[Bug 404974] New: Italian translations update for lcn and yast dirs
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974 Summary: Italian translations update for lcn and yast dirs Product: openSUSE 11.0 Version: Final Platform: Other OS/Version: Other Status: NEW Severity: Normal Priority: P5 - None Component: Translations AssignedTo: ke@novell.com ReportedBy: francesco.cosoleto@libero.it QAContact: ke@novell.com Found By: Customer Hi, this patch fixes: * Typos and grammar errors (e.g. "pò" -> "po'", "perchè" -> "perché", "E'" -> "È") * "editare", "settare" verbs are replaced with "modificare", "impostare" * 3 untraslated phrases and minor fixes -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c1
--- Comment #1 from Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User andreafl@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c2
andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c3
Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c4
--- Comment #4 from Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c5
--- Comment #5 from Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User andrea@opensuse.org added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c6
andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User andrea@opensuse.org added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c7
--- Comment #7 from andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c8
--- Comment #8 from Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User andrea@opensuse.org added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c9
--- Comment #9 from andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User alberto.passalacqua@tin.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c10
Alberto Passalacqua
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c11
--- Comment #11 from Francesco Cosoleto
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User andrea@opensuse.org added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c12
--- Comment #12 from andrea florio
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User alberto.passalacqua@tin.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c13
--- Comment #13 from Alberto Passalacqua
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c14
--- Comment #14 from Francesco Cosoleto
the bug is market as WONTFIX because it is against 11.0, and I think it should not be fixed at all, but the choice is not mine anymore hopefully.
What? I don't understand. Do you really want keep blunders in 11.1 too? "Perchè", "pò", "files" instead of "file", etc. Are you really saying to me that? I repeat: WONTFIX is wrong. Bugs reported in 10.3 but fixed in 11.0 are close with the 'FIXED' flag, not 'WONTFIX'.
- "default" is widely used in the IT ecosystem, and it is also widely used in a lot of Windows/Linux commercial applications. Sometimes it's simply better not to translate it because "predefinito" simply doesn't fit. You don't need to be a server administrator to know the meaning of "default".
You have written: «We already translate "Default" as "Predefinito"». fra@foscolo:~> awk="awk '{ c += \$1 }; END {print c}'" fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' coreutils-6.12/po/it.po | grep -ci 'predefinit[aeio]' | $awk 13 fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' coreutils-6.12/po/it.po | grep -ci 'default' 1 fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' /tmp/kde-i18n-it-3.5.9/messages/ | grep -v '^#' | grep -ci 'predefinit[aeio]' | $awk 809 fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' /tmp/kde-i18n-it-3.5.9/messages/ | grep -v '^#' | grep -ci 'default' | $awk 18 fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' evolution.HEAD.it.po | grep -v '^#' | grep -ci 'predefinit[aeio]' | $awk 68 fra@foscolo:~> grep -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' evolution.HEAD.it.po | grep -v '^#' | grep -ci 'default' 1 fra@foscolo:~> grep --exclude-dir=.svn -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' lcn/it/po/ yast/it/po/ | grep -v '^#' | grep -ci 'predefinit[aeio]' | $awk 256 fra@foscolo:~> grep --exclude-dir=.svn -hriP '(?ms)^msgstr.*?^#' lcn/it/po/ yast/it/po/ | grep -v '^#' | grep -ci 'default' | $awk 170
- The use of capitalization is a choice of style, and again, it has nothing to do with proper Italian. Pick a good grammar and check.
No, you are wrong. Capitalization is orthography, not simply a style matter. You can not use capital letters with no rule, except if you want get a bizarre effect ("Così. per Fare un Esempio, Molto banale."). And so you send a different message. Oh, sure. You can pick up a grammar book and check. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User francesco.cosoleto@libero.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c15
--- Comment #15 from Francesco Cosoleto
well... that changes, cosmetics or not cannot be applyed now, svn is in development.
As i told you, i will be onorate to heve you on suse 11.1 translation team.
We will choose rules and we'll follow them.
right now all this fix MUST BE POSTPONED.
so please don't waste time now, once we could start with translation, if you wish, you'll join us.
But remember:
FIRST OF ALL : real bug fixing are accept immediatly, like that one:
msgid "Ignore some dependencies of %s" -msgstr "iignora alcune dipendenze di %s" +msgstr "Ignora alcune dipendenze di %s
second : cosmetics changes are the LAST thing will do, we usally have not enought time to translate suse.
3rd : if you will join team, please make attention to Uppercase stuffs...
things like: "Usa il menù Cerca" is different that "Usa il menù cerca" because using uppercase we want to make in evidence the name on menù button
"Opzioni del menù Cerca" example is from "Manuale di stile per la traduzione" by Sun Microsystem, Dublin, 1999, pag. 29. As 100% of my patches are accepted, this bug should be marked as FIXED. If something doesn't convince you, then we can discuss about it (perhaps in Italian language, not in my bad and not effective English). Today, not in the future, I can work on these translations. Simply, I don't report new mistakes anymore. And I don't care if I found several hundred 'e' verb unaccented. Bye -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
User alberto.passalacqua@tin.it added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974#c16
--- Comment #16 from Alberto Passalacqua
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=404974
andrea florio
participants (1)
-
bugzilla_noreply@novell.com