Mailinglist Archive: opensuse-translation (237 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] openSUSE Weblate
  • From: Michael Skiba <mailinglist@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 14 Oct 2015 19:13:21 +0200
  • Message-id: <2591406.oJMgC1qz9d@balthasar>
Am Mittwoch, 14. Oktober 2015, 18:42:18 schrieb Stanislav Brabec:
You are translating one po file, and it is split to more branches,
exactly like it is done in KDE. It would be very useful for projects
with more live branches.

http://weblate.readthedocs.org/en/latest/faq.html#how-do-i-translate-several
-branches-at-once

Just now, only Tumbleweed is going to be imported.

openSUSE Weblate is in too early stage for SLE12sp1 and Leap.

For some languages there have been paid translators for the SLE releases.
Would that change with the new system where all branches are merged in one po
file?
We have a translator in our team that is highly concerned that translating for
a commercial product - that SLE is - could get him in troubles with his
employer.

--
Kind Regards,
Michael
< Previous Next >
This Thread
Follow Ups