Mailinglist Archive: opensuse-translation-sk (19 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation-sk] Re: [opensuse-cz] Překlad knetworkmanager.cs.po
  • From: "Ladislav Michnovič" <ladislav.michnovic@xxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 14 May 2008 14:27:44 +0200
  • Message-id: <202bcdd90805140527r3ffbab3fscde9b20da3af482f@xxxxxxxxxxxxxx>
2008/5/14 Jakub Hegenbart <jakub.hegenbart@xxxxxxxxx>:
On 5/14/08, Ladislav Michnovič <ladislav.michnovic@xxxxxxxxx> wrote:
> Ahoj. Ako prekladas passphrase, aby sa to neplietlo s password?
>
> Ladislav.
>

U WiFI? Kdyby to mělo být pro jazykovou kompatibilitu s okýnkama (aby
to nemátlo nově příchozí, třeba ;-)), musel bych tam dát "přístupové
heslo" (podle aktuálního hledátka
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx).

Super odkaz, nasiel som tam "pristupova fraza" pre slovencinu. Vdaka.
Ten preklad sa mi paci, takze by som to dalej neriesil.
Zdravi Ladislav.

Kdybych musel
vymýšlet něco rozumně znějícího sám, asi by mi to dalo chvíli práci.
:-) V susích překladech je prakticky výhradně jen "heslo" (base.cs.po,
add-on-creator.cs.po, network.cs.po), což Tvůj požadavek stejně
nesplňuje ;-), nebo je tam nechané původní "passphrase", což mi příliš
nesedne, vypadá to trošku hloupě.

Kyo

< Previous Next >
Follow Ups