Mailinglist Archive: opensuse-translation (161 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] about yast2-apparmor.fr.po
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 25 May 2008 21:10:53 +0200 (CEST)
  • Message-id: <alpine.LSU.1.00.0805252108280.10078@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



The Sunday 2008-05-25 at 21:01 +0200, Laurent Espitallier wrote:

Hi, I don't understand what does "ix" mean in those sentences :

& Profile ix
& Profile ix Clean Exec
& Child ix
& Child ix Cx Clean Exec
& Name ix
i&x fallback on
i&x fallback off

Could anybody help me ?

This other one should help:


" File permission access modes consists of combinations of\n"
" the following six modes:\n"
"\n"
"<ul> <li>r - read</li>\n"
" <li>w - write</li>\n"
" <li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
" <li>px - discrete profile execute</li>\n"
" <li>ux - unconfined execute</li>\n"
" <li>ix - inherit execute</li>\n"
" <li>l - link</li>\n"
"

- -- Cheers,
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)

iD8DBQFIObm+tTMYHG2NR9URAurzAJ9rSQbMEydww+pOMpJqbuNAfxJ4kwCfaRrh
X/m7zWL6mEVjweLGGKLVD+M=
=jGXL
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References