Mailinglist Archive: opensuse-translation (91 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation] Alleged translator names under SUSEgreeter
  • From: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@xxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 31 Jul 2007 00:52:48 +0100
  • Message-id: <46AE79D0.2010804@gmail.com>
Hello dear translators,

Under SUSEgreeter.nn.po, what is exactly supposed for us to translate or
write under the following strings, the names of the translation team, or
the exact translation of the strings?
I ask this because i checked under some languages, and there are
different interpretations.

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: greet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"


Best regards to all

--
-----------------------------------------
Antonio Cardoso Martins
digiplan.pt@xxxxxxxxx
antonio.cmartins@xxxxxxxxxxx
-----------------------------------------



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation