El Miércoles 02 Abril 2008, Camaleón escribió:
Hola,
Estaba revisando el Glosario y como vamos a seguirlo a rajatabla >:-), pues sugiero añadir los siguientes términos (a los que ya están actualmente) para hacerlo un poco más flexible y que se adapte mejor a cualquier contexto:
*** término en inglés : término actual sugerencia para añadir ***
*** Nuevo término para añadir --> file : archivo, fichero (podemos dejar ambas ¿qué os parece?) Carlos ER tenía una propuesta sobre esto: ] Mi voto, lógicamente, es mantener la práctica tradicional de Unix: ] file -> fichero ] archive -> archivo Pero en el glosario KDE: archivo. no traducir como «fichero» (no se traduce así por consenso) Y el criterio aplicado en la 10.3 fué "archivo". Así que, por conservar el criterio, mi voto es seguir con "archivo"; aunque si la mayoría prefiere la propuesta de Carlos, tampoco veo inconveniente
authenticate / preauthenticate : autenticar / autenticación previa, pre-autorización autentificar Autentificar no. La última traducción la hicimos homogenea con autenticar/autenticación, así que creo que lo razonable es mantener el criterio. Además, "autentificación" no está en el DRAE
buffer : buffer búfer ¿Españolización de buffer? No. Yo prefiero dejarlo como está. En todo caso, si se aceptase "búfer", debería eliminarse "buffer".
click : clic pulsar << "por favor, por favor, por favor" que sólo poder usar "clic" me sabe a poco O:-) Estoy con Cesar en esta. Pulsar. "Hacer clic" deberíamos eliminarlo, por lo de la consola.
command : comando orden, instrucción Ok. delete : suprimir eliminar, borrar Ok. digest : resumen (digest) resumen Ok. exit / quit : salir / ¿abandonar? abandonar Estoy con Carlos E.R. en esta. Exit: salir Quit: abandonar host : host, sistema anfitrión equipo, servidor Ok OBEX : OBEX (Abreviatura de "Object Exchange") OBEX Ok press : pulsar presionar Ok. remove : eliminar suprimir, borrar La conviertes en sinónimo de "delete". Según el webster, "to remove" es "to get rid off", mientras que "to delete" es "to eliminate especially by blotting out, cutting out, or erasing". Creo que encajaría mejor: quitar, eliminar require : requerir solicitar Ok
-- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org