-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-04-15 a las 19:38 +0200, Camaleón escribió:
El 15/04/08, Carlos E. R. escribió:
Claro, la wikipedia... como no.
Hum... buen aporte. Mira, de ahí me "desambiguo":
http://en.wikipedia.org/wiki/Last_stand_(disambiguation)
Y de la "desambiguación", llego a:
!!!
Que no me parece tampoco una mala opción: "presentar una última batalla" o "tomar una decisión final"... así se queda pues y a quien no le guste que lo cambie o bugzilla :-P
Ultima batalla está aceptable, decisión final no. Con la manía que tienen las productoras de las películas en España de cambiarle los títulos, lo siento, pero no acepto título de pelicula como ejemplo de traducción correcta. No sabes tú el problema que es hablar de pelis con un anglohablante: no sabes de que peli te habla ni vicerversa, aunque ambos la hayamos visto, hata que contamos el argumento o los actores. Y cuando nos enteramos de que peli, decimos... ¿ESA? Como cuando te dicen... "si, y va y dice con esa voz tan graciosa..." "¿Voz graciosa? Pero si era horrorosa...". Todavía quiero saber a que ser referían con la voz de Elmer de los dibus de bugbunny. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBPLWtTMYHG2NR9URAn40AJ93gFxJ2Xfb7BR+sFiSyjuOukftygCfXs7L o3Ho4QOlugqZBGMXz+frJ2U= =+Hki -----END PGP SIGNATURE-----