Mailinglist Archive: opensuse-translation (103 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] lokalize
Hash: SHA1

On 2012-04-10 13:31, Leandro Regueiro wrote:
On Tue, Apr 10, 2012 at 12:57 PM, Carlos E. R. <> wrote:

If you have a link to the howto documenting this, perhaps.

Since you want to check rules, you must be interested in this
particular sieve:
The check-rules sieve allows to open the files in Lokalize if you pass
the lokalize option to the posieve command. I also recommend you to
read the introductory text to that particular chapter at the top of
that webpage (sections 3.1 to 3.4, both included).

That link is a man page - useless. I need the exact command line to give
and exactly how to integrate with lokalize. A howto document, not a list of

Also, it appears that what it does is generate a file of errors that you
can open in lokalize - how do I put that automatically back on the full file?

This is far more complex than clicking on the file in kbabel. There I
correct the error and the message goes automatically from red to black:
error solved. I only have to click save and done.

I will put a link to our translation group wiki with information in
galician about how to use Pology to run the checks, but right now the
site seems to be not working. I will try again later.

If you do it in English it would be of general use.

- --
Cheers / Saludos,

Carlos E. R.
(from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar)
Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE -

To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups