Mailinglist Archive: opensuse-translation (19 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Translation of software.opensuse.org
  • From: Ancor Gonzalez Sosa <ancor@xxxxxxx>
  • Date: Fri, 08 Mar 2013 20:48:23 +0100
  • Message-id: <513A4087.7020006@suse.de>
On 03/08/2013 07:49 PM, Martin Schlander wrote:
Fredag den 8. marts 2013 19:17:51 skrev Ancor Gonzalez Sosa:
Now you have to use an USB stick.
You can still burn the live image on a dvd disc, right? So it's now a live-dvd
image, so to say?

That should be stressed. Some people might be uncomfortable with the usb
writing process, and prefer to burn on a dvd. Or their PC might not be able to
boot from usb or whatever.

Yes. In fact, it was my fault. The previous translation already had the DVD case into account so new translations wasn't needed at all. So there is no need for the new two phrases I introduced. Sorry.

As said, new translations are not needed at all (there still two occurrences of the string "live CD", but both are on innocuous places) so you can simply ignore the whole thread and drop the POT file to the trash bin.

Sorry very much for the inconveniences.

Best regards.

--
Ancor González Sosa
openSUSE Team at Suse Linux GmbH

--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >