Mailinglist Archive: opensuse-translation (56 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Process for Translating for landing page (the old one / current one)

The current landing page is capable of taking translations from the
server (so it seems after running the scripts).
However, I am not sure how do I upload the english po file on the
server. Is there a how-to, with the location of server?

I am attaching the po file here (which is in English), which should be
uploaded to

After reading this
( ,
it seems like I will need an account. Unfortunately, I do not intend
to become a full time translator. Can anyone help in checking this one
in and help us getting translated.

Thank you!!!

On Wed, Sep 2, 2015 at 7:40 PM, Carlos E. R. <carlos.e.r@xxxxxxxxxxxx> wrote:
Hash: SHA256

On 2015-09-03 01:18, Manu Gupta wrote:

I have no experience related to translation, so can anyone help me
in walking through the process of translation for the landing page.
We have the original string in English, so where can we request
the strings to be translated.

Eumm... the translators teams in this mail list translate software,
not web pages. However, we do translate some pages, but indirectly:
someone has to create a standard .pot file (English strings), place it
in the translator svn server (typically on the lcn branch), and then
we translate it by generating a bunch of .po files, one per language.
Finally, these .po files are used to generate the multiple translated

This allows us to concentrate on just translating strings, without
caring for the format or coding, using our standard tools.

This is what we already did for the landing page.

You can read all about it here:


- --
Cheers / Saludos,

Carlos E. R.

(from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith))
Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux)

To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

Manu Gupta
< Previous Next >
List Navigation