Hola, Estoy pensando en cuál sería la mejor forma de traducir "freeze" :-? A mi me gusta "bloqueo" (sistema bloqueado, el equipo se bloquea, etc...) más que "congelamiento" o "congelación" (el sistema de congela, sistema congelado...). Pero por otra parte, para bloqueo ya tenemos al "lock" inglés... así que no sé. Viene a cuento por la siguiente frase que estoy traduciendo: *** "(...) It is very light, flexible, and provides a set of tools around the container like the monitoring with asynchronous events notification, or the freeze of the container." Es muy ligero, flexible y proporciona un conjunto de herramientas para el contenedor como la monitorización con notificación de eventos asíncronos o el bloqueo del contenedor. *** Nota: está hablando del paquete "lxc". ¿Sugerencias...? :-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org