On Saturday 22 April 2006 07:17, Alexey Eremenko wrote:
Localised versions of bugzilla are useless - because most community & Novell developers speak english, and perhaps one additional language.
But other developers won't be able to work on the same bug, unless it's described in English.
The Peer review process described on "The Cathedral & The Bazaar" only works if there is one common language. My primary-language is *not* English, but I perfectly understand the need for a common language -both- for development and for everyday life. And if that common language happens to be English - then alright.
Bugs written in non-english won't be resolved until somebody translates them.
Maybe since SUSE was German - it would be possible to make German bugzilla (as there are plenty of SUSE German developers)- but this trick will not work for other languages.
For other languages - having a community leader (wiki or forum) as a translator is the only way to go.
Besides, Google has very effective language translation tools. After you select your 'from' and 'to' languages, you enter the page to be translated. You can even navigate in the translated pages. Pretty cool stuff if you haven't tried it before. regards, Carl