Mailinglist Archive: opensuse-translation (119 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] How to "test" translations of the package "branch"
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 11 Mar 2008 03:31:32 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.1.00.0803110328490.6321@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



The Monday 2008-03-10 at 21:54 +0100, Stephan Kulow wrote:

One thing to remember though: please don't use newline characters in
summaries. It's fine in description

Remember? I had no idea!
I can't remember something I never knew, you know. ;-)


Those things should be said somewhere we translators can easily find and read. A readme file in the .po directory, perhaps.

- -- Cheers,
Carlos E. R.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)

iD8DBQFH1e8GtTMYHG2NR9URAjwBAJ9lynBYAXR/m6u9F38ObWKQs4WRSQCfXnks
veiYQ3tXqfSCwGUkiWEe7tU=
=yIeg
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >