcomp は %d を返しました"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1558
+#: zypp/RepoManager.cc:1608
#, c-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "'%s' にあるリポジトリのファイル名が正しくありません"
@@ -3319,7 +3319,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケルン"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "'lsof' パッケージを先にインストールしてください。"
@@ -3415,14 +3415,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr "ケチュア語"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "この URL に対するクエリ文字列解釈はサポートされていません"
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
msgid "RPM failed: "
msgstr "RPM の失敗: "
@@ -3450,16 +3450,16 @@
msgid "Recommends"
msgstr "推奨"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "権限部分が存在する場合相対パスは許可されません。 "
-#: zypp/RepoManager.cc:1597
+#: zypp/RepoManager.cc:1647
#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "リポジトリ '%s' を削除しています"
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "リポジトリの別名をドットから始めることはできません。"
@@ -3650,7 +3650,7 @@
msgid "Serer"
msgstr "セレル語"
-#: zypp/RepoManager.cc:278
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr "サービスの別名をドットから始めることはできません。"
@@ -3698,7 +3698,7 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr "手話言語"
-#: zypp/KeyRing.cc:565
+#: zypp/KeyRing.cc:581
#, c-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr "署名ファイル %s が見つかりません。"
@@ -4043,8 +4043,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "この作業は既に他のプログラムで実行されています。"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
msgid "This request will break your system!"
msgstr "この要求はシステムを壊してしまいます!"
@@ -4114,7 +4114,7 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "トンガ語 (トンガ諸島)"
-#: zypp/KeyRing.cc:512
+#: zypp/KeyRing.cc:528
#, c-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr "存在しない鍵 %s を鍵リング %s にインポートしようとしました"
@@ -4256,7 +4256,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr "未確認"
-#: zypp/RepoManager.cc:1246
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "未知のリポジトリ種類です"
@@ -4285,7 +4285,7 @@
msgstr "不明な国: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
#, c-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "'%s' からの読み込みで不明なエラー"
@@ -4307,7 +4307,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:729
+#: zypp/RepoManager.cc:778
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "不明なサービス '%1%' です: 孤立したサービスリポジトリ '%2%' を削除しています"
@@ -4340,31 +4340,31 @@
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr "URL 方式では %s を許可していません"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr "URL スキームではホスト部分を指定することは許されていません"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr "URL スキームではパスワードを指定することは許されていません"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr "URL スキームではポートの指定は許されていません"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr "URL スキームではユーザ名を指定することは許されていません"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr "URL のスキーム部分は必須項目です"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr "URL スキームにはホスト部分が必要です"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "URL スキームにはパス名が必要です"
@@ -4418,7 +4418,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "米国領ヴァージン諸島"
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
@@ -4569,7 +4569,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm が失敗しました。"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
#, c-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "アーキテクチャを %s から %s に変更"
@@ -4580,62 +4580,52 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "いくつかの依存関係を無視することによって %s を壊します"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "%s と %s の両方をインストールすることはできません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
msgid "conflicting requests"
msgstr "要求が矛盾しています"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
#, c-format
msgid "created backup %s"
msgstr "バックアップ %s が作成されました"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
#, c-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "%s のアンインストール"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
msgid "deleted providers: "
msgstr "削除したプロバイダ: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
#, c-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "%s を提供する解決方法の削除について問い合わせない"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
#, c-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "%s を提供する解決方法のインストールについて問い合わせない"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "%s のインストールを禁止しない"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244
-#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr "%s をインストールしない"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "%s の最新バージョンをインストールしない"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "%s のインストールを保持しない"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380
-#, c-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "%s を %s にダウングレードする"
@@ -4643,12 +4633,12 @@
msgid "generally ignore of some dependecies"
msgstr "いくつかの依存関係をおおよそ無視する"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "システムが破壊される警告を無視します"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
#, c-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4657,17 +4647,17 @@
"%s をインストールする (製造元を変更する)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "下位のアーキテクチャですが %s をインストールします"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "除外されたリポジトリから %s をインストールします"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
#, c-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4678,18 +4668,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "無効"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
#, c-format
msgid "keep %s"
msgstr "%s を維持"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "下位のアーキテクチャですが %s を維持します"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "古い %s を維持します"
@@ -4702,39 +4692,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 接続を設定できません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%2$s で必要としている %1$s はどこからも提供されていません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "要求した %s はどこからも提供されていません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "パッケージ %s は存在しません"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "インストール済みのパッケージ %s に問題が発生しました。"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
#, c-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr "%s のインストールを許可するためにロックを削除する"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#, c-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr "%s の削除を許可するためにロックを削除する"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#, c-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "%s を %s で置き換える"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm は %s を %s として作成しましたが、差異を判別できませんでした"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
#, c-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4744,13 +4744,13 @@
"以下は差異のある最初の25行です。\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm は %s を %s として保存しましたが、差異を判別できませんでした"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
#, c-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4759,16 +4759,16 @@
"rpm は %s を %s として保存しました。\n"
"以下は差異のある最初の25行です。\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
#, c-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "解決方法 %s は自分自身で提供している %s と競合しています"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
msgid "some dependency problem"
msgstr "何らかの依存関係の問題"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "インストール不可能なプロバイダ: "
@@ -4780,7 +4780,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr "未対応"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "unsupported request"
msgstr "未対応の要求"
Modified: trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2014-12-17 22:35:41 UTC (rev 90893)
+++ trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2014-12-17 22:45:12 UTC (rev 90894)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-16 20:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 07:42+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja(a)opensuse.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1162,8 +1162,16 @@
" 期待されていた値: %3%\n"
" 登録されていた値: %4%\n"
-#: src/callbacks/keyring.h:350
+#: src/callbacks/keyring.h:348
msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
+"in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"チェックサムが正しくないパッケージを受け入れてしまうと、システムを"
+"壊す可能性があるほか、不正なソフトウエアを動作させることにもなります。"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+msgid ""
"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
"correct\n"
"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
@@ -1177,22 +1185,22 @@
"保護を解除してください。何も入力しないと、対象のファイルは廃棄されます。\n"
#. translators: A prompt option
-#: src/callbacks/keyring.h:357
+#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
msgstr "破棄"
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:359
+#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
msgstr "自己責任でファイルの保護を解除する"
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:361
+#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
msgstr "ファイルを破棄します。"
#. translators: A prompt text
-#: src/callbacks/keyring.h:366
+#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
msgstr "保護を解除しますか?それとも破棄しますか?"
@@ -1596,10 +1604,10 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "無効化されたリポジトリ '%s' の内容を検索しています。"
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "上記のエラーによりリポジトリ '%s' は無効になっています。"
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "上記のエラーにより、リポジトリ '%s' を飛ばしています。"
#: src/repos.cc:717
#, c-format
@@ -1768,11 +1776,6 @@
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "無効化されたリポジトリ '%s' を飛ばしています。"
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "上記のエラーにより、リポジトリ '%s' を飛ばしています。"
-
#: src/repos.cc:1303
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "指定したリポジトリは有効化されていないか設定されていません。"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0