Author: dmedina
Date: 2016-05-11 18:48:28 +0200 (Wed, 11 May 2016)
New Revision: 95835
Modified:
trunk/yast/ca/po/storage.ca.po
Log:
Modified: trunk/yast/ca/po/storage.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/storage.ca.po 2016-05-11 16:31:09 UTC (rev 95834)
+++ trunk/yast/ca/po/storage.ca.po 2016-05-11 16:48:28 UTC (rev 95835)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 17:48+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -647,7 +647,7 @@
msgstr ""
"No s'han marcat prou particions per eliminar\n"
"o el disc és massa petit. \n"
-"Per a instal·lar Linux, seleccioneu més particions que \n"
+"Per instal·lar Linux, seleccioneu més particions que \n"
"s'han d'eliminar o seleccioneu un disc més gran."
#. loop over targetMap and build radio buttons for selection
@@ -660,7 +660,7 @@
#. label text
#: src/clients/inst_target_selection.rb:149
msgid "&Custom Partitioning (for experts)"
-msgstr "Parti&cionament personalitzat (per a experts)"
+msgstr "Parti&ment personalitzat (per a experts)"
#. This dialog selects the target disk for the installation.
#. Below this label, all targets are listed that can be used as
@@ -721,7 +721,7 @@
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
-"Per als experts existeix l’opció <b>Particionament personalitzat</b>\n"
+"Per als experts existeix l’opció <b>Partiment personalitzat</b>\n"
"que permet tenir un control complet sobre les particions dels discos durs\n"
"i assignar les particions a punts de muntatge durant la instal·lació de "
"&productes;.\n"
@@ -1179,7 +1179,6 @@
"Voleu fer servir realment aquesta configuració?\n"
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1189,7 +1188,7 @@
"Avís: alguns subvolums del sistema de fitxers d'arrel són tapats\n"
"pels punts de muntatge d'altres sistemes de fitxers. Això podria comportar "
"problemes.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Realment voleu fer servir aquesta configuració?\n"
#. popup text
@@ -3358,7 +3357,7 @@
#. popup text
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el particionament RAID %1?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el partiment RAID %1?"
#. error ppup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
@@ -3832,11 +3831,11 @@
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
-msgstr "<p>Sense canvis de particionament.</p>"
+msgstr "<p>Sense canvis de partiment.</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
-msgstr "<p>Canvis de particionament:</p>"
+msgstr "<p>Canvis de partiment:</p>"
#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
@@ -6086,7 +6085,6 @@
#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
#: src/modules/Partitions.rb:941
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
@@ -6098,18 +6096,16 @@
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'eina de partició Parted utilitzada per canviar\n"
-"la taula de particions no pot llegir les particions\n"
-"del disc dur %1 o bé la taula de particions que hi ha no és admesa.\n"
+"L'eina de partició Parted no admet canviar\n"
+"la taula de particions del disc dur %{device}\n"
+"(el disc està formatat en LDL).\n"
"\n"
-"Es poden usar les particions del disc %1 tal com estan o \n"
+"Es poden usar les particions del disc %{device} tal com estan o\n"
"les podeu formatar i assignar-los punts de muntatge, però no podeu\n"
-"afegir, editar, redimensionar ni suprimir particions\n"
-"del disc.\n"
+"afegir, editar, redimensionar ni suprimir particions del disc aquí.\n"
#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
#: src/modules/Partitions.rb:953
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
@@ -6121,18 +6117,16 @@
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'eina de partició Parted utilitzada per canviar\n"
-"la taula de particions no pot llegir les particions\n"
-"del disc dur %1 o bé la taula de particions que hi ha no és admesa.\n"
+"L'eina de partició Parted, usada per canviar la taula de particions,\n"
+"o bé no pot llegir o no admet les particions\n"
+"del disc dur %{device}.\n"
"\n"
-"Es poden usar les particions del disc %1 tal com estan o \n"
+"Es poden usar les particions del disc %{device} tal com estan o\n"
"les podeu formatar i assignar-los punts de muntatge, però no podeu\n"
-"afegir, editar, redimensionar ni suprimir particions\n"
-"del disc.\n"
+"afegir, editar, redimensionar ni suprimir particions del disc aquí.\n"
#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
#: src/modules/Partitions.rb:965
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
@@ -6144,13 +6138,13 @@
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
"\n"
-"El disc %1 no conté una taula de particions però per\n"
+"El disc %{device} no conté una taula de particions però per\n"
"compatibilitat el nucli n'ha generat una automàticment\n"
"que abasta gairebé tot el disc sencer.\n"
"\n"
-"Podeu fer servir la partició del disc %1 tal com és o bé\n"
+"Podeu fer servir la partició del disc %{device} tal com és o bé\n"
"formatar-la i assignar-li un punt de muntatge, però no podeu\n"
-" redimensionar-la o eliminar-la del disc on és des d'aquí.\n"
+"redimensionar-la o eliminar-la del disc on és des d'aquí.\n"
#. popup text
#: src/modules/Partitions.rb:981
@@ -7128,6 +7122,10 @@
"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
+"<p>Trieu <b>Proposta basada en particions</b> si no voleu usar LVM.\n"
+"Trieu <b>Proposta basada en LVM</b> per a LVM simple i <b>Proposta basada en "
+"LVM\n"
+"encriptat</b> si voleu que el vostre sistema estigui encriptat.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/modules/StorageProposal.rb:6315