Author: tgoettlicher
Date: Fri Sep 7 15:00:31 2007
New Revision: 7148
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=7148&view=rev
Log:
updated translations
Modified:
trunk/updater-kde/po/cs.po
Modified: trunk/updater-kde/po/cs.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/updater-kde/po/cs.po?rev=7148&r1=7147&r2=7148&view=diff
==============================================================================
--- trunk/updater-kde/po/cs.po (original)
+++ trunk/updater-kde/po/cs.po Fri Sep 7 15:00:31 2007
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of opensuseupdater.cs.po to Czech
# translation of opensuseupdater.po to
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
@@ -9,12 +10,12 @@
# Jakub Hegenbart , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater\n"
+"Project-Id-Version: opensuseupdater.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-27 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jakub Hegenbart \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Klára CihláÅová \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
#: ../po/rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Check for updates every:"
-msgstr "Kontrolovat aktualizace pravidelnÄ po "
+msgstr "Kontrolovat aktualizace pravidelnÄ po:"
#: ../po/rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -103,12 +104,12 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:50 ../updater/simpleview.cpp:55
#: ../updater/simpleview.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %n recommended update additionally"
msgid_plural "Install %n recommended updates additionally"
-msgstr[0] "Instalovat navÃc doporuÄené aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Instalovat navÃc doporuÄené aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Instalovat navÃc doporuÄené aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Instalovat navÃc %n doporuÄenou aktualizaci"
+msgstr[1] "Instalovat navÃc %n doporuÄené aktualizace"
+msgstr[2] "Instalovat navÃc %n doporuÄených aktualizacÃ"
#: ../updater/simpleview.cpp:58
msgid "Don't install updates that require a restart"
@@ -141,23 +142,23 @@
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace, které se týkajà samotného aktualizaÄnÃho nástroje."
#: ../updater/simpleview.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%n security update is available"
msgid_plural "%n security updates are available"
-msgstr[0] "Dostupné bezpeÄnostnà aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Dostupné bezpeÄnostnà aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Dostupné bezpeÄnostnà aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Dostupná %n bezpeÄnostnà aktualizace"
+msgstr[1] "Dostupné %n bezpeÄnostnà aktualizace"
+msgstr[2] "Dostupných %n bezpeÄnostnÃch aktualizacÃ"
#: ../updater/simpleview.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%n recommended update is available"
msgid_plural "%n recommended updates are available"
-msgstr[0] "Dostupné doporuÄené aktualizace: %1"
-msgstr[1] "Dostupné doporuÄené aktualizace: %1"
-msgstr[2] "Dostupné doporuÄené aktualizace: %1"
+msgstr[0] "Dostupná %n doporuÄená aktualizace"
+msgstr[1] "Dostupné %n doporuÄené aktualizace"
+msgstr[2] "Dostupných %n doporuÄených aktualizacÃ"
#: ../updater/simpleview.cpp:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%n optional update is available.\n"
"You can select optional updates in the detailed dialog."
@@ -165,13 +166,13 @@
"%n optional updates are available.\n"
"You can select optional updates in the detailed dialog."
msgstr[0] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupná %n volitelná aktualizace.\n"
"Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
msgstr[1] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupné %n volitelné aktualizace.\n"
"Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
msgstr[2] ""
-"Dostupné volitelné aktualizace: %1\n"
+"Dostupných %n volitelných aktualizacÃ.\n"
"Volitelné aktualizace můžete vybrat v dialogu s podrobnostmi."
#: ../updater/simpleview.cpp:268
@@ -183,13 +184,12 @@
msgstr "<b>Nelze zkontrolovat, zda jsou dostupné aktualizace.</b>"
#: ../updater/simpleview.cpp:280
-#, fuzzy
msgid ""
"Please use \"Add/Remove Update Sources...\"\n"
"from the tray icon menu to define an update repository."
msgstr ""
-"Definujte aktualizaÄnà repozitáŠpomocà pÅÃkazu\n"
-"\"PÅidat/odebrat aktualizaÄnà zdroje...\" v nabÃdce aktualizaÄnÃho nástroje."
+"Definujte aktualizaÄnà repozitáŠpomocà nebÃdky\n"
+"\"PÅidat/odebrat aktualizaÄnà zdroje...\" v nabÃdce appletu."
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:83
msgid ""
@@ -342,9 +342,8 @@
msgstr "PÅekontrolovat"
#: ../updater/MainWindow.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "The following official patches for openSUSE either fix security holes or errors in the software."
-msgstr "NásledujÃcà oficiálnà opravy systému openSUSE opravujà bezpeÄnostnà problémy nebo závažné softwarové chyby.<br>Jejich instalaci důraznÄ doporuÄujeme."
+msgstr "NásledujÃcà oficiálnà opravy systému openSUSE opravujà bezpeÄnostnà problémy nebo závažné softwarové chyby."
#: ../updater/MainWindow.cpp:128 ../updater/MainWindow.cpp:166
msgid "Name"
@@ -753,5 +752,3 @@
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Obdržen neznámý typ XML"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ZavÅÃt"
--
To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@opensuse.org