Mailinglist Archive: opensuse-translation (72 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] SVN Branching, Online Update, and a small warning (suse-i18n)
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 5 Nov 2007 17:38:18 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0711051731450.6504@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


The Monday 2007-11-05 at 16:14 +0100, Karl Eichwalder wrote:

"Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx> writes:

A question, then. As our intention (the Spanish translators) is to
complete the 10.3 translation first, how do we merge our work with the new
10.3 branch, so that we don't have to translate again?

As long as nobody of the Spanish translators started to translate in the
trunk while you are completing the 10.3 branch, simply copy the files
from the branch to the trunk.

Actually, we have been working on the "trunk" for about three or four weeks, as there is no 10.3 branch, AFAIK - allthough most files are being commited today.

Our doubt is what should we do when you create the 10.3 branch so as not to loose our work in the trunk? I mean, to carry over the translated messages from trunk to 10.3.



Or... perhaps you mean for the phase of moving from 10.3 back to trunk, later on? That's a month or two in the future, I hope. I wasn't thinking of that one yet.

- -- Cheers,
Carlos E. R.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76

iD8DBQFHL0b/tTMYHG2NR9URApc9AJ0QHCsNg/e9ScHJ83brdH3ulp3KKACgk+8E
9/A8nqKv5SXHPvcoKiQM/l0=
=ON0h
-----END PGP SIGNATURE-----

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation
Follow Ups