Mailinglist Archive: opensuse-translation (91 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] OpenSUSE 10.3 - 1st translation round starts
Den Thursday 26 July 2007 11:57:20 skrev Karl Eichwalder:
Yes, see the attached mails; maybe, they did not make it through.

They did get through, but I somehow missed the part about applying the changes
taking some time. Sorry.

Since it's not feasible to mark all memory stuff fuzzy in 10.3 timeframe,
would it be possible/reasonably easy for you to not use memory on DA at all
when doing the final merge in a week's time?

If it's possible I'll discuss with the team if we want memory or not - I'm not
really sure anymore, seems a matter of "pick your poison".

Do you have any idea how many new/changed strings were in the last merge in
total? On our side we can only tell the amount of new fuzzies/untranslated,
can you say anything about the number of strings merged totally to give us an
idea how much "memory translaton" is done in such a merge, is it 200 strings?
500? 1000? 2000? more?

I guess we can expect fewer new strings in the final merge than the last one,
no?

Checking multi-line helps texts is rather tedious.

True, a huge PITA.

I completely agree with you that that's dangerous and I sure I can
improve the process for > 10.3.

It's a difficult situation..

a) not using memory:
Means a lot of extra work.

b) marking all memory stuff fuzzy
Means quite some extra work - apart from not being an option for 10.3

c) using the memory unconditionally
Means poor quality by reproducing errors of the past, not complying with
current translation team "standards", and some words that are translated
differently in different contexts will look silly (e.g. "volume" can refer to
sound or disk-related stuff requiring very different translation). This
either means a lot less work and acceptance of poor quality. Or it means you
have to proofread everything after the last merge for every release, which
would mean an extreme amount of work, with short time to do it.

I think we (read: you guys) should strive for giving teams an option between
b) and c) in the future.

Apart from pl answering here to the list, I've had discussions with fi and ru
on IRC - they seem to be slightly worried about the issue, but nevertheless
it seems they prefer c)

I'd propose to merge the files on your own, ignoring the memories.

We've already done a lot of work since the merge, I don't want to mess with
it. Primarily worried about the future.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >