Author: dmedina
Date: 2016-05-13 10:15:44 +0200 (Fri, 13 May 2016)
New Revision: 95843
Modified:
trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po
Log:
Modified: trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-05-13 07:47:09 UTC (rev 95842)
+++ trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-05-13 08:15:44 UTC (rev 95843)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:15+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -151,6 +151,9 @@
"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable "
"SSSD from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n"
+"Abans que pugueu usar l'autenticació LDAP de llegat (pam_ldap), inhabiliteu "
+"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
msgid ""
@@ -159,6 +162,11 @@
"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user "
"database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del "
+"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris LDAP (nss_ldap), "
+"inhabiliteu la base de dades d'usuari d'SSSD de la \"Gestió de sessions "
+"d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
msgid ""
@@ -167,6 +175,10 @@
"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group "
"database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del "
+"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de grups LDAP (nss_ldap), inhabiliteu "
+"la base de dades de grups d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
msgid ""
@@ -175,6 +187,11 @@
"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD "
"sudo database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del "
+"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers LDAP (nss_ldap), "
+"inhabiliteu la base de dades de sudoers d'SSSD de la \"Gestió de sessions "
+"d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
msgid ""
@@ -183,6 +200,11 @@
"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD "
"automount database from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge "
+"automàtic del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic LDAP "
+"(nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD de la "
+"\"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
msgid "Please enter server URI."
@@ -239,6 +261,9 @@
"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD "
"from \"User Logon Management\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n"
+"Abans que pugueu usar l'autenticació de Kerberos (pam_krb5), inhabiliteu "
+"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"."
#. Save Kerberos
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
@@ -618,6 +643,10 @@
"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and "
"Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està usant actualment el mètode LDAP de llegat o Kerberos "
+"per autenticar usuaris.\n"
+"Abans que pugueu usar l'SSSD per autenticar usuaris, inhabiliteu "
+"l'autenticació d'LDAP i Kerberos del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS password database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
@@ -627,6 +656,10 @@
"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database "
"from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del "
+"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris d'SSSD, inhabiliteu la base "
+"de dades d'usuaris d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS group database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
@@ -636,6 +669,10 @@
"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database "
"from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del "
+"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de grups d'SSSD, inhabiliteu la base "
+"de dades de grups d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#. Enable/disable NSS sudoers database
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
@@ -645,6 +682,10 @@
"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers "
"database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del "
+"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers d'SSSD, inhabiliteu la "
+"base de dades de sudoers d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
@@ -661,6 +702,11 @@
"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount "
"database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
+"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge "
+"automàtic del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n"
+"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD, "
+"inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'LDAP del \"Client LDAP "
+"i Kerberos\"."
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
msgid ""