Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (123 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] installation.es.po
  • From: Javier Llorente <javier@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 13 Dec 2008 21:13:53 +0100
  • Message-id: <200812132113.53187.javier@xxxxxxxxxxxx>
On Saturday 13 December 2008 17:44:41 Carlos E. R. wrote:
Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0812131742420.20616@xxxxxxxxxxxxxxxx>

El 2008-12-13 a las 12:28 +0100, Camaleón escribió:
El 12/12/08, Gabriel escribió:
Si esta comentado no cuenta.

Ojo que tanto kbabel como el otro de kde4 (no recuerdo el nombre)
tienen un pequeño bug que detectamos con Carlos. (esto no sucede con
poedit)

Si el mensaje tiene:

# ,fuzzy

Lo que debería ser tomado como comentario, pero el programa lo detecta
como dudoso. Cuando lo correcto para identificar un mensaje dudoso es:

#,fuzzy

Notese el espacio.

Lokalize se llama, creo, o kaider, ya no sé con qué nombre se ha quedado
:-)

El primero.

Me he bajado el último archivo disponible de "installation.es.po" pero
kbabel me dice que no hay ningún mensaje dudoso ni por hacer. La línea
en discordia debe ser esta (#2747):

***
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>Installation from images is faster than installation from RPM
packages\n" #~ "because it does not need to handle with RPM database,
locks etc.\n" (...)
***

Al abrirlo en kwrite ese "fuzzy" me lo pone en azul, no en gris, pero
aparte de eso, no veo nada raro :-?

Eso es un efecto que ocurre al hacer un merge del .pot, que un mensaje ha
desaparecido del inglés: lo que hacen es comentarlo entero, desactivarlo
por completo, pero lo dejan en el archivo para que lo puedas leer. Si lo
grabas con kbabel verás que desaparece.

Me dió por abrirlo con KWrite y lo ví (Lokalize no muestra ese bloque de
texto). No tenía claro que hacer. Ahora estoy con otros archivos.

Saludos,
Javier

--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups