It's time for me to accept the fact that until I can use Chinese in Linux (I live and work in China) I haven't really replaced Linux with Windows (I've just replaced winows with Linux AND a fax machine for reading and writing Chinese). I am at a complete loss as to what I should be doing but presume the process should be the same for different languages. There also isn't much coherent information out there on the net. What I have done so far is install the following Chinese font rpms for 7.2 from SuSE from series han (Why do they have groups for Japanese and Korean but not Chinese? And then why are the Chinese packages split between the Japanese and Korean groups? Doesn't make sense). ttf-arphic-bkai00mp.rpm ttf-arphic-bsmi00lp.rpm ttf-arphic-gbsn00lp.rpm ttf-arphic-gkai00mp.rpm ttf-arphic.rpm I have also installed all the Chinese fonts that I could find on the installation CDs. I can write Chinese in Xemacs using mule. And I can view Chinese in Mozilla. In KDE I can read Chinese in the body of a message in KMail if I set the character encoding by hand and in Konqueror I can read Chinese if, again, I set the encoding by hand. If I try to localise KDE to Chinese (having installed the zh_cn il8n package) using the Control Centre->Personalisation-> Country and Language setting I end up with '???" all over the menus and interface. No amount of tweaking will let me view Chinese anywhere else. Does Qt or KDE have to be specially compiled for asian language support? Or is support for asian-languages compiled on a program by program basis? I have also fiddled with locale settings by putting the following in my .bashrc: export LC_ALL=zh_CN.GB2312 export LC_CTYPE=zh_CN.GB2312 export LANG=zh_CN.GB2312 Any suggestions or pointers much appreciated. Jethro