Author: embar
Date: 2016-09-08 11:13:33 +0200 (Thu, 08 Sep 2016)
New Revision: 96746
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po
Log:
Lithuanian update
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-08 09:07:59 UTC (rev 96745)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-08 09:13:33 UTC (rev 96746)
@@ -4,22 +4,23 @@
# Jonas Gocentas , 2000, 2001, 2002, 2003.
# Linas Spraunius , 2001,2003, 2004.
# Andrius Štikonas , 2006.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Mantas Kondrotas, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line help text for Bootloader module
#: src/clients/bootloader.rb:32
@@ -59,10 +60,9 @@
#. TRANSLATORS: %s stands for partition
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
-#, fuzzy
#| msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr "Pasirinktas savitas paleidyklės skaidinys %s nebeprieinamas."
+msgstr "Pasirinktas paleidyklės skaidinys %s nebeprieinamas."
#. Finish client for bootloader configuration
#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
@@ -98,18 +98,17 @@
#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39
msgid "GRUB2"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB2"
#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40
msgid "GRUB2 for EFI"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB2 EFI"
#. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2
#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42
-#, fuzzy
#| msgid "Managed"
msgid "Not Managed"
-msgstr "Valdoma"
+msgstr "Nevaldoma"
#: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43
msgid "Default"
@@ -149,10 +148,9 @@
msgstr "Paleidyklės tipas: %1"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
-#, fuzzy
#| msgid "Enable Secure Boot: %1"
msgid "Enable Trusted Boot: %1"
-msgstr "Įgalinti saugų paleidimą: %1"
+msgstr "Įgalinti patikimą paleidimą: %1"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
msgid "yes"
@@ -183,34 +181,60 @@
msgstr " (MBR)"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
-msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
-msgstr "Rašyti paleidyklės kodą į pagrindinio paleidimo įrašą (MBR) (nediegti</a>"
+msgid ""
+"Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
+msgstr ""
+"Rašyti paleidyklės kodą į pagrindinio paleidimo įrašą (MBR) (nediegti</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
-msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
-msgstr "Nerašyti paleidyklės kodo į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR) (diegti</a>"
+msgid ""
+"Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
+msgstr ""
+"Nerašyti paleidyklės kodo į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR) (diegti</a>"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
-msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
-msgstr "Diegti paleidyklės kodą į /boot skaidinį (nediegti</a>"
+msgid ""
+"Install bootcode into /boot partition (do not "
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Diegti paleidyklės kodą į /boot skaidinį ("
+"nediegti</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
-msgstr "Nediegti paleidyklės kodo į /boot skaidinį (diegti</a>"
+msgid ""
+"Do not install bootcode into /boot partition ("
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Nediegti paleidyklės kodo į /boot skaidinį ("
+"diegti</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
-msgstr "Diegti paleidyklės kodą į „/“ skaidinį (nediegti</a>"
+msgid ""
+"Install bootcode into \"/\" partition (do not "
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Diegti paleidyklės kodą į „/“ skaidinį ("
+"nediegti</a>"
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
-msgstr "Nediegti paleidyklės kodo į „/“ skaidinį (diegti</a>)"
+msgid ""
+"Do not install bootcode into \"/\" partition ("
+"install</a>)"
+msgstr ""
+"Nediegti paleidyklės kodo į „/“ skaidinį ("
+"diegti</a>)"
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr "Įspėjimas: paleidyklės vieta pirmajam etapui nenurodyta. TIk jei tikrai žinote, ką darote, parinkite vietą."
+msgid ""
+"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you "
+"are doing please select above location."
+msgstr ""
+"Įspėjimas: paleidyklės vieta pirmajam etapui nenurodyta. TIk jei tikrai "
+"žinote, ką darote, parinkite vietą."
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
@@ -225,10 +249,12 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
msgid ""
"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is "
+"loaded.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Delsa sekundėmis</b><br>\n"
-"Nurodo laiką, kuris praeina iki numatytojo branduolio įkėlimo, jei neatliekate kitų veiksmų.</p>\n"
+"Nurodo laiką, kuris praeina iki numatytojo branduolio įkėlimo, jei "
+"neatliekate kitų veiksmų.</p>\n"
#. Represents decision if bootloader need activated partition
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
@@ -238,14 +264,21 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
msgid ""
"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR "
+"code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active "
+"even\n"
"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Aktyvuoti paleidimo skaidinį skaidinių lentelėje</b><br>\n"
-"Skirta skaidinio aktyvavimui, kuris turi paleidyklę. Norint visuomet paleisti iš aktyviojo skaidinio, \n"
-"turi būti BENDRASIS pagrindinis paleidimo įrašas (generic MBR). Seni BIOS reikalauja, kad būtų aktyvus tik vienas skaidinys, o paleidyklė būtų įdiegta į paleidimo įrašą (MBR).\n"
-"Paleidimo įrašas yra standžiojo disko pradžioje. Tuo tarpu paleidyklė gali būti įrašoma tiek į paleidimo įrašą (MBR), tiek į skaidinio paleidimo sektorių.</p>"
+"Skirta skaidinio aktyvavimui, kuris turi paleidyklę. Norint visuomet paleisti "
+"iš aktyviojo skaidinio, \n"
+"turi būti BENDRASIS pagrindinis paleidimo įrašas (generic MBR). Seni BIOS "
+"reikalauja, kad būtų aktyvus tik vienas skaidinys, o paleidyklė būtų įdiegta "
+"į paleidimo įrašą (MBR).\n"
+"Paleidimo įrašas yra standžiojo disko pradžioje. Tuo tarpu paleidyklė gali "
+"būti įrašoma tiek į paleidimo įrašą (MBR), tiek į skaidinio paleidimo "
+"sektorių.</p>"
#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
@@ -254,11 +287,15 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
msgid ""
-"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of "
+"your disk with generic code (OS independent code which\n"
"boots the active partition).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Įrašyti bendrąjį paleidimo kodą į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)</b> – pakeičia standžiojo disko pradžioje esantį paleidimo įrašą bendruoju (standartiniu) kodu \n"
-"(nuo operacinės sistemos nepriklausomas kodas, kuris paleidžia aktyvųjį skaidinį).</p>"
+"<p><b>Įrašyti bendrąjį paleidimo kodą į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)</b> "
+"– pakeičia standžiojo disko pradžioje esantį paleidimo įrašą bendruoju "
+"(standartiniu) kodu \n"
+"(nuo operacinės sistemos nepriklausomas kodas, kuris paleidžia aktyvųjį "
+"skaidinį).</p>"
#. Represents decision if menu should be hidden or visible
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
@@ -267,17 +304,19 @@
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
-msgstr "<p>Pasirinkus <b>Slėpti slėpti meniu</b>, paleidimo meniu bus slepiamas.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pasirinkus <b>Slėpti slėpti meniu</b>, paleidimo meniu bus slepiamas.</p>"
#. Represents if os prober should be run
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
-#, fuzzy
#| msgid "Probe Foreign OS"
msgid "Pro&be Foreign OS"
-msgstr "Tikrinti svetimą OS"
+msgstr "&Tikrinti svetimą OS"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+msgid ""
+"<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other "
+"foreign distribution </p>"
msgstr "<p><b>Tikrinti svetimą OS</b> - keleriopo paleidimo tikrinimas</p>"
#. represents kernel command line
@@ -286,19 +325,28 @@
msgstr "&Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai</b> leidžia apibrėžti papildomus parametrus, kurie perduodami į branduolį.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional "
+"parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai</b> leidžia "
+"apibrėžti papildomus parametrus, kurie perduodami į branduolį.</p>"
#. Represents Protective MBR action
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
-#, fuzzy
#| msgid "Protective MBR flag"
msgid "&Protective MBR flag"
-msgstr "Apsaugotinas MBR"
+msgstr "&Apsaugotinas MBR"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr "<p><b>Apsaugotinas MBR</b>. Ši parinktis skirta patyrusiems naudotojams, dirbantiems su neįprasta aparatine įranga. Daugiau informacijos ieškokite GTP diskų MBR apsaugoje. Nekeiskite parinkčių, jei jų nesuprantate jų.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on "
+"exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if "
+"you are not sure.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Apsaugotinas MBR</b>. Ši parinktis skirta patyrusiems naudotojams, "
+"dirbantiems su neįprasta aparatine įranga. Daugiau informacijos ieškokite GTP "
+"diskų MBR apsaugoje. Nekeiskite parinkčių, jei jų nesuprantate jų.</p>"
#. TRANSLATORS: set flag on disk
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
@@ -332,14 +380,14 @@
#. Represents switcher for Trusted Boot
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
-#, fuzzy
#| msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgid "Enable &Trusted Boot Support"
-msgstr "Įgalinti &saugaus paleidimo palaikymą"
+msgstr "Įgalinti &patikimo paleidimo palaikymą"
#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
-msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
+msgid ""
+"<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
msgstr ""
#. Represents grub password protection widget
@@ -384,10 +432,20 @@
#| "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. "
+"If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry "
+"is not restricted but modifying entries requires the password (which is the "
+"way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it "
+"in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' "
+"which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother "
+"GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Paleidyklę apsaugoti slaptažodžiu</b><br>\n"
-"Paleidžiant kompiuterį ar keičiant paleidyklės įrašus, reikės įvesti slaptažodį. Jei pažymėta parinktis <b>Apsaugoti tik nuo įrašų keitimo</b>, tuomet galėsite laisvai paleisti pasirinktą sistemą, tačiau įrašus keisti galėsite tik įvedę slaptažodį (taip kaip GRUB 1 paleidyklėje). <br> YaST slaptažodį priims tik tuomet, jei jis sutaps su\n"
+"Paleidžiant kompiuterį ar keičiant paleidyklės įrašus, reikės įvesti "
+"slaptažodį. Jei pažymėta parinktis <b>Apsaugoti tik nuo įrašų keitimo</b>, "
+"tuomet galėsite laisvai paleisti pasirinktą sistemą, tačiau įrašus keisti "
+"galėsite tik įvedę slaptažodį (taip kaip GRUB 1 paleidyklėje). <br> YaST "
+"slaptažodį priims tik tuomet, jei jis sutaps su\n"
"tuo, kuris įvestas ties <b>Pakartokite slaptažodį</b>.</p>"
#. there's mode specified, use it
@@ -435,10 +493,12 @@
msgstr ""
"<P>Spausdami <b>Padaryti numatytuoju</b>, pažymėtą skyrių \n"
"padarote įprastu. Įjungus kompiuterį paleidyklė pateiks \n"
-"paleidimo meniu ir lauks, kol naudotojas pasirinks paleistiną branduolį ar kitą \n"
+"paleidimo meniu ir lauks, kol naudotojas pasirinks paleistiną branduolį ar "
+"kitą \n"
"operacinę sistemą. Jei nebus paspaustas joks klavišas, pasibaigus laikui\n"
"bus paleistas numatytasis branduolys arba operacinė sistema. Paleidyklės\n"
-"skyrių tvarka gali būti keičiama mygtukais <B>Aukštyn</B> ir <B>Žemyn</B></P>\n"
+"skyrių tvarka gali būti keičiama mygtukais <B>Aukštyn</B> ir <B>Žemyn</B></P>"
+"\n"
#. Represents stage1 location for bootloader
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610
@@ -454,10 +514,9 @@
msgstr "Paleis&ti iš skaidinio, prijungto kaip /boot"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
-#, fuzzy
#| msgid "Boot from Root Partition"
msgid "Boo&t from Root Partition"
-msgstr "Paleisti iš šakninio skaidinio"
+msgstr "Paleis&ti iš šakninio skaidinio"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
msgid "Boot from &Master Boot Record"
@@ -473,10 +532,9 @@
#. Represents button that open Device Map edit dialog
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
-#, fuzzy
#| msgid "Disk Order"
msgid "&Edit Disk Boot Order"
-msgstr "Diskų eiliškumas"
+msgstr "&Keisti diskų paleidimo eiliškumą"
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
msgid ""
@@ -494,24 +552,21 @@
#. represents Tab with kernel related configuration
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
-#, fuzzy
#| msgid "Kernel Parameters"
msgid "&Kernel Parameters"
-msgstr "Branduolio parametrai"
+msgstr "&Branduolio parametrai"
#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
-#, fuzzy
#| msgid "Boot Code Options"
msgid "Boot Co&de Options"
-msgstr "Paleidimo kodo parinktys"
+msgstr "Paleidimo ko&do parinktys"
#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
-#, fuzzy
#| msgid "Bootloader Options"
msgid "Boot&loader Options"
-msgstr "Paleidyklės parinktys"
+msgstr "Pa&leidyklės parinktys"
#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
msgid "Enable Secure Boot: %1"
@@ -520,7 +575,8 @@
#. TODO: not much helpful for customers
#. error report
#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgid ""
+"Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
msgstr "Dėl skaidinių ypatybių, paleidyklė negali būti tinkamai įdiegta."
#. Represents when bootloader want user manage itself
@@ -540,16 +596,18 @@
#. warning text in the summary richtext
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgid ""
+"No boot loader is selected for installation. Your system might not be "
+"bootable."
msgstr "Įdiegimui nepasirinkta paleidyklė. Jūsų sistema gali nepasileisti."
#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgid ""
+"Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Dėl skaidymo, paleidyklė negali būti tinkamai įdiegta"
#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
@@ -558,7 +616,7 @@
"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Paleidyklės konfigūravimo įrankis</B></BIG><BR>\n"
-"Keiskite savo paleidyklės nuostatas. <P>"
+"Skaitomos esamos nuostatos. <P>"
#. Write settings dialog
#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
@@ -573,12 +631,20 @@
#. grub2 is sooo cool...
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr "Aparatinės įrangos %1 platformos ir paleidyklės %2 derinys nepalaikomas"
+msgstr ""
+"Aparatinės įrangos %1 platformos ir paleidyklės %2 derinys nepalaikomas"
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
-msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr "Paleisti iš MBR nepavyks, jei naudojate btrfs rinkmenų sistemą su GPT disko žymėmis, nebent turite bios_grub skaidinį. Arba sukurkite bios_grub skaidinį, arba pasirinkite Ext rinkmenų sistemą, arba į MBR nediekite pirmo etapo (stage1)."
+msgid ""
+"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label "
+"without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or "
+"use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
+msgstr ""
+"Paleisti iš MBR nepavyks, jei naudojate btrfs rinkmenų sistemą su GPT disko "
+"žymėmis, nebent turite bios_grub skaidinį. Arba sukurkite bios_grub skaidinį, "
+"arba pasirinkite Ext rinkmenų sistemą, arba į MBR nediekite pirmo etapo "
+"(stage1)."
#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
#. check if boot device is on raid0
@@ -588,8 +654,12 @@
#. bnc#501043 added check for valid configuration
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr "Paleidimo įrenginys naudoja RAID1 programinę įrangą. Pasirinkite kitą paleidyklės vietą, pvz. paleidimo įrašą (MBR)"
+msgid ""
+"The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. "
+"Master Boot Record"
+msgstr ""
+"Paleidimo įrenginys naudoja RAID1 programinę įrangą. Pasirinkite kitą "
+"paleidyklės vietą, pvz. paleidimo įrašą (MBR)"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
@@ -598,14 +668,21 @@
#. activate set or there is already activate flag
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr "Diegimo programa nekeitė aktyvaus skaidinio. Jei jis nenurodytas, kai kurios BIOS sistemos gali nepaleisti operacinių sistemų."
+msgid ""
+"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes "
+"could refuse to boot."
+msgstr ""
+"Diegimo programa nekeitė aktyvaus skaidinio. Jei jis nenurodytas, kai kurios "
+"BIOS sistemos gali nepaleisti operacinių sistemų."
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
-#, fuzzy
#| msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
-msgstr "Diegimo programa nepakeis diske esančio MBR įrašo. Jei diske nebus jokio MBR įrašo, iš to disko BIOS negalės įkelti operacinių sistemų."
+msgid ""
+"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains "
+"boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
+msgstr ""
+"Diegimo programa nepakeis diske esančio MBR įrašo. Jei diske nebus jokio MBR "
+"įrašo, iš to disko BIOS negalės įkelti operacinių sistemų."
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
#: src/modules/Bootloader.rb:118
@@ -649,10 +726,9 @@
#. progress stage, text in dialog (short)
#: src/modules/Bootloader.rb:221
-#, fuzzy
#| msgid "Save boot loader configuration files"
msgid "Save boot loader configuration"
-msgstr "Įrašyti paleidyklės konfigūracijos rinkmenas"
+msgstr "Įrašyti paleidyklės konfigūraciją"
#. progress step, text in dialog (short)
#: src/modules/Bootloader.rb:225
@@ -661,7 +737,6 @@
#. progress step, text in dialog (short)
#: src/modules/Bootloader.rb:227
-#, fuzzy
#| msgid "Saving bootloader configuration..."
msgid "Saving boot loader configuration..."
msgstr "Įrašoma paleidyklės konfigūracija..."