-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-10-03 a las 10:30 +0200, Camaleón escribió:
El 3/10/08, Gabriel escribió:
Antes que nada guarden las armas :-P
Ah, cómo nos conoces >:-)
O:-)
No es un momento para traer a flote un término del glosario, igual no encontré en el archivo de la lista que lo hayamos tratado.
Corrían otros tiempos... aún no teníamos la lista de traducción :-P
[opensuse-es] [Traducción] OBEX push http://lists.opensuse.org/opensuse-es/2007-10/msg01621.html
Pero eso es sólo una referencia mía, cuando menciono eso. Pero no veo donde me enteré yo de eso, quien me convenció.
Comentarios :-) ?
Los de KDE lo traducen como "demonio" y me encantaría saber el motivo :-).
El hilo donde lo hablan está ahí, pero yo no veo que sea una discusión de pros y cons y que lo voten y decidan, aunque en otro hilo digan que deciden por votación.
En la wiki hay más datos:
*** http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)
Terminology
Jo, acabo de poner yo este mismo texto hace un minuto.
The term was coined by the programmers of MIT's Project MAC. They took the name from Maxwell's demon, an imaginary being from a famous thought experiment that constantly works in the background, sorting molecules.[2] Unix systems inherited this terminology. Daemons are also characters in Greek mythology, some of whom handled tasks that the gods could not be bothered with, much as computer daemons often handle tasks in the background that the user cannot be bothered with. BSD and some of its derivatives have adopted a daemon as its mascot, although this mascot is actually a cute stereotypical depiction of a demon from Christianity. [edit]Pronunciation
The word daemon, taken out of its computer science context, is correctly pronounced as /'dimən/ (DEE-men) [3][4][5], i.e., as a homonym of the word demon. Perhaps due to the relative obscurity of the word in other contexts, it is not uncommon to hear it mispronounced as /'deɪmən/ (DAY-men). ***
Bien... si el término original se acuñó por el "Demonio de Maxwell" entonces parece que la cosa está clara :-P
¡Grrrr! Si lo miras en el wiki-diccionario, dicen otra cosa: Etymology 2 Perhaps an abbreviation of disk and execution monitor, or of device monitor, or perhaps just an adaptation of Etymology 1. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkjl8v8ACgkQtTMYHG2NR9UN9gCfQ2DxmQvhkFPp2W+fe87xhfm5 olMAn3yG1CGP2U4GQdql0rpXNlz/gAXd =K7Mz -----END PGP SIGNATURE-----