El 14/09/08, Gabriel escribió:
Respecto a lo de los estados, asignado es una manera de bloquear el archivo para que nadie más lo tome mientras tanto uno puede trabajar en otro 'Traduciendo', al fin y al cabo sólo se traduce de a uno ;-)
Yo suelo traducir varios. Sobre todo los archivos extensos (como los del update-desktop-files*) que tienen más de 1.000 mensajes y voy saltando de uno a otro porque centrarse en uno solo resulta muy pesado.
Pero esta más pensado desde el punto de vista de los otros equipos, porque en realidad somos el único (aunque creo que pr_BR también trabaja igual) que se auto asigna archivos. En los otros el coordinador marca varios archivos y los asigna a alguien. Pero podría hacer un pequeño cambio para los usuarios "privilegiados".
Se agradería O:-). Sencillamente que al auto-asignarse el archivo se pueda poner el estado de "traduciendo" directamente. De todas formas, los que tenía como "asignados" ya los he marcado como "traduciendo" :-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org