Mailinglist Archive: zypp-commit (325 mails)

< Previous Next >
[zypp-commit] r7148 - /trunk/updater-kde/po/cs.po
  • From: tgoettlicher@xxxxxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 07 Sep 2007 13:00:31 -0000
  • Message-id: <20070907130031.CE65B2B014@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Author: tgoettlicher
Date: Fri Sep  7 15:00:31 2007
New Revision: 7148

URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=7148&view=rev
Log:
updated translations

Modified:
    trunk/updater-kde/po/cs.po

Modified: trunk/updater-kde/po/cs.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/updater-kde/po/cs.po?rev=7148&r1=7147&r2=7148&view=diff
==============================================================================
--- trunk/updater-kde/po/cs.po (original)
+++ trunk/updater-kde/po/cs.po Fri Sep  7 15:00:31 2007
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of opensuseupdater.cs.po to Czech
 # translation of opensuseupdater.po to
 # @TITLE@
 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
@@ -9,12 +10,12 @@
 # Jakub Hegenbart <jhegenbart@xxxxxxx>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater\n"
+"Project-Id-Version: opensuseupdater.cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-27 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jakub Hegenbart <jhegenbart@xxxxxxx>\n"
-"Language-Team:  <cs@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 #: ../po/rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Check for updates every:"
-msgstr "Kontrolovat aktualizace pravidelně po "
+msgstr "Kontrolovat aktualizace pravidelně po:"
 
 #: ../po/rc.cpp:6
 #, no-c-format
@@ -103,12 +104,12 @@
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:50 ../updater/simpleview.cpp:55
 #: ../updater/simpleview.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Install %n recommended update additionally"
 msgid_plural "Install %n recommended updates additionally"
-msgstr[0] "Instalovat navíc doporučené aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Instalovat navíc doporučené aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Instalovat navíc doporučené aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Instalovat navíc %n doporučenou aktualizaci"
+msgstr[1] "Instalovat navíc %n doporučené aktualizace"
+msgstr[2] "Instalovat navíc %n doporučených aktualizací"
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:58
 msgid "Don't install updates that require a restart"
@@ -141,23 +142,23 @@
 msgstr "Jsou k dispozici aktualizace, které se týkají samotného aktualizačního nástroje."
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%n security update is available"
 msgid_plural "%n security updates are available"
-msgstr[0] "Dostupné bezpečnostní aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Dostupné bezpečnostní aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Dostupné bezpečnostní aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Dostupná %n bezpečnostní aktualizace"
+msgstr[1] "Dostupné %n bezpečnostní aktualizace"
+msgstr[2] "Dostupných %n bezpečnostních aktualizací"
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%n recommended update is available"
 msgid_plural "%n recommended updates are available"
-msgstr[0] "Dostupné doporučené aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Dostupné doporučené aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Dostupné doporučené aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Dostupná %n doporučená aktualizace"
+msgstr[1] "Dostupné %n doporučené aktualizace"
+msgstr[2] "Dostupných %n doporučených aktualizací"
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%n optional update is available.\n"
 "You can select optional updates in the detailed dialog."
@@ -165,13 +166,13 @@
 "%n optional updates are available.\n"
 "You can select optional updates in the detailed dialog."
 msgstr[0] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupná %n volitelná aktualizace.\n"
 "Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
 msgstr[1] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupné %n volitelné aktualizace.\n"
 "Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
 msgstr[2] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupných %n volitelných aktualizací.\n"
 "Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:268
@@ -183,13 +184,12 @@
 msgstr "<b>Nelze zkontrolovat, zda jsou dostupné aktualizace.</b>"
 
 #: ../updater/simpleview.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please use \"Add/Remove Update Sources...\"\n"
 "from the tray icon menu to define an update repository."
 msgstr ""
-"Definujte aktualizační repozitář pomocí příkazu\n"
-"\"Přidat/odebrat aktualizační zdroje...\" v nabídce aktualizačního nástroje."
+"Definujte aktualizační repozitář pomocí nebídky\n"
+"\"Přidat/odebrat aktualizační zdroje...\" v nabídce appletu."
 
 #: ../updater/UpdaterApplication.cpp:83
 msgid ""
@@ -342,9 +342,8 @@
 msgstr "Překontrolovat"
 
 #: ../updater/MainWindow.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "The following official patches for openSUSE either fix security holes or errors in the software."
-msgstr "Následující oficiální opravy systému openSUSE opravují bezpečnostní problémy nebo závažné softwarové chyby.<br>Jejich instalaci důrazně doporučujeme."
+msgstr "Následující oficiální opravy systému openSUSE opravují bezpečnostní problémy nebo závažné softwarové chyby."
 
 #: ../updater/MainWindow.cpp:128 ../updater/MainWindow.cpp:166
 msgid "Name"
@@ -753,5 +752,3 @@
 msgid "Unknown type of XML markup received"
 msgstr "Obdržen neznámý typ XML"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zavřít"

--
To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages