El 18/04/08, Lluis Martinez escribió:
Buaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahora que creia haberlo entendido.
Esto se parece cada vez mas a donde curro.
Un tristisimo saludo
Como los desarrolladores de suse sepan español y nos lean, nos quitan la "licencia de traductores" a todos X-D
p.d. Cuando alguien consiga aclarar que (español en argot chileno) hay que hacer, pls que lo cuente.
Ya ha puesto un banner en el verbum... pero podría ser sencillamente una imagen de un "camaleón-tipo-semáforo" que según el color indicara: verde --> vía libre, se puede traducir naranja --> precaución, mejor no tocar por posibles cambios rojo --> alto, no se puede traducir O:-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org