Mailinglist Archive: opensuse-translation (39 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation] A problem with the translated release notes.
  • From: "Carlos E. R." <carlos.e.r@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 20 Nov 2013 01:41:30 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LNX.2.00.1311200136070.12194@Telcontar.valinor>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



Hi!

The version number on the release notes is automatically inserted. The problem is that if the translation is in fact older, the version number is current, but the actual text is old: they do not match.

Of course, the parts that do not match show in English.


I would propose that the number, or the date, be written by the translator on the text, so that the numbers correspond to what is really translated.

Or the insertion logic be corrected so that the proper, old, number shows.

The way it is, the user is misled by reading obsolete notes and thinking they are current.

- -- Cheers,
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.19 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAlKMBUEACgkQtTMYHG2NR9U9XgCgkXUMNrnTVh9jQiZXL4MuUuu5
TzYAoIfe1+PdfGB1q1Sp2EQKjy6d/KyO
=l+iO
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups