Author: minton
Date: 2016-02-01 23:15:54 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95629
Modified:
trunk/packages/cs/po/base1.cs.po
trunk/packages/cs/po/base2.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po
trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po
trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po
Log:
cs automerged from transifex
Modified: trunk/packages/cs/po/base1.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -2549,12 +2549,12 @@
#. tumbleweed/glibc/nscd/summary
#. leap/glibc/nscd/summary
msgid "Name Service Caching Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Name Service Caching Daemon"
#. tumbleweed/glibc/nscd/description
#. leap/glibc/nscd/description
msgid "Nscd caches name service lookups and can dramatically improve performance with NIS, NIS+, and LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Nscd ukládá zjištěná doménová jména a dramaticky zvyšuje výkon při používání NIS, NIS+ a LDAP."
#. tumbleweed/nss-mdns/summary
#. leap/nss-mdns/summary
@@ -3792,7 +3792,7 @@
#. tumbleweed/rp-pppoe/description
#. leap/rp-pppoe/description
msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers."
-msgstr ""
+msgstr "Pppoe je redirektor pracující v uživatelském prostoru, který umožňuje používat PPPoE (Point-To-Point Over Ethernet) na Linuxu. PPPoE používá mnoho poskytovatelů služby ADSL."
#. tumbleweed/rpcbind/summary
#. leap/rpcbind/summary
@@ -8710,7 +8710,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje základní programy pro správu a údržbu sítě: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp a route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8799,7 +8799,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Spolu se systémem zisofs umožňuje tento balík vytvářet souborové systémy iso9660, které mohou být \"za běhu\" dekomprimovány na jednotlivé soubory, což je stále čitelné i pro systém bez podpory zisofs."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Knihovna kodeku FLAC"
Modified: trunk/packages/cs/po/base2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -662,13 +662,15 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary
+#, fuzzy
msgid "An Accessibility ToolKit -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sada nástrojů s přístupovými funkcemi"
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
+#, fuzzy
msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Takto knihovna založená na ATK je rozhraním pro aplikace používající toolkity pro zlepšení přístupnosti."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
@@ -724,12 +726,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains several utility functions related to IPv6."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Tato knihovna obsahuje několik pomocných funkcí pro IPv6."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -755,8 +761,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -785,13 +792,17 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library."
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -1063,8 +1074,9 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
+#, fuzzy
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Double-ARray trie systém"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
@@ -1141,8 +1153,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1211,8 +1225,9 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Reading DVD Video Images"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování SVG"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/description
#. leap/libdvdread/libdvdread4/description
@@ -1241,8 +1256,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to read and write ELF files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro čtení a zápis ELF souborů"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1414,8 +1431,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro prohlížení PhotoCD."
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1622,13 +1640,15 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary
#. leap/gcc5/libgfortran3/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description
#. leap/gcc5/libgfortran3/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/giflib/libgif7/summary
msgid "A Library for Working with GIF Images"
@@ -1698,7 +1718,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1733,8 +1753,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary
#. leap/gcc5/libgomp1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
@@ -1843,8 +1864,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer je multimediální streaming framework postavený na filtrech, které pracují s daty. Aplikace používající tuto knihovnu mohou pracovat s medii (realtime zpracování zvuku, přehrání videa...). Modulární architektura umožňuje snadno přidat další datové typy nebo funkce."
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary
@@ -1904,8 +1926,9 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Guile je přenositelná, vestavěná implementace jazyka Scheme napsaná v jazyce C. Poskytuje strojově nezávislou prováděcí platformu, která může být připojována jako knihovna při vytváření rozšiřitelných programů."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1968,8 +1991,10 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nativní knihovna pro iPhone, iPod Touch a iPad"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -2018,16 +2043,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libirs141/summary
+#, fuzzy
msgid "The BIND Information Retrieval System library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Network Intrusion Detection System"
#. tumbleweed/bind/libirs141/description
msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2042,8 +2070,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Knihovna nastavení úložných zařízení"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
@@ -2294,8 +2324,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rozpoznávání pohybů myší"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2354,8 +2385,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna readline"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2490,13 +2523,17 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro vývojáře ChaSen"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libwmf-devel package contains the header files and static libraries necessary for developing programs using libwmf."
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libwmf-devel obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny potřebné pro vývoj programů s libwmf."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2519,11 +2556,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2560,11 +2598,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje knihovnu libsmbclient."
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2586,16 +2625,18 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní pro konzoli Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Newt je knihovna pro programování barevných uživatelských rozhraní používajících widgety v textovém režimu. Newt může být používána pro vytváření sad oken, widgetů pro vstup textu, zaškrtávátek, přepínačů, návěstí, obyčejných textových položek, posuvníků, atd., v uživatelském rozhraní v textovém režimu."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2620,8 +2661,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2629,33 +2671,49 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
@@ -2721,8 +2779,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Přenositelná knihovna pro Emacs"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -2740,8 +2800,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary
+#, fuzzy
msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libogg/libogg0/summary
#. leap/libogg/libogg0/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -252,8 +252,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora MP3 pro k3b"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -265,13 +266,15 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Festival Speech Synthesis System"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém hlasové syntézy Festival"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "Festival je vícejazyčný systém pro hlasovou syntézu navržený v CSTR. Nabízí kompletní systém hlasové syntézy s řadou API a prostředím pro vývoj a výzkum technik hlasové syntézy. Je napsán v C++ a pro základní ovládání poskytuje interpret příkazů založený na jazyku Scheme."
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -385,8 +388,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové knihovny pro AX.25"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -405,8 +409,9 @@
#. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description
#. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fonts protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské soubory potřebné pro OpenSC"
#. tumbleweed/fonttosfnt/summary
#. leap/fonttosfnt/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -41,23 +41,27 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "32bitové běhové prostředí"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Java(TM) 5 běhové prostředí"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro CUPS"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje pro C a C++"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -66,8 +70,10 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "Java Web Start and plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
@@ -81,8 +87,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj curl"
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -299,8 +306,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "X rozšíření pro klávesnice"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -339,13 +348,17 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE fax viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč chm souborů z prostředí Windows. Podporuje vyhledávání a řadu dalších funkcí."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -369,8 +382,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -388,8 +402,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -433,18 +448,21 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro gawk"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -483,8 +501,9 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
@@ -493,8 +512,9 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2825,13 +2845,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -2905,13 +2927,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi překlady KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary
@@ -3017,13 +3041,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3121,13 +3147,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -29,13 +29,16 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library."
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -52,8 +55,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -62,8 +66,9 @@
#. tumbleweed/glew/libGLEW1_13/summary
#. leap/glew/libGLEW1_13/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL Extension Wrangler Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eazel Extensions Library"
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/summary
#. leap/GeoIP/libGeoIP1/summary
@@ -94,8 +99,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -384,15 +390,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -404,20 +412,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME prohlížeč dokumentace"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -439,8 +450,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Colour ASCII Art, text mode graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro barevný ASCII art, textovou grafiku"
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -553,13 +566,16 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -573,23 +589,29 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary
@@ -608,8 +630,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -743,8 +766,9 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -793,8 +817,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -850,8 +875,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -865,8 +891,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -905,8 +932,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -925,20 +953,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -951,7 +982,7 @@
#. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary
#. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary
msgid "Language specific text analyzers for clucene-core"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykově závislé textové analyzátory pro clucene-core"
#. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description
#. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description
@@ -960,11 +991,16 @@
"\n"
"This package contains language specific text analyzers for clucene."
msgstr ""
+"CLucene je port Lucene napsaný v C++. Je to vysoce výkonný, plně vybavený textový vyhledávač. CLucene je rychlejší než lucene.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje jazykové závislé textové analyzátory pro clucene."
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for accessing Facebook services"
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup ke službám Facebooku"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -978,13 +1014,17 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "GNU balík pro tvorbu přenositelných C++ programů"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux."
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny."
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/summary
#. leap/corosync/libcorosync4/summary
@@ -1003,8 +1043,9 @@
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb3-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description
#. leap/libcxgb3-rdmav2/description
@@ -1046,8 +1087,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1056,8 +1098,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1071,8 +1114,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Byte Code Engineering"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1110,18 +1154,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains development files"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách."
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách."
#. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary
#. leap/libdlm/libdlm3/summary
@@ -1171,8 +1219,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1208,8 +1258,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1218,8 +1269,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1273,13 +1325,15 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
@@ -1311,13 +1365,15 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Datový server Evolution"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides utilities API for EWS Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení Novell's iManageru"
#. tumbleweed/libexif/libexif-devel/summary
#. leap/libexif/libexif-devel/summary
@@ -1381,8 +1437,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1393,8 +1450,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
@@ -1402,13 +1461,15 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1473,23 +1534,27 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Základní knihovny KDE"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj PAM"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1506,8 +1571,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1616,8 +1682,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1631,8 +1698,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1669,8 +1737,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "mySQL pro GDA (GNU Data Access)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1787,8 +1856,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description
#. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package."
-msgstr ""
+msgstr "Tato knihovna umožňuje načítat glade interface soubory při běhu programu. Nevyžaduje používání GLADE, ale GLADE je naprosto nejsnazší způsob jak vytvářet interface soubory. Pro získání představy, jak používat knihovnu, se podívejte do dokumentace, zvláště do souboru /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c a také do hlavičkového souboru glade-xml.h, který je v balíčku libgladed."
#. tumbleweed/libglademm/summary
#. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary
@@ -1816,8 +1886,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování SVG"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1867,11 +1938,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2036,8 +2109,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Info soubory pro GNU C knihovnu"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3213,8 +3287,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3223,13 +3298,17 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgsf"
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgsf"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -34,8 +34,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Red Carpet démona"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -303,18 +304,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer -- zkušební Image Loading Library"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocná knihovna pro SDL pro načítání obrázků ve formátech BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, a TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -323,8 +330,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -343,8 +352,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -880,8 +891,9 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
#. leap/libnes-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "NetEffect RNIC Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
@@ -950,8 +962,9 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -960,8 +973,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -985,18 +999,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1158,8 +1177,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1202,8 +1222,10 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1235,24 +1257,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1350,11 +1375,12 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libjpeg-devel obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory pro vývoj programů používajících knihovnu libjpeg."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1382,8 +1408,9 @@
msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna = qt wrapper"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1397,13 +1424,17 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python."
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python."
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1506,8 +1537,10 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Gaim Plugin to Prevent Instant Message Spam"
msgid "Libpurple plugin to prevent Instant Message spam"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro Gaim pro zamezení spamu"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
@@ -1555,8 +1588,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Qt modul vstupní metody pro uim"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1568,8 +1602,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1588,8 +1624,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1697,18 +1735,22 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenIPMI - Development libraries"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI - vývojové knihovny"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1737,14 +1779,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje základní nástroje."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1752,6 +1807,9 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje základní nástroje."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
@@ -1852,8 +1910,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1917,20 +1976,24 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s qicktime soubory"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1944,8 +2007,9 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1964,8 +2028,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2003,8 +2068,9 @@
#. tumbleweed/libsexy/summary
#. leap/libsexy/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended Widgets for GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování témat pro GTK+"
#. tumbleweed/libsexy/description
#. leap/libsexy/description
@@ -2013,13 +2079,15 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pomocných funkcí pro Gtk."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2033,8 +2101,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2050,11 +2119,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2131,8 +2201,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2182,8 +2253,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu aalib"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3591,8 +3664,9 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
@@ -3601,8 +3675,9 @@
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
@@ -3611,8 +3686,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
@@ -3719,7 +3795,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Systém správy projektů podobný, ale lepší, CVS"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -24,13 +24,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček poskytuje vývojářské prostředí pro t1lib (statické knihovny, hlavičkové soubory...)."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -55,8 +57,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -70,8 +73,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -98,8 +102,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -113,8 +118,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -123,18 +129,23 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ integration for Clutter - Development Files"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ integrace pro Clutter - Vývojové soubory"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje implementaci ATK rozhraní pro widgety GNOME."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -256,8 +267,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Cecilia je Tcl/Tk rozhraní pro systém zvukové syntézy Csound."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -266,8 +278,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -350,8 +363,10 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB Header Files and Libraries"
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -409,8 +424,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konfiguraci sériových portů"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -472,8 +489,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/summary
#. leap/mono-core/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform, open-source make system"
msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplatformní make systém s otevřeným kódem"
#. tumbleweed/mono-core/description
#. leap/mono-core/description
@@ -522,8 +541,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -585,8 +605,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -603,11 +624,19 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
+#| "\n"
+#| "Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgstr ""
+"motv je grafická aplikace pro sledování televize. Podporuje video4linux zařízení (např. bttv karty, USB webové kamerky,...). Je založena na kódu xawtv, ale používá Motif.\n"
+"\n"
+"Součástí je také teletextový prohlížeč mtt."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -621,8 +650,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské nástroje pro zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -641,18 +672,20 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
-msgstr ""
+msgstr "NSS bezpečnostní nástroje umožňují vývojářům testovat, ladit a spravovat aplikace používající NSS."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -743,7 +776,7 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový balíček pro slovníky používané v MySpell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -752,6 +785,9 @@
"\n"
"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgstr ""
+"Zdrojový balíček slovníků pro MySpell.\n"
+"\n"
+"Slovník je používán při kontrole pravopisu v OpenOffice.org a Mozille."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -2543,12 +2579,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro meld"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2588,8 +2627,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Manuálové stránky z projektu LDP (v japonštině)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2616,8 +2657,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Simplified Chinese Translations"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Překlady do zjednodušené čínštiny"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2659,13 +2702,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2694,13 +2739,15 @@
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dcraw"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2724,23 +2771,29 @@
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2759,8 +2812,9 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2774,8 +2828,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2784,18 +2840,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Interlingua dictionary for the aspell spell checker."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Interlinguiský slovník pro kontrolu pravopisu aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2804,52 +2866,70 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "French ispell dictionary"
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Francouzský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2858,18 +2938,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Holandský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2878,8 +2964,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2894,33 +2982,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Řecký slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2937,28 +3037,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3001,103 +3111,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3110,13 +3260,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3133,8 +3287,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3143,38 +3299,52 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Řecký slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Finský slovníkpro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3183,8 +3353,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3193,18 +3365,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Italský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3213,8 +3391,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
@@ -3223,8 +3403,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3233,8 +3415,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3247,35 +3431,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Holandský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3284,18 +3480,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3304,8 +3505,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3316,13 +3519,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3331,18 +3538,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Katalánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3351,8 +3564,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3361,8 +3576,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3371,18 +3588,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Švédský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3393,23 +3616,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3418,30 +3649,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "British ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Britský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Finský slovníkpro ispell"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3470,8 +3711,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Sbírka volně dostupných thajských TrueType písem"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -125,8 +125,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -154,8 +155,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace základního iCAL protokolu"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -224,8 +226,9 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní k části komprimační knihovny info-zip zlib"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -362,23 +365,31 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for vte."
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for vte."
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -417,8 +428,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "KDE klient pro Subversion"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -526,8 +538,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -571,8 +585,9 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu raptor"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -581,8 +596,10 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -786,8 +803,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
#. leap/perl-Net-LibIDN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Net::SNMP Perl Module"
msgid "Net::LibIDN Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SNMP modul perlu"
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
@@ -832,8 +851,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -988,8 +1008,10 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
#. leap/perl-Set-Object/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Set of objects"
msgid "Set of Objects and Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení objektů"
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
@@ -1094,11 +1116,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "Text::CSV poskytuje prostředky pro vytváření a zpracování dat ve tvaru čárkou oddělovaných seznamů hodnot. Instance třídy Text::CSV mohou kombinovat položky do CSV řetězců a rozkládat CSV řetězce na položky."
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1197,8 +1220,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1217,8 +1242,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1329,8 +1355,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Python propojení s ORBit"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2264,8 +2291,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje snadno použitelné rozhraní k databázové knihovně [pkg://GDBM]. GDBM je GNU implementací standardní unixové databázové knihovny dbm."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3580,8 +3608,10 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
#. leap/perl-Apache-Session/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "persistent storage for arbitrary data"
msgid "A persistence framework for session data"
-msgstr ""
+msgstr "perzistentní ukládání libovolných dat"
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
@@ -3595,18 +3625,23 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide an interface to ZIP archive files"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní pro pseudo tty"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/description
#. leap/perl-Archive-Zip/description
@@ -3807,8 +3842,10 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic Config Module"
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generický konfigurační modul"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -3896,8 +3933,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3906,8 +3945,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro systém souborů ext2"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4030,8 +4070,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation"
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro práci s časem a datem"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4225,8 +4267,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple interface to F77 libs"
msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché rozhraní pro F77 knihovny"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
@@ -4305,8 +4349,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4323,8 +4368,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Přenositelná implementace MPI"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4364,8 +4410,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4393,8 +4440,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte jazyk."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4435,8 +4483,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client a Server pro IPv6"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4445,13 +4494,17 @@
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
#. leap/perl-IO-SessionData/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx"
msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx"
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description
#. leap/perl-IO-SessionData/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx"
msgid "supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx"
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary
#. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary
@@ -4477,8 +4530,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::SSL modul perlu"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4515,8 +4570,10 @@
#. tumbleweed/perl-Inline/summary
#. leap/perl-Inline/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro psaní perlových rutin v jiných programovacích jazycích"
#. tumbleweed/perl-Inline/description
#. leap/perl-Inline/description
@@ -4532,8 +4589,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON/summary
#. leap/perl-JSON/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů"
#. tumbleweed/perl-JSON/description
#. leap/perl-JSON/description
@@ -4656,8 +4714,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít ve výchozí aplikaci"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4673,8 +4732,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/description
#. leap/perl-MIME-tools/summary
#. leap/perl-MIME-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Module for Generating MIME messages"
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro generování MIME zpráv"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
@@ -4765,13 +4826,17 @@
#. tumbleweed/perl-MailTools/description
#. leap/perl-MailTools/summary
#. leap/perl-MailTools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Various Perl time modules"
msgid "Various e-mail related modules"
-msgstr ""
+msgstr "Různé perlové moduly pro práci s časem"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4836,8 +4901,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse, manipulate and lookup IP network blocks"
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro analýzu, manipulaci a vyhledávání bloků IP adres"
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -4893,8 +4960,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/summary
#. leap/perl-Net-Telnet/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Net::Telnet - interact with TELNET port or other TCP ports"
msgid "interact with TELNET port or other TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Net::Telnet - spolupracuje s TELNET portem nebo jinými TCP"
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/description
#. leap/perl-Net-Telnet/description
@@ -4976,8 +5045,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro manipulaci s desktop soubory"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5008,8 +5078,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -6476,7 +6548,7 @@
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Tento modul je potřeba pro přístup k ODBC databázím z Perlu. Používá správce unixODBC k připojení k databázi."
#. leap/perl-DBD-mysql/description
msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
@@ -6484,7 +6556,7 @@
#. leap/perl-Date-Calc/summary
msgid "Perl Date-Calc Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlovský modul Date-Calc"
#. leap/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -6500,6 +6572,17 @@
"\n"
"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje knihovnu pro jazyk C a modul pro Perl (který tuto knihovnu interně používá) pro všechny druhy kalendářních výpočtů používajících Gregoriánský kalendář (tj. kalendář používaný ve všech evropských zemích a v Americe). Modul vyhovuje všem relevantním normám a standardům: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 a v určité míře i ISO 8601 (kde má význam).\n"
+"\n"
+"Část standardu DIN 1355 (v němčině) můžete nalézt na síti na adrese http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/.\n"
+"\n"
+"Modul samozřejmě pracuje správně s rokem 2000 a následující roky (nemá \"Y2K\" problém) -- ve skutečnosti pracuje se libovolným rokem od roku 1 do největšího kladného celého čísla reprezentovatelného na vašem systému (což je alespoň 32767).\n"
+"\n"
+"Pamatujte, že tento balíček EXTRAPOLUJE Gregoriánský kalendář ZPĚT až do roku 1 (našeho letopočtu), přestože Gregoriánský kalendář byl ve většině evropských zemí zaveden až v roce 1582 na základě dekretu katolického papeže Řehoře I.\n"
+"\n"
+"Některé (zejména protestantské) země používaly i po roce 1582 starší Juliánský kalendář, některé až do začátku 20. století.\n"
+"\n"
+"Tento balíček nebude automagicky provádět vše, co si vymyslíte. Jedná se o sadu nástrojů (v nejlepším duchu unixové tradice) které by vám měly pomoci v tom, co potřebujete."
#. leap/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -109,8 +109,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ximian Evolution plugin for MultiSync"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Ximian Evolution modul pro MultiSync"
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -317,18 +319,23 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Písma, nástroje a některá README pro motv a xawtv"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček poskytuje některá systémová písma pro X Window systém. Používají je např. programy motv, xawtv, xawtv-remote a některé soubory README."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
+#, fuzzy
msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Dobře vypadající správce oken pro systém X Window"
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
@@ -342,8 +349,10 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -402,16 +411,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU."
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -420,16 +431,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit podrobné informace pro vzorek"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU."
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -471,8 +484,9 @@
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
@@ -513,8 +527,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce stahování"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -543,8 +559,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro synchronizaci souborů"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -553,8 +571,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Units Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Převod mezi jednotkami"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -581,12 +601,12 @@
#. tumbleweed/urlview/summary
#. leap/urlview/summary
msgid "An URL extractor/viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Extraktor a prohlížeč URL"
#. tumbleweed/urlview/description
#. leap/urlview/description
msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Program urlview zobrazí menu se všemi URL z daného textového souboru (např. z e-mailu). Uživatel si pak může prohlížet zvolené dokumenty."
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary
#. leap/utempter/utempter-devel/summary
@@ -605,26 +625,36 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Malý program používaný pro konfiguraci ovladačů zařízení video4linux (např. bttv). Tento balíček vyžadují programy xawtx, motv a fbtv."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "video4linux utility pro příkazovou řádku"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje několik utilit: v4lctl pro ovládání zařízení video4linux, streamer pro nahrávání filmů, fbtv pro sledování televize na konzoli s framebuffer, ttv pro sledování televize na libovolném ttv (pomocí aalib), webcam pro zachytávání a upload obrázků, aplikaci pro radio,..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for PC-Cards"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro PC karty"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
-msgstr ""
+msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -721,8 +751,9 @@
#. tumbleweed/viewres/summary
#. leap/viewres/summary
+#, fuzzy
msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr ""
+msgstr "Manual-browser for X"
#. tumbleweed/viewres/description
#. leap/viewres/description
@@ -886,8 +917,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2674,13 +2706,16 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro tar"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2709,8 +2744,9 @@
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description
#. leap/tcsh/tcsh-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary
#. leap/technisat-usb2-firmware/summary
@@ -2719,8 +2755,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2760,26 +2797,35 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/summary
#. leap/terminus-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "readable fixed width fonts for X11 and the Linux console"
msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
-msgstr ""
+msgstr "dobře čitelná písma s šířkou pro X11 a konzoli"
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Písmo Terminus bylo navrženo pro dlouho práci (8 a více hodin) s počítačem. Verze 4.03 obsahuje 538 znaků, kódovací stránky ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 a Macintosh-Ukrainian a také pseudografiku pro vt100 a xterm. Velikosti a styly jsou 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold a 14x28-normal (řez je něco mezi normálním a tučným)"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -2936,8 +2982,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Java Servlets a JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3106,8 +3153,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro PC karty"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3169,13 +3217,16 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdiff3"
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdiff3"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -4867,32 +4918,39 @@
"Online dokumentaci v PS formátu najdete v xen-doc-ps. Ke čtení souborů z /usr/share/doc/packages/xen/ps/ použijte gv/kghostview/..."
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
msgid "Translation Updates for Czech"
@@ -4903,40 +4961,47 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
msgid "Translation Updates for English"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -4951,16 +5016,19 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
msgid "Translation Updates for Croatian"
@@ -4971,8 +5039,9 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -4983,56 +5052,66 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5043,12 +5122,14 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5059,56 +5140,68 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
msgid "openSUSE 42.1 branding for the XFCE splash"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -240,12 +240,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Malloc debugger"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro ladění programů napsaných v jazyce C (malloc debugger)."
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -310,12 +310,12 @@
#. tumbleweed/acct/summary
#. leap/acct/summary
msgid "User-Specific Process Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Účtování využití počítače jednotlivými uživateli"
#. tumbleweed/acct/description
#. leap/acct/description
msgid "This package contains the programs necessary for user-specific process accounting: sa, accton, and lastcomm."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje programy potřebné pro účtovávání využití počítače jednotlivými uživateli: sa, accton, lastcomm."
#. tumbleweed/acpi/summary
#. leap/acpi/summary
@@ -355,7 +355,7 @@
#. tumbleweed/adns/description
#. leap/adns/description
msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
-msgstr ""
+msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver."
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary
@@ -435,12 +435,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Detektor narušení bezpečnosti systému"
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) je detektor narušení bezpečnosti systému, který kontroluje integritu souborů."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -487,7 +487,7 @@
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/description
#. leap/xawtv/alevtd/description
msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "alevtd načítá teletextové zprávy z /dev/vbi a umožňuje je zpřístupnit přes http tak, abyste si mohli číst teletextové zprávy přes webový prohlížeč."
#. tumbleweed/alex/summary
#. leap/alex/summary
@@ -862,12 +862,12 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštějte ASP.NET stránky na Unixu s Apache a Mono"
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono je modul, který spoujuje Apache s Monem a umožňuje spouštění ASP.NET stránek na Unixu a Unixových systémech. Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root příkaz \"a2enmod mono\"."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -884,7 +884,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Vestavěný Perl pro Apache WWW server"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -905,6 +905,21 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"Apache/Perl integrační projekt přináší společně plnou sílu programovacího jazyka Perl a Apache HTTP serveru.\n"
+"\n"
+"S mod_perl je možné psát moduly pro Apache kompletně v Perlu. Trvalý interpret vestavěný v serveru předchází režii spouštění externího interpretu a penalizaci startovního času Perlu.\n"
+"\n"
+"Nutno poznamenat, že nepotřebujete mod_perl pro spouštění skriptů přes CGI. mod_perl vám dovolí spouštět perlovské skripty ve vestavěném interpretru, když je zapotřebí další výkon, ale může vyžadovat více úprav ve skriptu.\n"
+"\n"
+"Použití:\n"
+"\n"
+"Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root \"a2enmod perl\".\n"
+"\n"
+"Abyste se dozvěděli něco o konfiguraci, nejlepší odkaz je nepochybně http://perl.apache.org/docs/\n"
+"\n"
+"Pro přenos aplikací z verze 1.0 na 2.0 by vám měla poskytnout potřebné informace stránka http://perl.apache.org/docs/2.0/user/porting/compat.html\n"
+"\n"
+"Většina mod_perl ovladačů používá ovladač perlovských skriptů. Skripty mohou běžet v \"mod_perl režimu\" (přednastavený pro URL začínající /perl/) nebo \"režimu perl cgi\" (přednastavený pro URL začínající /cgi-perl0. Čisté CGI skripty mohou být spuštěny přes /cgi-bin/. Ve všech těchto případech by měl skript být umístěn uvnitř adresáře /srv/www/cgi-bin/. Ohledně této konfigurace vás odkážeme na /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
@@ -1155,6 +1170,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Argus je nástroj pro monitorování sítě.\n"
+"\n"
+"Dokumentace je v /usr/share/doc/packages/argus."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1166,12 +1184,12 @@
#. tumbleweed/argus-client/description
#. leap/argus-client/description
msgid "Client for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Argus je nástroj pro monitorování sítě."
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Démon pro monitorování sítě"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
@@ -1369,12 +1387,12 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč událostí pro sekvencer ALSA"
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "ASeqView je uživatelský klient pro sekvencer ALSA. Funguje jako prohlížeč a filtr událostí; vizualizuje přijaté události, např. note-on a off, ovládání, doladění, pomocí sloupcových grafů, jako je možné často vidět v mnoha programových sekvencerech."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
@@ -1394,7 +1412,7 @@
#. tumbleweed/asl/description
#. leap/asl/description
msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list."
-msgstr ""
+msgstr "AS je přenositelný makro crossassembler pro množství mikroprocesorů a řadičů. Sice je zaměřen převážne pro Embedded systémy a jednoplatinové počítače, podporuje ale také CPU, které jsou používány v pracovních stanicích a PC."
#. tumbleweed/asl/asl-doc/summary
#. leap/asl/asl-doc/summary
@@ -2067,7 +2085,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pěkný program pro práci s emailem."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2156,7 +2174,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary
msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro platformy Banshee - knihovny, služby a prostředky"
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/description
msgid "This package provides core libraries, services, and resources for building Banshee clients and user experiences."
@@ -2174,15 +2192,15 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/summary
msgid "Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávačů digitálních médií pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/description
msgid "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass storage device support."
-msgstr ""
+msgstr "Jádro podpory pro přehrávače digitálních médií. Zahrnuje podporu běžných velkokapacitních USB zařízení."
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/summary
msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií Apple(R) iPod(R) pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/description
msgid "Support for iPod(R) devices including the iPod Classic(R) and iPod Nano(R). Does not support iPod Touch(R) or iPhone(R)."
@@ -2190,7 +2208,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/summary
msgid "MTP/PlaysForSure Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií MTP/PlaysForSure pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/description
msgid "Support for various MTP/PlaysForSure/Certified For Windows Vista(R) devices as provided by libmtp."
@@ -2387,14 +2405,14 @@
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro tvorbu čárového kódu"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Barcode vytváří Postscript nebo Encapsulated Postscript s čárovým kódem ve standardu UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN a dalších formátech."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2502,7 +2520,7 @@
#. tumbleweed/bb/description
#. leap/bb/description
msgid "BB is a high quality audio-visual demonstration for your text terminal. It is a portable demo, so you can run it on plenty of operating systems and DOS."
-msgstr ""
+msgstr "BB je vysoce kvalitní audiovizuální demonstrace pro textový terminál. Jedná se přenositelný demonstrační program, takže jej můžete spustit na množství operačních systémů včetně DOSu."
#. tumbleweed/bcache-tools/summary
#. leap/bcache-tools/summary
@@ -2528,17 +2546,17 @@
#. tumbleweed/bdfresize/description
#. leap/bdfresize/description
msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format."
-msgstr ""
+msgstr "bdfresize je příkaz pro zvětšování nebo zmenšování písem, která jsou popsána standardním BDF formátem."
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
msgid "Beaver is an Early AdVanced EditoR"
-msgstr ""
+msgstr "Beaver je Early AdVanced EditoR."
#. tumbleweed/beaver/description
#. leap/beaver/description
msgid "Beaver starts up fast and doesn't use a lot of memory. Beaver's only dependency is GTK+2, so no need to install other libraries eating your disk space. These things make Beaver very suitable for old computers and use in small Linux distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Beaver rychle startuje a nepoužívá mnoho paměti. Beaverova závislost je jen GTK+2, takže není třeba instalovat další knihovny požírající místo na vašem disku. Tyto věci dělají Beaver velmi vhodným pro staré počítače a použití v malých linuxových distribucích."
#. tumbleweed/beignet/summary
#, fuzzy
@@ -2658,7 +2676,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní pro BibTeX databáze pro X11"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2667,6 +2685,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"Program bibview umožňuje vytváření, vyhledávání, úpravy a přesuny záznamů v několika BiB databázích.\n"
+"\n"
+"Pokud dáváte přednost německému menu před anglickým, musíte zkopírovat soubor var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger do var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2723,12 +2744,12 @@
#. tumbleweed/bing/summary
#. leap/bing/summary
msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro měření šířky pásma point-to-point linky"
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing zjišťuje skutečnou (syrovou jako protiklad k dostupné nebo průměrné) průchodnost linky měřením časů návratů ICMP echo žádostí pro různé velikosti paketu pro oba konce linky."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
@@ -2879,12 +2900,12 @@
#. tumbleweed/blender/summary
#. leap/blender/summary
msgid "A 3D Modelling And Rendering Package"
-msgstr ""
+msgstr "3D modelovací a vykreslovací balíček"
#. tumbleweed/blender/description
#. leap/blender/description
msgid "Blender is a 3D modelling and rendering package. It is the in-house software of a high quality animation studio, Blender has proven to be an extremely fast and versatile design instrument. The software has a personal touch, offering a unique approach to the world of Three Dimensions. Use Blender to create TV commercials, to make technical visualizations, business graphics, to do some morphing, or design user interfaces. You can easy build and manage complex environments. The renderer is versatile and extremely fast. All basic animation principles (curves & keys) are well implemented.It includes tools for modeling, sculpting, texturing (painting, node-based shader materials, or UV mapped), UV mapping, rigging and constraints, weight painting, particle systems, simulation (fluids, physics, and soft body dynamics and an external crowd simulator), rendering, node-based compositing, and non linear video editing, as well as an integrated game engine for real-time interactive 3D and
game creation and playback with cross-platform compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Blender je 3D modelovací a renderovací balíček. Domácí software animačního studia vysoké kvality. Je odzkoušený tak, aby byl extrémně rychlým a všestranným nástrojem designu. Tento software je osobitý a nabízí jedinečný přístup do trojrozměrného světa. Použijte Blender pro tvorbu TV reklam, tvorbu technických vizualizací, profi grafiky, pro morphing nebo vytváření vzhledu uživatelských rozhraní. Můžete snadno sestavit a spravovat komplexní prostředí. Vykreslovač je všestranný a extrémně rychlý. Všechny základní principy animace (křivky a klíče) jsou dobře implementovány. Zahrnuje nástroje pro modelování, vyřezávání, texturování (malování, uzlové stínové materiály nebo mapované UV), mapování UV, ovládání a omezování, váhové malování, částicové systémy, simulaci (tekutiny, fyzika, jemná dynamika těla a externí simulátor komparzu), vykreslování, uzlové sestavování, nelineární editac
i videa, integrovaný herní stroj pro interaktivní 3D v reálném čase a herní tvorbu a přehrávání s kompatibilitou mezi platformami."
#. tumbleweed/blitz/blitz-devel/summary
#. leap/blitz/blitz-devel/summary
@@ -2996,7 +3017,7 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Testovací nástroje Bluetooth funkcí"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
@@ -3118,22 +3139,22 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark souborového systému podobný bonnie"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro měření výkonu souborového systému a pevného disku, který sestává z celé řady jednotlivých testů."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
msgid "File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark pro souborové systémy"
#. tumbleweed/bonnie/description
#. leap/bonnie/description
msgid "Bonnie is a popular performance benchmark that targets various aspects of Unix file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie je populární výkonnostní benchmark, který slouží pro porovnání různých aspektů výkonnosti unixových systémů souborů."
#. tumbleweed/bootchart/summary
#. leap/bootchart/summary
@@ -3175,7 +3196,7 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je zdokonalená verze CMU BOOTP serveru odvozená z původního BOOTP serveru vytvořeného Billem Croftem na Stanfordu. Tato verze zahrnuje všechna vylepšení a opravy chyb z NetBSD, Columbie a dalších verzí."
#. tumbleweed/cimple/brevity/summary
msgid "Pegasus Client SDK"
@@ -3418,7 +3439,7 @@
#. tumbleweed/bzflag/summary
#. leap/bzflag/summary
msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game"
-msgstr ""
+msgstr "3D síťová tanková bitva pro více hráčů"
#. tumbleweed/bzflag/description
#. leap/bzflag/description
@@ -3816,7 +3837,7 @@
#. tumbleweed/calibre/description
#. leap/calibre/description
msgid "Calibre is an ebook library manager. It can view, convert and catalog ebooks in most of the major ebook formats. It can also talk to a few ebook reader devices. It can go out to the internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into ebooks for convenient reading. It is cross platform, running on Linux, Windows and OS X."
-msgstr ""
+msgstr "Calibre je správce knihovny e-knih. Umí zobrazovat, konvertovat a katalogizovat e-knihy ve většině větších formátů e-knih. Také umí komunikovat s pár čtecími zařízeními. Může se připojit k internetu a získat metadata pro vaše e-knihy. Umí stahovat novinky a konvertovat je do e-knih pro pohodlné čtení. Je multiplatformní a běží na Linuxu, Windows i OS X."
#. tumbleweed/calligra/calligra-active/summary
#. leap/calligra/calligra-active/summary
@@ -4094,7 +4115,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna konvertuje písmo kana do kanji. Využívá model klient-server, tzn. že aplikační program komunikuje se serverem, který provádí vlastní konverzi a tak umožňuje vstup v japonštině. Canna lze používat v Emacsu, v X, i na terminálových obrazovkách. Canna poskytuje více než deset nástrojů pro správu konverzních slovníků z kana do kanji."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4131,7 +4152,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "Tento slovník byl vytvořen jako doplněk slovníků distribuovaných spolu s Canna3.5b2. Je založen na Kana-Kanji konverzních slovnících distribuovaných pod GPL a Kana-Kanji distribuované bez omezení. Bylo přidáno mnoho chybějících slov. V současnosti má hlavní slovník spolu se slovníkem předpona přípon okolo 130000 slov."
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -4357,12 +4378,12 @@
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/summary
#. leap/cdk/cdk-devel/summary
msgid "Development Part of Curses Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářská část Curses Development kitu"
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/description
#. leap/cdk/cdk-devel/description
msgid "This package includes the development headers and static libraries for CDK, the Curses Development Kit."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny pro CDK (Curses Development Kit)."
#. tumbleweed/cdrtools/cdrecord/summary
#. leap/cdrtools/cdrecord/summary
@@ -4640,7 +4661,7 @@
#. tumbleweed/chromium-bsu/summary
msgid "Vertical Scrolling Space Shooter Game"
-msgstr ""
+msgstr "Akční vesmírná střílečka"
#. tumbleweed/chromium-bsu/description
msgid ""
@@ -5234,7 +5255,7 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
#. leap/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny."
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
@@ -5244,7 +5265,7 @@
#. tumbleweed/compartm/description
#. leap/compartm/description
msgid "Compartment provides all possibilities (chroot, kernel capabilities) for securely running insecure or untrusted programs. It provides all necessary options to fine-tune the security tightening process as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Compartment nabízí všechny možnosti (chroot, kernel capabilities) pro zabezpečení provozu nedůvěryhodných nebo nezajištěných programů. Nabízí také všechny potřebné volby pro jemné doladění při používání."
#. tumbleweed/compat/summary
#. tumbleweed/compat/compat-32bit/summary
@@ -5316,7 +5337,7 @@
#. leap/compiz/compiz-branding-upstream/summary
#. leap/compiz/compiz-devel/summary
msgid "OpenGL window and compositing manager"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL okenní a kompozitní správce"
#. tumbleweed/compiz/description
#. tumbleweed/compiz/compiz-branding-openSUSE/description
@@ -5396,7 +5417,7 @@
#. tumbleweed/conglomerate/description
#. leap/conglomerate/description
msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate je uživatelsky přívětivý XML editor pro DocBook a další styly. Byl navržen tak, aby skryl složitý a nesrozumitelný XML zdroj za příjemné grafické rozhraní."
#. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary
#. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary
@@ -5521,7 +5542,7 @@
#. tumbleweed/corosync/description
#. leap/corosync/description
msgid "This package contains the Corosync Cluster Engine Executive, several default APIs and libraries, default configuration files, and an init script."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje Corosync Cluster Engine Executive (řídicí stroj clusteru), několik výchozích API a knihoven, výchozí konfigurační soubory a init skript."
#. tumbleweed/corosync/corosync-testagents/summary
#. leap/corosync/corosync-testagents/summary
@@ -5915,11 +5936,13 @@
#. leap/csindex/description
msgid "This program creates Czech and Slovak sorted index files for LaTeX. Usage: csindex -z il2 file.idx Creates file.ind - a sorted index file. Uses the ISO 8859-2 encoding."
msgstr ""
+"Program csindex vytváří česky nebo slovensky setříděné indexové soubory pro LaTeX. Použití: csindex -z il2 soubor.idx\n"
+"- vytvoří setříděný soubor soubor.ind s indexem. Používá kódování ISO-8859-2."
#. tumbleweed/csound/summary
#. leap/csound/summary
msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro zvukovou syntézu a kompozici"
#. tumbleweed/csound/description
#. leap/csound/description
@@ -5928,6 +5951,9 @@
"\n"
"For detailed information, refer to http://www.csounds.com."
msgstr ""
+"Csound je program pro zvukovou syntézu. Je plně modulární a podporuje neomezený počet oscilátorů a filtrů.\n"
+"\n"
+"Více informací najdete na stránce http://www.csounds.com."
#. tumbleweed/csound/csound-devel/summary
#. leap/csound/csound-devel/summary
@@ -6431,7 +6457,7 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje socks proxy démona a dokumentaci. sockd je serverová část balíčku Dante socks proxy a umožňuje klientům připojovat se skrze něj do sítě."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
@@ -6533,7 +6559,7 @@
#. tumbleweed/darts/summary
#. leap/darts/summary
msgid "Double Array Trie System"
-msgstr ""
+msgstr "Double-ARray trie systém"
#. tumbleweed/darts/description
#. leap/darts/description
@@ -6586,12 +6612,12 @@
#. leap/dbench/summary
#. leap/dbench4/summary
msgid "File System Benchmark Similar to Netbench"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark souborového systému podobný Netbench"
#. tumbleweed/dbench/description
#. leap/dbench/description
msgid "Dbench is a file system benchmark that generates load patterns similar to those of the commercial Netbench benchmark, but without requiring a lab of Windows load generators to run. It is now considered a de facto standard for generating load on the Linux VFS."
-msgstr ""
+msgstr "Měřič výkonu souborového systému, který je podobný komerčnímu Netbench. Nepotřebujete generátor zatížení. Je považován za standard pro generování zátěže na Linuxovém VFS."
#. tumbleweed/dbench4/description
#. leap/dbench4/description
@@ -6766,12 +6792,12 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro rychlé načtení jediného souboru z pásky DDS2. U pásek HP DAT můžete také řídit kompresi pomocí Dds2tar ."
#. tumbleweed/dee/dee-devel/summary
#. leap/dee/dee-devel/summary
@@ -6853,7 +6879,7 @@
#. tumbleweed/bin86/dev86/description
#. leap/bin86/dev86/description
msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro vytváření Elks/8086 programů a emulátor Elksemu pro jejich spouštění v Linuxu."
#. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary
#. leap/devhelp/devhelp-devel/summary
@@ -6924,7 +6950,7 @@
#. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description
#. leap/dhcp/dhcp-devel/description
msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory, které jsou třeba pro vývoj vlastního dhcpctl-API softwaru."
#. tumbleweed/dianara/summary
#. leap/dianara/summary
@@ -6987,12 +7013,12 @@
#. tumbleweed/dietlibc/summary
#. leap/dietlibc/summary
msgid "A Libc Optimized for Small Size"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'libc' optimalizovaná na malou velikost"
#. tumbleweed/dietlibc/description
#. leap/dietlibc/description
msgid "Diet libc is optimized for small size. It can be used to create small statically-linked binaries for Linux on many platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Diet libc je optimalizovaná pro malou velikost. Diet libc umožňuje tvorbu velmi malých, staticky linkovaných programů pro Linux na mnoha platformách."
#. tumbleweed/dirac/summary
#. leap/dirac/summary
@@ -7009,7 +7035,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro grafické porovnávání a slučování adresářů"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7191,14 +7217,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertor z formátu DocBook na Texinfo"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7238,7 +7264,7 @@
#. tumbleweed/dosemu/summary
#. leap/dosemu/summary
msgid "The DOS Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "DOS emulátor"
#. tumbleweed/dosemu/description
#. leap/dosemu/description
@@ -7259,6 +7285,21 @@
"\n"
"On sensitive systems, you should never offer an suid-root DOSEMU as world readable. Even if the '$_secure' option in dosemu.conf is set, it is still possible that some DPMI clients (most likely Dos4gw based ones) may succeed in accessing the whole user space (including DOSEMU code) and thus gain root access. A comfortable solution is to have two copies of the DOSEMU binary, a non-suid-root one for world access and a suid-root one (protected by file permissions) only available to trusted users."
msgstr ""
+"Tento balíček umožňuje spouštění programů pro MS-DOS v Linuxu. Virtuální stroj poskytuje nezbytné funkce BIOSu a emuluje většinu hardwarových zařízení (např. časovač, řadič přerušení a klávesnice).\n"
+"\n"
+"Zdrojové texty DOSEMU jsou v sérii \"sources\" (zdrojové texty).\n"
+"\n"
+"Dokumentaci naleznete v '/usr/share/doc/packages/dosemu', v manuálových stránkách, a ve zdrojových textech.\n"
+"\n"
+" Pokud chcete umožnit spouštění emulátoru jiným uživatelům než je root, musíte uvést jejich jména v souboru '/etc/dosemu.users'. I tak bude možné spustit některé programy pro DOS, pouze pokud byl DOSEMU spuštěn uživatelem root. Pokud budete provozovat program DOSEMU s nastaveným setuid příznakem, dovolte jeho spouštění pouze důvěryhodným uživatelům, protože umožňuje přístup k hardwaru, který je normálním uživatelům jinak znemožněn. Provozování programu DOSEMU bez použití setuid příznaku neovlivní váš systém více než libovolná jiná linuxová aplikace (v tomto případě však nebudou dostupné všechny vlastnosti).\n"
+"\n"
+"Parametr $_hogthreshold v souboru '/etc/dosemu.conf' definuje, jak často 'zahálející' DOSEMU předává procesor Linuxu. Jeho implicitní hodnota 1 znamená 'všechen výkon pro Linux'. Čím je hodnota $_hogthreshold větší, tím více výkonu procesoru je vyhrazeno pro DOSEMU. Hodnota 0 znamená 'všechen výkon pro DOSEMU'. Pokud tato hodnota nestačí, můžete (pokud máte UID uživatele root) dostat vyšší výkon DOSEMU jeho spuštěním pomocí příkazu\n"
+"\n"
+"nice -19 dos -D-a 2>/dev/null\n"
+"\n"
+"Nebuďte pak překvapeni, když jiné linuxové programy poběží velmi líně.\n"
+"\n"
+"Na citlivých systémech nesmíte _nikdy_ umožnit všem uživatelům spouštění programu DOSEMU se setuid právem, protože dokonce i s nastavenou volbou '$_secure' v /etc/dosemu.conf, nelze vyloučit, že někteří DPMI klienti (nejpravděpodobněji používající Dos4gw) mohou zpřístupnit celý uživatelský paměťový prostor (včetně kódu DOSEMU) a tak umožnit root přístup. Pohodlným řešením je mít dvě kopie programu DOSEMU, jednu bez setuid root příznaku čitelnou pro všechny a druhou se setuid root příznakem s ostatními právy nastavenými tak, aby jej mohli spustit pouze uživatelé, kterým důvěřujete."
#. tumbleweed/double-conversion/double-conversion-devel/summary
#. leap/double-conversion/double-conversion-devel/summary
@@ -7477,12 +7518,12 @@
#. tumbleweed/drac/summary
#. leap/drac/summary
msgid "Dynamic Relay Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Relay Authorization Control"
#. tumbleweed/drac/description
#. leap/drac/description
msgid "DRAC is a daemon that dynamically updates a relay authorization map for sendmail. It provides a way to allow legitimate users to relay mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after they have authenticated to the POP or IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Démon DRAC dynamicky aktualizuje autorizační mapy pro relayování pošty používané programem sendmail. Tak umožňuje oprávněným uživatelům rozesílat poštu prostřednictvím SMTP serveru a zabraňuje ostatním zneužívat poštovní server pro rozesílání spamu. IP adresy uživatelů jsou přidávány do mapy okamžitě po autentizaci k POP nebo IMAP serveru."
#. tumbleweed/dracut/dracut-fips/summary
#. leap/dracut/dracut-fips/summary
@@ -7669,7 +7710,7 @@
#. tumbleweed/dvgt/description
#. leap/dvgt/description
msgid "Dvgt is a DVI previewer for console, terminals, and graphical terminals like Tektronics or the good old XTerm. dvgt tries to fit the conditions of the DVI files, therefore output on text terminals is not legible."
-msgstr ""
+msgstr "Dvgt je prohlížeč DVI souborů pro konzoli, terminály a grafické terminály jako Tektronics nebo starý dobrý xterm. Některé DVI soubory nebudou na textovém terminálu čitelné."
#. tumbleweed/dwarves/summary
#. leap/dwarves/summary
@@ -7704,7 +7745,7 @@
#. tumbleweed/dx/description
#. leap/dx/description
msgid "The Open Visualization Data Explorer is a visualization framework that gives users the ability to apply advanced visualization and analysis techniques to their data. These techniques can be applied to help users gain new insights into data from applications in a wide variety of fields including science, engineering, medicine, and business."
-msgstr ""
+msgstr "Open Visualization Data Explorer je vizualizační rámec, který uživatelům umožňuje aplikovat zdokonalené vizualizační a analytické techniky na jejich data. Tyto techniky mohou uživatelům pomoci v získávání nových náhledů na vědecká, technická, lékařská, obchodní a jiná data."
#. tumbleweed/dx/dx-devel/summary
#. leap/dx/dx-devel/summary
@@ -7772,6 +7813,9 @@
"\n"
"Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail."
msgstr ""
+"Enlightenment je okenní manažer pro X Window System. Byl navržen, aby byl výkonný, rozšiřitelný a konfigurovatelný, a aby vypadal proklatě pěkně! Patří mezi okenní manažery, které intenzivně využívají grafiku.\n"
+"\n"
+"Enlightenment poskytuje kromě správy oken i přitažlivý a šikovný grafický shell. Jeho otevřený návrh nenutí uživatele k určitému stylu práce, ale umožňuje, aby si definoval styl vlastní, až do nejmenších detailů."
#. tumbleweed/e17/summary
#. tumbleweed/enlightenment/summary
@@ -7843,12 +7887,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi malý editor s vi, emacs, Wordstar režimy"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Velice malý editor, který nabízí mnoho různých režimů (vi, emacs, wordstar). Wordstar je standardní režim."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -7970,6 +8014,13 @@
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
msgstr ""
+"eblook je řádkově orientovaný nástroj používající knihovnu EB. Umožňuje snadný přístup k mnoha elektronickým slovníkům publikovaným na CD-ROMech.\n"
+"\n"
+"Doporučuje se k němu nainstalovat také emacsové rozhraní 'lookup.el'. 'eblook' je možné používat v prostředí příkazového řádku, ale jeho používání v Emacsu/XEmacsu s 'lookup.el' je mnohem snazší a navíc poskytuje mnoho dalších vlastností.\n"
+"\n"
+"'lookup.el' můžete získat na http://lookup.sourceforge.net/.\n"
+"\n"
+"'lookup.el' je obsažený jako balíček v posledních verzích XEmacsu."
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8000,7 +8051,7 @@
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/summary
#. leap/eciadsl-usermode/summary
msgid "A Beta-Quality Usermode Driver for the ECI ADSL USB Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Beta uživatelský ovladač pro modem ECI ADSL USB"
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/description
#. leap/eciadsl-usermode/description
@@ -8379,6 +8430,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Program umožňuje konvertovat dopisy mezi formáty MIME, SUN mailtool a 'obyčejným starým stylem podle RFC822'.\n"
+"\n"
+"Mohl by být zajímavý pro uživatele propadlé poštovnímu programu elm ;-)"
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8741,7 +8795,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC (Enhanced Programmable ircII Client) je takřka 100% kompatibilní se starším ircII klientem, který sloužil jako jeho základ. Má vylepšené skriptování, konfiguraci a další."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9221,17 +9275,17 @@
#. tumbleweed/fbi/exiftran/summary
#. leap/fbi/exiftran/summary
msgid "Transform Digital Camera JPEG Images"
-msgstr ""
+msgstr "Transformátor JPEG obrázků z digitální kamery"
#. tumbleweed/fbi/exiftran/description
#. leap/fbi/exiftran/description
msgid "exiftran is a command-line utility to transform digital image JPEG images. It can do lossless rotations like jpegtran, but unlike jpegtran, it cares about the EXIF data. It can rotate images automatically by checking the EXIF orientation tag, updating the EXIF information if needed (image dimension, orientation), and also rotating the EXIF thumbnail. It can process multiple images at once."
-msgstr ""
+msgstr "exiftran je nástroj pro příkazovou řádku sloužící k transformaci JPEG obrázků. Umí provádět bezeztrátovou rotaci podobně jako jpegtran, ale na rozdíl od něj se stará i o údaje EXIF. Umí obrázky rotovat automaticky podle EXIF tagu pro orientaci, v případě potřeby může aktualizovat EXIF informace (rozměry a orientace obrázku) a EXIF náhled. Umí zpracovat více obrázků současně."
#. tumbleweed/exim/eximon/summary
#. leap/exim/eximon/summary
msgid "Eximon, an graphical frontend to administer Exim's mail queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eximon, grafické rozhraní pro administraci poštovní fronty Exim"
#. tumbleweed/exim/eximon/description
#. leap/exim/eximon/description
@@ -14500,7 +14554,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/summary
msgid "MOE CID-Keyed Fonts (for Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Font MOE v kódování CID (pro tradiční čínštinu)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/description
msgid ""
@@ -14513,7 +14567,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Munhwa CID - Korejské fonty"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14526,7 +14580,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro japonštinu)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14539,7 +14593,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro málo používané japonské znaky)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14563,11 +14617,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detekce startovacích cyklů"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje startovací skript používaný pro detekci startovacích cyklů. Je používaný například na platformě INTEL IA32 a zavaděč GNU GRUB."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -14718,6 +14772,17 @@
"\n"
"To load mod_python into Apache, add it to APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. The configuration is described in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
msgstr ""
+"mod_python umožňuje začlenit Python do http serveru Apache pro podstatné zvýšení výkonu a další možnosti při návrhu webových aplikací.\n"
+"\n"
+"Apache zpracovává požadavky postupně (např. čte požadavek, zpracuje hlavičky, zkontroluje přístup atd). Tyto stupně lze implementovat funkcemi nazvanými handlery. Ty jsou tradičně napsány v jazyku C a kompilovány do modulů Apache. mod_python poskytuje možnosti pro rozšíření funkcí Apache napsáním handlerů v Pythonu. Detailní popis zpracování požadavků v Apache vizte Apache API Notes.\n"
+"\n"
+"Pro většinu programátorů nabízejí ovladače žádostí a autentizace vše, co potřebují. Pro zjednodušení přechodu z CGI a Httpdapy jsou zde dva ovladače pro simulaci těchto prostředí, umožňující uživateli spouštět své skripty pod mod_python (většinou) beze změn v kódu.\n"
+"\n"
+"Mod_python pochází z projektu Httpdapy. Ten se dlouho nejmenoval mod_python, protože nebyl koncipován výlučně pro Apache, ale jako křížová platforma. Původně byl napsán pro server Netscape.\n"
+"\n"
+"Nápověda k použití:\n"
+"\n"
+"Pro nahrání mod_python do Apache, přidejte mod_python do APACHE_MODULES v /etc/sysconfig/apache2. Konfigurace je popsána v /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
#. leap/babeltrace/summary
#. leap/babeltrace/babeltrace-devel/summary
@@ -14739,7 +14804,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -14901,11 +14966,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Klient pro správu a stahování CRL."
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr je klient pro správu a stahování seznamů zneplatněných certifikátů (CRL) pro certifikáty X.509 a pro stahování samotných certifikátů."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -408,22 +408,22 @@
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní systém cWnn/tWnn (kontinentální Čína a Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description
#. leap/fwnn/fcwnncom/description
msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje soubory pro čínský vstupní systémy Free cWnn a Free tWnn. Free cWnn je určen pro pevninskou čínštinu a tWnn pro taiwanštinu."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary
#. leap/fwnn/fcwnndev/summary
@@ -588,7 +588,7 @@
#. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description
#. leap/fetchmail/fetchmailconf/description
msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický program pro vytváření konfiguračních souborů pro fetchmail (.fetchmailrc)."
#. tumbleweed/ffado/summary
#. tumbleweed/ffado-mixer/summary
@@ -662,12 +662,12 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření skvělých ASCII art podpisů"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and \"smush\" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of \"signatures\" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages."
-msgstr ""
+msgstr "Program FIGlet vytváří znaky nejrůznějších stylů a může je různými způsoby posouvat a kombinovat. Jeho výstup obvykle připomíná \"podpisy\", které mnoho lidí přidává na konec emailů a newsových zpráv."
#. tumbleweed/filebench/summary
#. leap/filebench/summary
@@ -691,11 +691,11 @@
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary
msgid "Set and list fileshares"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje a vypisuje sdílení souborů"
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description
msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje nástroj fileshareset pro nastavení nebo odebrání sdílení souborů uživateli. Je také možné vypsat právě sdílená umístění. /etc/security/fileshare.conf je hlavním konfiguračním souborem."
#. tumbleweed/filezilla/summary
#, fuzzy
@@ -751,7 +751,7 @@
#. tumbleweed/finger/finger-server/description
#. leap/finger/finger-server/description
msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje finger démona, který implementuje jednoduchý protokol založený na RFC1196 pro zobrazení stavu systému a v něm existujících uživatelů."
#. tumbleweed/fio/summary
#. leap/fio/summary
@@ -890,12 +890,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn."
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1029,12 +1029,12 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/summary
#. leap/fluidsynth/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový syntetizér v reálním čase používající Soundfont(tm)"
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time \"software synthesizer\". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth (formerly IIWU Synth) je vytvořený podle specifikace SoundFont(tm) 2. Je to realtime softwarový syntetizátor. Lze v něm načítat MIDI události a posílat je na audio zařízení. Umí také přehrávat soubory MIDI."
#. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
#. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
@@ -1136,7 +1136,7 @@
#. tumbleweed/fontforge/description
#. leap/fontforge/description
msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "FontForge umožňuje úpravu obrysových a bitmapových písem. Můžete písma vytvářet i upravovat. Použít lze také na převod písem do PostScriptu (ASCII & binary Type 1, některých Type 3 a Type 0), TrueType, OpenType (Type2) a CID-keyed písem."
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-devel/description
#. leap/fontforge/fontforge-devel/description
@@ -1159,7 +1159,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Sada nástrojů a knihoven pro práci s písmy"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1168,6 +1168,9 @@
"\n"
"It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back."
msgstr ""
+"FontTools je sada nástrojů a knihoven napsaná v Pythonu pro práci s písmy.\n"
+"\n"
+"V současnosti čte a zapisuje soubory TrueType písem, čte PostScript Type 1 písma a umí i další věci. Obsahuje také dva programy pro převod TrueType písem do XML formátu (nazývaného TTX) a zpět."
#. tumbleweed/forkbomb/summary
#. leap/forkbomb/summary
@@ -1281,6 +1284,11 @@
"\n"
"Unlike ping, FPing is meant to be used in scripts. Its output is designed to be easy to parse."
msgstr ""
+"Fping je variantou programu ping. Ping používá ICMP pakety echo request pro zjištění, zda cílový server odpovídá. Na rozdíl od normálního programu ping umožňuje fping zadat libovolný počet cílů na příkazovém řádku nebo soubor obsahující seznam cílových strojů. Místo posílání pingů na jeden cíl dokud nepřijde odpověď nebo není překročen časový limit posílá fping pakety cyklicky na jednotlivé stroje.\n"
+"\n"
+"V implicitním režimu je cíl, od kterého přijde odpověď, vyřazen ze seznamu kontrolovaných cílů; pokud cíl neodpoví v určitém časovém intervalu, je považován za nedosažitelný. fping také podporuje odesílání zadaného počtu pingů na jeden cíl a opakování bez omezení (jako běžný ping).\n"
+"\n"
+"Na rozdíl od běžného programu ping je fping určen pro používání ve skriptech, takže jeho výstup je formátován tak, aby byl snadno analyzovatelný."
#. tumbleweed/libfplll/fplll/summary
#. leap/libfplll/fplll/summary
@@ -1322,7 +1330,7 @@
#. tumbleweed/freealut/freealut-devel/description
#. leap/freealut/freealut-devel/description
msgid "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL - machine independent, cross platform, and data format neutral, with a clean, simple C-based API."
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL je zvuková knihovna navržená v duchu OpenGL - strojově a platformně nezávislá, neutrální k datovým formátům, s čistým, jednoduchým API používajícím jazyk C."
#. tumbleweed/freedup/summary
#. leap/freedup/summary
@@ -1475,7 +1483,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/summary
#. leap/freeradius-server/summary
msgid "Very Highly Configurable Radius Server"
-msgstr ""
+msgstr "Velice konfigurovatelný Radius server"
#. tumbleweed/freeradius-server/description
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/description
@@ -1493,7 +1501,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
msgid "These are the static libraries for the FreeRADIUS package."
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny balíčku FreeRADIUS."
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
@@ -1678,14 +1686,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování TrueType fontů"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s TrueType fonty. Dokumentaci najdete v adresáři /usr/share/doc/packages/freetype ."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1696,7 +1704,7 @@
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/summary
#. leap/freetype/freetype-tools/summary
msgid "Bundled Tests, Demos and Tools for FreeType (Needed for CJK-LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Testy, dema a nástroje pro FreeType (potřebné pro CJK-LaTeX)"
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/description
#. leap/freetype/freetype-tools/description
@@ -1734,12 +1742,12 @@
#. tumbleweed/freqtweak/summary
#. leap/freqtweak/summary
msgid "Real-Time Audio Spectral Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizace zvukového spektra v reálném čase"
#. tumbleweed/freqtweak/description
#. leap/freqtweak/description
msgid "FreqTweak is a tool for real-time audio spectral manipulation and display. It provides several algorithms for processing audio data in the frequency domain and a highly interactive GUI to manipulate the associated filters for each algorithm. It also provides high-resolution spectral displays in the form of scrolling-raster spectrograms and energy versus frequency plots displaying both preprocessed and post-processed spectra."
-msgstr ""
+msgstr "FreqTweak je nástroj pro zpracování spektra zvuku v reálném čase a jeho zobrazení. Obsahuje několik algoritmů pro práci s frekvencí zvuku a interaktivní grafické prostředí pro nastavení filtrů. Obsahuje také spektrální zobrazení ve vysokém rozlišení ve formě spektrogramu a zobrazení \"výkon nebo frekvence\" pre- a post- zpracovaného spektra."
#. tumbleweed/freshplayerplugin/summary
#. leap/freshplayerplugin/summary
@@ -1754,7 +1762,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Statické testy a formátování Tcl programů"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1763,6 +1771,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Balíkem Frink můžete testovat a přeformátovávat Tcl programy. Dokáže programy formátovat přehledně, minimalizovat a zpřehlednit nebo je pouze testovat.\n"
+"\n"
+"Více viz. /usr/share/doc/packages/frink/README a výstup programu \"frink -h\"."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -1894,17 +1905,17 @@
#. tumbleweed/ftp/description
#. leap/ftp/description
msgid "This package provides the standard UNIX command line FTP client. FTP is the file transfer protocol, which is a widely used Internet protocol for transferring files."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje standartní UNIXový ftp program pro příkazovou řádku. FTP (file transfer protocol) je na Internetu velice rozšířený protokol pro přenos souborů."
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém Free tWnn (Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní systém Free tWnn Chinese (Taiwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1986,7 +1997,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "FreeWnn japonský vstupní systém - pouze server"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2019,12 +2030,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní soubory pro FreeWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro běh FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn nebo Free kWnn. Nainstalujte jej, pokud používáte jakoukoliv část Wnn systému."
#. tumbleweed/fwts/summary
#. leap/fwts/summary
@@ -2236,7 +2247,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Ada"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2247,8 +2258,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač C."
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2310,15 +2323,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Překladač GNU objective C"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje překladač GNU Objective C. Zdrojový kód je dostupný v balíčku gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2681,7 +2696,7 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí gd lze rychle vykreslovat obrázky se základními geometrickými obrazci, barvou a textem a zapsat výsledek do JPG nebo PNG souboru. To je užitečné na WWW."
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -10430,7 +10445,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL je oblíbený program pro značkování zdrojových kódů v jazyce C a pro Yacc. Umožňuje vyhledávat zadané funkce ve zdrojových textech a jednoduše je přemísťovat. Je užitečný při práci na rozsáhlých projektech obsahujících mnoho podadresářů a souborů s funkcemi main(), jako je MH, X nebo jádro Linuxu."
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -10491,6 +10506,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"Gltt je knihovna, která umožňuje číst a vykreslovat TrueType fonty v libovolné OpenGL aplikaci.\n"
+"\n"
+"Podporuje vykreslování rastrových fontů s antialiasingem i vykreslování vektorizovaných fontů a polygonů."
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -10587,8 +10605,9 @@
msgstr "Vývojové soubory pro Evolution Data Server"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna kompatibility pro Curl"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10628,14 +10647,14 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Síťová knihovna pro glib programy"
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "Gnet je jednoduchá knihovna napsaná v C, a postavená na glib. Cílem je rychlost, malá velikost, jednoduchost použití a snadná portovatelnost."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
@@ -10661,19 +10680,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro komunikaci s telefonem Nokia"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -11300,7 +11319,7 @@
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "Spolu s H.323 kompatibilním programem (např. ohphone) dokáže Gatekeeper vytvořit plnohodnotný systém pro internetovou telefonii."
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -11338,7 +11357,7 @@
#. tumbleweed/gnuplot/description
#. leap/gnuplot/description
msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices."
-msgstr ""
+msgstr "GNUplot je interaktivní program pro vykreslování funkcí ovládaný z příkazového řádku. Podporuje množství typů terminálů, plotterů a tiskáren (včetně mnoha barevných zařízení a pseudozařízení jako je LaTeX). Podporu nových zařízení lze jednoduše přidat."
#. tumbleweed/gnuradio/summary
#. leap/gnuradio/summary
@@ -12399,7 +12418,7 @@
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files."
-msgstr ""
+msgstr "Gnu Privacy Assistant (GPA) je grafické rozhraní pro Gnu Privacy Guard (GPG), které umožňuje zobrazování klíčů, jejich úpravu, tvorbu podpisů, stejně jako šifrování a dešifrování souborů."
#. tumbleweed/gpaste/summary
#. leap/gpaste/summary
@@ -12658,12 +12677,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizace audio nahrávek"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile je program určený pro digitalizaci gramofonových desek. Při přehrávání desek je možné odfiltrovat šumy, cvakání a podobné rušivé zvuky. Gramofile vytváří soubor ve formátu WAV v CD kvalitě. Ten je potom možné např. pomocí programů cdrecord nebo xcdroast vypálit na CD."
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -12796,12 +12815,12 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl rozšíření pro Graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
msgid "The graphviz-tcl package contains the various tcl packages (extensions) for the graphviz tools."
-msgstr ""
+msgstr "Balík graphviz-tcl obsahuje různá tcl rozšíření pro graphviz nástroje."
#. tumbleweed/grfcodec/summary
#. leap/grfcodec/summary
@@ -13240,7 +13259,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-gapi/description
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-gapi/description
msgid "The gtk-sharp-gapi package includes the parser and code generator used by the GTK if you want to bind GObject-based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a library."
-msgstr ""
+msgstr "Balík gtk-sharp-gapi obsahuje parser a generátor kódu používaný GTK, chcete-li připojit knihovny založené na GObjectech nebo zkompilovat projekt, který ho pro připojení takové knihovny používá."
#. tumbleweed/gtk-sharp3/summary
#. leap/gtk-sharp3/summary
@@ -13451,7 +13470,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam je nástroj pro přístup k digitálním fotoaparátům na bázi GTK/GNOME, podporuje prohlížení náhledů a stahování obrázků z fotoaparátu."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13551,7 +13570,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 2.0 widget pro editaci zdrojových kódů"
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13560,6 +13579,9 @@
"\n"
"GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
@@ -13568,6 +13590,9 @@
"\n"
"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
@@ -13766,12 +13791,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro aktualizaci seznamu odebíraných skupin pro INN a C-News"
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "Program pro aktualizaci seznamu skupin gup. Přijímá příkazy na úpravu souboru se seznamem objednaných skupin e-poštou. Seznam se používá newsovými systémy, jako je INN nebo C-News."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -14034,12 +14059,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)."
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14437,11 +14462,14 @@
"\n"
"GNU hello supports many native languages."
msgstr ""
+"GNU program `hello' vypisuje přátelský pozdrav a umožňuje neprogramátorům používat klasický nástroj počítačové vědy, který by jim jinak byl nedostupný. Protože je chráněný veřejnou licencí GNU, uživatelé mohou tento produkt volně sdílet a modifikovat.\n"
+"\n"
+"GNU hello podporuje řadu jazyků."
#. tumbleweed/hercules/summary
#. leap/hercules/summary
msgid "Hercules IBM Mainframe Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulátor Hercules IBM mainframu"
#. tumbleweed/hercules/description
#. leap/hercules/description
@@ -14450,14 +14478,17 @@
"\n"
"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ."
msgstr ""
+"Hercules is an emulator for the IBM System/370, ESA/390, and z/Architecture series of mainframe computers. It is capable of running any IBM operating system and applications that a real system will run, as long as the hardwre needed is emulated. Hercules can emulate FBA and CKD DASD, tape, printer, card reader, card punch, channel-to-channel adapter, and printer-keyboard and 3270 terminal devices.\n"
+"\n"
+"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ."
#. tumbleweed/heroes-tron/summary
msgid "Game Like Tron and Nibbles Games"
-msgstr ""
+msgstr "Hra podobná Tronu a Nibbles"
#. tumbleweed/heroes-tron/description
msgid "Heroes is similar to the \"Tron\" and \"Nibbles\" games of yore, but includes many graphical improvements and new game features. In it, you must maneuver a small vehicle around a world and collect powerups while avoiding obstacles, your opponents' trails, and even your own trail. Several modes of play are available, including \"get-all-the-bonuses\", death match, and \"squish-the-pedestrians\"."
-msgstr ""
+msgstr "Heroes narozdíl od \"Tron\" a \"Nibbles\" obsahují množství vylepšení a nových funkcí. Cílem je ovládat malé vozidlo v terénu a sbírat powerupy."
#. tumbleweed/herqq/herqq-devel/summary
#. leap/herqq/herqq-devel/summary
@@ -14473,12 +14504,12 @@
#. tumbleweed/hex/summary
#. leap/hex/summary
msgid "Yet Another Hex Dumper"
-msgstr ""
+msgstr "Další Hex Dumper"
#. tumbleweed/hex/description
#. leap/hex/description
msgid "A hex dumper that does CP/M and EBCDIC formatting and has internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "Hex Dumper, který ovládá CP/M formát a EBCDIC."
#. tumbleweed/hex2bin/summary
#. leap/hex2bin/summary
@@ -14978,7 +15009,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Realtimový buben a sekvencér"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -15106,8 +15137,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the SuSE system configuration scheme."
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje schéma konfigurace systému SuSE."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15348,8 +15381,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package clutter"
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku clutter"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15736,8 +15771,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for regexp"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro regexp"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15780,8 +15817,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15902,13 +15941,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -15965,8 +16008,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16000,8 +16044,9 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
@@ -16018,18 +16063,22 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16109,8 +16158,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16160,13 +16211,16 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gimp"
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gimp"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16182,8 +16236,10 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický nástroj pro vizualizaci molekul"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16264,12 +16320,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gdm"
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gdm"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16288,8 +16347,10 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cogl"
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16803,8 +16864,9 @@
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description
#. leap/ghc-rpm-macros/description
@@ -17061,8 +17123,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
@@ -17166,13 +17229,16 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package giver"
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro giver"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -20310,8 +20376,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU Ada Compiler."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Ada."
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20329,8 +20397,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač C."
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -128,32 +128,32 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Základní programy pro práci s ISDN v Linuxu"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto programy se používají pro konfiguraci a provozování ISDN zařízení. Hlavně pro síťové spojení jsou tyto nástroje třeba. Další programy z tohoto balíku zajišťují základní konfiguraci různých ISDN karet a kontrolu ISDN spojení."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
msgid "A Voice Answering Machine for isdn4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonní záznamník pro isdn4linux"
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/description
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/description
msgid "i4l-vbox is a voice answering machine for isdn4linux. It is a collection of tools for answering phone calls, recording messages via an ISDN card, and replaying recorded messages. It is also possible to send the recorded messages to an email account. The recording and playing of messages on the phone line is controlled via a Tcl script, and it is possible to control additional functions via touch-tone. The calling number can be used to select between various messages. The answering machine configuration is controlled by a number of variable configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "i4l-vbox je telefonní záznamník pro isdn4linux. Jedná se o celý soubor nástrojů pro práci s příchozími telefoními hovory, nahrává zprávy prostřednictvím ISDN karty a poté reprodukuje nahrané. Je také možné zasílat nahrané zprávy na poštovní účet. Nahrávání a přehrávání zpráv z telefoních linek je kontrolováno tcl skriptem a je možné přidávat další funkce prostřednictvím číselníku."
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN firmware pro aktivní ISDN karty"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory s firmwarem pro aktivní ISDN karty."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -500,7 +500,7 @@
#. tumbleweed/icecast/description
#. leap/icecast/description
msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače."
#. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
#. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
@@ -691,7 +691,7 @@
#. tumbleweed/icmpinfo/description
#. leap/icmpinfo/description
msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro sledování ICMP zpráv došlých na běžící stroj."
#. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary
#. leap/libicns/icns-utils/summary
@@ -751,7 +751,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description
#. leap/id3lib/id3lib-examples/description
msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje jednoduché ukázky aplikací používajících id3lib."
#. tumbleweed/idep/summary
#. leap/idep/summary
@@ -800,7 +800,7 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykově nezávislý nástroj pro indexaci slov"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
@@ -911,7 +911,7 @@
#. tumbleweed/imap/summary
#. leap/imap/summary
msgid "IMAP4, POP2, and POP3 Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní server pro IMAP4, POP2 a POP3"
#. tumbleweed/imap/description
#. leap/imap/description
@@ -920,6 +920,9 @@
"\n"
"After installation, activate the servers in the file /etc/inetd.conf."
msgstr ""
+"Balíček obsahuje servery pro IMAP4, POP2 a POP3.\n"
+"\n"
+"Po nainstalování musíte aktivovat servery v souboru /etc/inetd.conf"
#. tumbleweed/imap/imap-devel/description
#. leap/imap/imap-devel/description
@@ -973,6 +976,9 @@
"\n"
"If you are looking for a cool (and free) image viewer for your Pilot, you should look at TinyViewer (http://www.righto.com/pilot/tv.html)."
msgstr ""
+"Nástroj pro konverzi pdb souborů do/z portable greymaps a portable bitmaps. Tento nástroj podporuje stupně šedi a monochromatické obrázky s kompresí nebo bez komprese.\n"
+"\n"
+"Pokud hledáte prohlížeč obrázků pro svůj Pilot, podívejte se na TinyViewer http://www.righto.com/pilot/tv.html."
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-devel/summary
#. leap/imlib2/imlib2-devel/summary
@@ -990,7 +996,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/summary
#. leap/imlib2/imlib2-filters/summary
msgid "Imlib 2 - plugin filters"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - moduly filtrů"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/description
#. leap/imlib2/imlib2-filters/description
@@ -1002,7 +1008,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - zavaděče obrázků"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1385,7 +1391,7 @@
#. tumbleweed/ipvsadm/description
#. leap/ipvsadm/description
msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support."
-msgstr ""
+msgstr "ipvsadm je utilita pro správu služeb IP virtuálního serveru linuxového jádra s podporou Linux Virtual Server."
#. tumbleweed/ipxrip/summary
#. leap/ipxrip/summary
@@ -1397,7 +1403,7 @@
#. tumbleweed/ipxrip/description
#. leap/ipxrip/description
msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje RIP/SAP démon pro Linux. Démon realizuje na Linuxu IPX router."
#. tumbleweed/irqd/summary
#. leap/irqd/summary
@@ -1441,24 +1447,32 @@
#. tumbleweed/isapnp/summary
#. leap/isapnp/summary
msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační program pro ISA plug and play karty"
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n"
+"\n"
+"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro ISA PnP"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1500,11 +1514,11 @@
#. tumbleweed/istanbul/summary
msgid "Istanbul desktop session recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Záznamník grafické plochy Istanbul"
#. tumbleweed/istanbul/description
msgid "Istanbul is a desktop session recorder for the Free Desktop. It records your session into an Ogg Theora video file. To start the recording, you click on its icon in the notification area. To stop you click its icon again. It works on Gnome, KDE, XFCE and others."
-msgstr ""
+msgstr "Istanbul je záznamník grafické plochy. Vaší relaci nahraje do video formátu Ogg Theora. Záznam spustíte kliknutím na plochu upozornění. Dalším kliknutím záznam ukončíte. Pracuje v GNOME, KDE, XFCE a dalších."
#. tumbleweed/istgt/summary
#. leap/istgt/summary
@@ -1601,17 +1615,17 @@
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA efekt rack pro JACK"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK rack je stereo LADSPA effects rack pro JACK audio API. LADSPA efekty lze vkládat přes JACK rack. Používá GTK+."
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "JACK ekvalizátor pro živou hru"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1647,7 +1661,7 @@
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin je rozhraní JACK (JACK Audio Connection Kit). JAMin byl navržen pro profesionální práci se vstupními streamy. Pro digitální processing (DSP) používá LADSPA."
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
@@ -1659,7 +1673,7 @@
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje implemetaci komprese obrázků standardu JPEG-2000, část 1. Skládá se z konvertních nástrojů a formátů JP2 a JPC."
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1929,8 +1943,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -1988,12 +2003,12 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Framebufferový terminál s podporou zobrazení japonských znaků"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead."
-msgstr ""
+msgstr "JFBTERM je program zobrazující japonské Kanji znaky ve framebufferu. Podobně jako u programu \"kon\" používá emulátor terminálu. JFBTERM však neužívá VGA (\"kon\" ano), ale framebuffer."
#. tumbleweed/jhbuild/summary
#. leap/jhbuild/summary
@@ -2095,7 +2110,7 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro odhalování slabých hesel"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
@@ -2363,13 +2378,13 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediální přehrávač založený na Xine"
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine přehrává všechny soubory podporované Xine. Například soubory MPEG, AVI (pokud máte nainstalovaný kodek podporovaný Xine), MP3 a OGG vorbis. Podporuje také Video CD, DVD a DVB karty."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2400,7 +2415,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro rozpoznávání japonského rukopisu"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2411,6 +2426,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"KanjiPad je velmi jednoduchý program pro rozpoznávání rukopisu - uživatel nakreslí znak na vyhrazené místo a vyžádá jeho překlad. Nejpodobnější znaky jsou zobrazovány při pravém okraji okna a mohou být vybrány pro zkopírování do jiného programu.\n"
+"\n"
+" Program je určen zejména pro studenty japonštiny - nepodporuje vkládání kana, takže jeho užitečnost jako vstupní metody je omezená. Pokud navíc znáte výslovnost znaků, budou tradiční metody vkládání znaků vycházející z výslovnosti pravděpodobně rychlejší.\n"
+"\n"
+" Nicméně KanjiPad je někdy užitečný pro vkládání velmi neobvyklých znaků, dokonce i v případě, že výslovnost je známa, protože vstupní metody založené na výslovnosti často selhávají pro řídce používané znaky."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2425,12 +2445,12 @@
#. tumbleweed/kasumi/summary
#. leap/kasumi/summary
msgid "Dictionary Tool for Anthy"
-msgstr ""
+msgstr "Slovníková nástroj pro Anthy"
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický nástroj pro editaci Anthy slovníků."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2444,11 +2464,11 @@
#. tumbleweed/kbiff/summary
msgid "An Application to Check for New E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola příchozí pošty"
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ukazuje vám, zda máte novou poštu a spustí emalový klient. Začlení se do KDE panelu."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2479,8 +2499,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2491,11 +2512,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč služby D-BUS pro KDE"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus je D-BUS prohlížeč pro KDE podobně jako kdcop pro DCOP."
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2526,7 +2547,7 @@
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-libvisual/description
msgid "Visualization plugins from libvisual project can be used with amarok using this package."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto balíčku můžete v amaroKu používat vizualizační pluginy projektu libvisual."
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-xine/summary
msgid "Xine Output Plugin for Amarok"
@@ -2538,7 +2559,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířená schránka"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2546,6 +2567,9 @@
"\n"
"It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement."
msgstr ""
+"BasKet lze použít jako manuální schránku. To znamená, že do ní můžete vhazovat soubory všech typů. Lze je seskupovat do různých panelů.\n"
+"\n"
+"K položkám lze přidávat komentáře nebo lze BasKet použít jako náhradu schránky KDE."
#. tumbleweed/kde3-celestia/summary
#, fuzzy
@@ -2559,15 +2583,15 @@
#. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/summary
msgid "GTK-Style Engine for Use with Qt Plug-Ins and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GTK stylový engine pro použití s Qt moduly a nastavením"
#. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/description
msgid "This engine is for use by GTK applications running in KDE. It applies all Qt settings to the GTK application and uses Qt style plug-ins directly."
-msgstr ""
+msgstr "Tento engine je používán GTK aplikacemi spouštěnými v KDE. Aplikuje přímo všechna Qt nastavení a používá moduly Qt stylů."
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/summary
msgid "Multimedia Player using Gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediální přehrávač postavený na Gstreamer"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/description
msgid ""
@@ -2575,6 +2599,9 @@
"\n"
"The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources."
msgstr ""
+"Tento modul umožňuje programu Kaffeine používat k přehrávání Gstreramer místo Xine.\n"
+"\n"
+"Gstreamer lze používat pouze k vizualizaci zvukových zdrojů."
#. tumbleweed/kde3-knemo/summary
#, fuzzy
@@ -2590,7 +2617,7 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary
msgid "Editor to build dialogs and application"
-msgstr ""
+msgstr "Editor pro vytváření dialogů a aplikací"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
@@ -2614,7 +2641,7 @@
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenává zvuk ze zvukové karty a ukládá jej do WAV souboru."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2630,7 +2657,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/summary
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/description
msgid "KDE updater applet for OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE aktualizační applet pro openSUSE"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-quanta/summary
#. tumbleweed/kdewebdev3/summary
@@ -2678,7 +2705,7 @@
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary
msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje zpřístupnění grafického prostředí"
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/description
msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer \"speaks\" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
@@ -2702,7 +2729,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description
msgid "An editor to create levels for Atlantik"
-msgstr ""
+msgstr "Editor úrovní pro Atlantik"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary
#, fuzzy
@@ -2712,23 +2739,23 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description
msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje rozšíření pro Kate, standardní textový editor KDE. Pomocí tohoto rozšíření lze kontrolovat syntaxi html a xml dokumentů a převádět mezi formáty a kódováním."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary
msgid "KDE kicker applets"
-msgstr ""
+msgstr "Applety pro panel KDE"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description
msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje aplety pro Kicker (panel KDE), které monitorují čas všech regionů na Zemi a lze vybrat barvu z libovolného místa desktopu."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary
msgid "Konqueror Related Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Přídavné moduly pro Konqueror"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/description
msgid "This package contains web-related (like checking for correct HTML syntax, translating a web site, or to easily enable/disable browser functions) and file-related (like image gallery creator, image view kpart, ark archiver plugin, kuick copy plugin) Konqueror plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "Balík obsahuje některé zajímavé moduly pro Konqueror, vztahující se k www. Např. kontrola HTML syntaxe, překlad web stránek, zapnutí/vypnutí funkce prohlížeče."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kontact/summary
#, fuzzy
@@ -2752,7 +2779,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description
msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje zásuvné moduly pro noatun. Lze je použít k úpravě či vizualizaci metadat v MP3 a Ogg souborech. "
#. tumbleweed/kdeartwork3/summary
#, fuzzy
@@ -2773,11 +2800,11 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-kscreensaver/description
msgid "This package has a pretty small but nice collection of screensavers for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje malou ale pěknou kolekci šetřičů obrazovky pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary
msgid "Sound themes for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové motivy pro KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description
#, fuzzy
@@ -2793,7 +2820,7 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description
msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje více než 100 šetřičů obrazovky, které lze spouštět z xscreenaver pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
@@ -2853,7 +2880,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE základní balík: základ, vývojářské prostředí"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description
#, fuzzy
@@ -2887,7 +2914,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce přihlášení a obrazovky pro KDE"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2901,7 +2928,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Základní balík KDE: ksysguard daemon"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
@@ -2909,24 +2936,29 @@
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje ksysguard démona.\n"
+"\n"
+"Program můžete nainstalovat i na počítač bez KDE, aby strážil Váš systém před ostatními počítači."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/description
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "Základní balíček pro KDE: modul propojení oken"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
msgid "This package provides the \"smb://\" protocol, to connect to and from Windows and Samba shares."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček nabízí \"smb://\" protokol k připojení a sdílených souborů z Windows a Samby"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-workspace/summary
msgid "Workspace Components of KDE3 Desktop"
@@ -3007,7 +3039,7 @@
#. tumbleweed/kdebindings3/description
msgid "This package contains generator applications for creating bindings for specific languages from Qt and KDE header files."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje propojení pro některé jazyky z Qt a KDE hlavičkové soubory."
#. tumbleweed/kdebindings3-java/summary
#, fuzzy
@@ -3017,12 +3049,12 @@
#. tumbleweed/kdebindings3-java/description
msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebné knihovny pro psaní aplikací v Javě pro Qt a KDE."
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary
msgid "JavaScript Bindings and Interpreter for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Propojení KDE pro JavaScript"
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description
@@ -3031,15 +3063,15 @@
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/summary
msgid "DCOP Perl Bindings for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "DCOP propojení KDE pro Perl"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/description
msgid "A Perl module for making DCOP calls from Perl code."
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro DCOP volání perlových kódů."
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/summary
msgid "Ruby Bindings for Qt and KDE Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby propojení KDE knihovny a Qt"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/description
#, fuzzy
@@ -3109,7 +3141,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description
msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Několik her. Např. Asteroids, Tetris, Tron..."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary
#, fuzzy
@@ -3119,7 +3151,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description
msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins."
-msgstr ""
+msgstr "Deskové hry jako Backgammon, Battleship, Mahjongg a 4 wins."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary
#, fuzzy
@@ -3129,7 +3161,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description
msgid "Card games for KDE. Poker and Skat."
-msgstr ""
+msgstr "Karetní hry pro KDE. Poker a Skat."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary
msgid "Games for KDE: Build Environment"
@@ -3149,7 +3181,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description
msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Proslulé hry pro dobu, kdy byste měli pracovat. Sokoban, Same a další."
#. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
#. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
@@ -3175,7 +3207,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/summary
msgid "Base Libraries for KDE Graphics Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Základní knihovny pro grafické programy z KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/description
msgid ""
@@ -3231,7 +3263,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary
msgid "KDE fax viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description
#, fuzzy
@@ -3261,7 +3293,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description
msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Kamera je zásuvný modul pro konqueror, který zajišťuje práci s digitálními kamerami. Většinou je používán pro kamery připojované na sériový port, zatímco USB kamery mají podporu přímo v jádře.."
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary
#, fuzzy
@@ -3277,7 +3309,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary
msgid "KDE Postscript File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeče PostScriptu a PDF souborů pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description
#, fuzzy
@@ -3287,7 +3319,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/summary
msgid "Kooka, the Scanning Program for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Kooka, program na scanování obrázků pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/description
msgid ""
@@ -3300,11 +3332,11 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/summary
msgid "DVI File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč DVI souborů"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description
msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Kdvi zobrazuje a tiskne dvi soubory, které jsou generovány v TeXu nebo LaTeXu."
#. tumbleweed/kdelibs3/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description
@@ -3329,17 +3361,19 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/summary
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The default KDE style"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí motiv ikon pro GNOME."
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu."
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
#. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
@@ -3356,7 +3390,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/description
msgid "This package contains the base libraries for KDE multimedia programs. It also contains the kfile plug-ins for Konqueror (to show additional information about multimedia files)."
-msgstr ""
+msgstr "Balík obsahuje základní knihovny pro multimediální programy KDE. Součástí je také kfile modul pro Konqueror (zobrazuje další informace o multimediálních souborech)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-CD/summary
#, fuzzy
@@ -3400,11 +3434,11 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary
msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE jukebox pro MP3 a Ogg Vorbis soubory"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description
msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Jukebox umí pracovat s velkým počtem MP3 a Ogg Vorbis souborů. Má velmi rychlé vyhledávání a umožňuje úpravu titulu u několika souborů současně. Dokáže také odhadnout název skladby podle jména souboru nebo z obsahu MusicBrainz."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary
#, fuzzy
@@ -3428,10 +3462,13 @@
"\n"
"kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source"
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje aplikace pro vaší zvukovou kartu:\n"
+"\n"
+"kmix - nastavení zvukových kanálů a nastavení zdroje nahrávání"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary
msgid "KDE sound applications and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové aplikace a moduly pro KDE"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description
msgid ""
@@ -3441,6 +3478,11 @@
"\n"
"several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)"
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje aplikace pro zvukovou kartu:\n"
+"\n"
+"artsbuilder - pro nastavení filtrovacích pravidel arts démona\n"
+"\n"
+"řadu modulů pro přehrávání různých formátů médií v KDE (MP3, Ogg, Flac)"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary
#, fuzzy
@@ -3450,7 +3492,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description
msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje přehrávač videa Noatun. Noatun je vysoce modulární přehrávač se spoustou modulů (viz. kdeaddons3-noatun)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary
#, fuzzy
@@ -3460,7 +3502,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description
msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje Xine modul pro Noatun. Xine je velmi výkonná a kompletní knihovna pro přehrávání videa."
#. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
#. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
@@ -3478,14 +3520,17 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Knihovny požadované následujícími balíky:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
msgid "IRC application for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "IRC aplikace pro KDE"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description
msgid "IRC chat application ksirc."
-msgstr ""
+msgstr "IRC aplikace ksirc."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary
#, fuzzy
@@ -3513,7 +3558,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary
msgid "KPPP Modem Dialing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "KPPP - nástroj pro navazování vytáčeného spojení"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description
msgid ""
@@ -3521,6 +3566,9 @@
"\n"
"The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL."
msgstr ""
+"KPPP je nástroj pro připojování k Internetu vytáčenou linku.\n"
+"\n"
+"V SuSE je standardně používán kinternet, protože podporuje také ISDN a DSL."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary
#, fuzzy
@@ -3534,10 +3582,13 @@
"\n"
"kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon"
msgstr ""
+"Aplikace pro lokální sítě:\n"
+"\n"
+"kio_lan: zobrazuje přístupné běžící služby na síti. Vyžaduje na síti běžícího LISA démona. (kdenetwork3-lisa) kxmlrpcd - XmlRpc-DCOP démon"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary
msgid "Network Scanner Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner síťového provozu"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description
msgid ""
@@ -3545,10 +3596,13 @@
"\n"
"You do not need to install KDE to use this package."
msgstr ""
+"LISA kontroluje vaši síť a hledá aktivní počítače a nabízené služby. Tohoto démona je možné využít v konqueroru pomocí URL \"lan://localhost\". Můžete nastavit proměnou USE_LISA na \"server\" v sysconfigu, resp. pomocí YaST v případě, že chcete nabídnout tyto lužby všem lokálním klientům.\n"
+"\n"
+"K používání tohoto balíčku nepotřebujete instalovat KDE."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary
msgid "News-related KDE application"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro čtení novinek pro KDE"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/description
msgid "Knewsticker is a news ticker panel applet. For a standalone Usenet news reader, install kdepim3."
@@ -3556,15 +3610,15 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary
msgid "Clients for Internet Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti pro internetové databáze"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description
msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "KDict je klient pro dict databázi. Dict databáze jsou slovníky vyhledávající prostřednictvím Internetu."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary
msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Export VNC a připojení k VNC/RDP sezením"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/description
msgid ""
@@ -3583,7 +3637,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/description
msgid "The package contains KWiFiManager, a tool to configure wireless cards."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje KWiFiManager, nástroj pro konfiguraci bezdrátových karet."
#. tumbleweed/kdenlive/summary
#. leap/kdenlive/summary
@@ -3643,7 +3697,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description
msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle."
-msgstr ""
+msgstr "S tímto softwarem může váš Linux komunikovat s 3COM Palm Pilotem přes Palm Cradle."
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary
#, fuzzy
@@ -3720,19 +3774,19 @@
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary
msgid "KBugBuster"
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description
msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster mohou použít lidé s přístupem na CVS KDE pro zpracování hlášení o chybách."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary
msgid "Profiling Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Profilovací nástroj"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description
msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje KCachegrind a je vyžadován Calltree skinem Valgrindu. Svou aplikaci můžete jednoduše nastavit tak, aby využívala Calltree skin a výsledek zobrazit v KCachegrind."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary
#, fuzzy
@@ -3746,6 +3800,9 @@
"\n"
"poxml: translate DocBook files using translated PO files."
msgstr ""
+"KBabel: pro snadnou práci s PO soubory. PO soubory se používají pro uložení překladů aplikací postavených na glibc.\n"
+"\n"
+" poxml: překládá DocBook soubory pomocí PO souborů."
#. tumbleweed/kdesvn/summary
#. leap/kdesvn/summary
@@ -3757,7 +3814,7 @@
#. tumbleweed/kdesvn/description
#. leap/kdesvn/description
msgid "kdesvn is a GUI client for subversion repositories."
-msgstr ""
+msgstr "kdesvn je grafický klient pro subversion zdroje."
#. tumbleweed/kdetoys3/summary
#, fuzzy
@@ -3827,7 +3884,7 @@
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary
msgid "KDE utility programs for laptop users"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocné programu pro laptopy v KDE"
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description
msgid ""
@@ -3901,16 +3958,16 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický program pro zobrazení statistiky o volném místu na disku"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE Directory Statistics je malý program, který zobrazuje velikost diskového prostoru obsazeného adresářovými stromy - podobně jako unixový příkaz 'du'. Pomůže Vám také vyčistit disk od nepotřebných souborů."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce přihlašování a displeje pro KDE"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
@@ -4095,7 +4152,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční thajská hra v 3D"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4103,6 +4160,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"Cílem této hry je přemístit největší žeton na konkrétní pozici. Pro začátečníky jsou dostupná cvičení a řešení. Na hru nahlížíte jako na 3D model s různým umístěním kamery. Veškeré pohyby , včetně menu, jsou fyzicky počítány.\n"
+"\n"
+"Použít můžete různá témata (dřevo, železo, mramor... ). Témata mění jak visuální, tak hudební prostředí. Hudbu ke hře vytvořil Nifflas (www.nifflas.com) - ambient a Drum & Bass."
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4216,7 +4276,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeXový editor s TeX Shellem"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4258,7 +4318,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 je server pro X11 aplikace, které potřebují japonský textový vstup."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4624,11 +4684,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Malý nástroj pro zálohování"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Malý nástroj pro pravidelné zálohování souborů, který funguje jako aplet v kicker (panel v KDE)."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4799,7 +4859,7 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Applet pro sledování Kerberos lístků"
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
@@ -4862,12 +4922,12 @@
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Výukový program geometrie"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school."
-msgstr ""
+msgstr "KSEG je výukový program popisující Euklidovu geometrii."
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary
#. leap/ksh/ksh-devel/summary
@@ -4884,12 +4944,12 @@
#. tumbleweed/ksimus/summary
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary
msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Simulace, automatizace a vizualizace elektrických obvodů"
#. tumbleweed/ksimus/description
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description
msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits."
-msgstr ""
+msgstr "KSimus se nástroj pro simulaci, automatizaci a vizualizaci technických procesů."
#. tumbleweed/ksnakeduel/summary
#. leap/ksnakeduel/summary
@@ -4907,12 +4967,12 @@
#. tumbleweed/ksshaskpass/description
msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr ""
+msgstr "SSH-AskPass s podporou KWall, verze pro KDE 4"
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření a prohlížení grafů"
#. tumbleweed/kst/description
#. leap/kst/description
@@ -4963,7 +5023,7 @@
#. tumbleweed/kterm/description
#. leap/kterm/description
msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Kterm je vícejazyčný terminálový emulátor vycházející z programu xterm. Hlavním vylepšením programu kterm oproti xterm je možnost zpracovávat vícejazyčné texty zakódované v kódu ISO 2022, možnost barevného zobrazování a funkce stavového řádku. Pro vstup vícejazyčných textů lze používat jak protokol X Input Method (XIM) tak protokol kinput2."
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
@@ -5028,7 +5088,7 @@
#. tumbleweed/kvirc/kvirc-devel/description
#. leap/kvirc/kvirc-devel/description
msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html."
-msgstr ""
+msgstr "IRC (Internet Relay Chat) klient s MDI rozhraním, skriptováním, vyskakovacími menu, editorem aliasů a událostí, DCC (SEND CHAT VOICE AND RESUME), podporou SOCKSV4 & V5 atd... Viz dokumentace /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html"
#. tumbleweed/kvirustotal/summary
msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool"
@@ -5041,7 +5101,7 @@
#. tumbleweed/kvkbd/summary
#. leap/kvkbd/summary
msgid "Virtual keyboard for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuální klávesnice pro KDE"
#. tumbleweed/kvkbd/description
#. leap/kvkbd/description
@@ -5118,15 +5178,18 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/summary
#. leap/ladspa/summary
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
#. tumbleweed/ladspa/description
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché API pro zásuvné zvukové moduly (Linux Audio Developer's Simple Plugin API - LADSPA) umožňuje vytvářet jednoduché zásuvné moduly pro zpracování zvuku v jazyce C/C++ a dynamicky je linkovat. Balíček obsahuje vývojové prostředí pro LADSPA a CMT knihovny (včetně Freeverb) pro zásuvné moduly."
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5346,8 +5409,9 @@
#. leap/lam/lam-32bit/summary
#. leap/lam/summary
#. leap/lam/lam-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Local Area Multicomputer"
-msgstr ""
+msgstr "Software pro vytvoření paralelního počítač LAM"
#. tumbleweed/lam/description
#. tumbleweed/lam/lam-32bit/description
@@ -5382,8 +5446,9 @@
#. tumbleweed/lapack/lapack-devel-32bit/summary
#. leap/lapack/lapack-devel/summary
#. leap/lapack/lapack-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Linear Algebra Package"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna funkcí pro lineární algebru (LAPACK)"
#. tumbleweed/lapack/lapack-devel-static/summary
#. leap/lapack/lapack-devel-static/summary
@@ -5401,8 +5466,9 @@
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-32bit/description
#. leap/lapack/lapacke-devel/description
#. leap/lapack/lapacke-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace času přístupu"
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-static/summary
#. leap/lapack/lapacke-devel-static/summary
@@ -5627,7 +5693,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Démon pro kontrolu služeb vysoké dostupnosti (HA)"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -5677,7 +5743,7 @@
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server."
-msgstr ""
+msgstr "Leafnode načítá z nadřízeného NNTP serveru pouze ty skupiny, které někdo četl minulý týden. Pokud někdo začne číst určitou skupinu, fetch načte všechny zprávy z této skupiny při svém příštím spuštění."
#. tumbleweed/ledger/summary
#. leap/ledger/summary
@@ -7607,7 +7673,7 @@
#. tumbleweed/licq/description
#. leap/licq/description
msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje linuxového ICQ klienta."
#. tumbleweed/licq/licq-devel/summary
#. leap/licq/licq-devel/summary
@@ -7964,7 +8030,7 @@
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/description
#. leap/linux_pcnfsd2/description
msgid "RPC server that supports ONC clients on PC (DOS, OS/2, Macintosh, and other) systems."
-msgstr ""
+msgstr "RPC server podporující ONC klienty na PC (DOS, OS/2, Macintish a další) systémech."
#. tumbleweed/linuxrc/summary
#. leap/linuxrc/summary
@@ -7976,7 +8042,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "SUSE instalační program."
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8095,7 +8161,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/summary
#. leap/lksctp-tools/summary
msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/description
#. leap/lksctp-tools/description
@@ -8108,7 +8174,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
@@ -8302,7 +8368,7 @@
#. tumbleweed/logdigest/summary
#. leap/logdigest/summary
msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Zasílání souhrnu systémových hlášení správci systému"
#. tumbleweed/logdigest/description
#. leap/logdigest/description
@@ -8461,7 +8527,7 @@
#. tumbleweed/lsb/description
msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebné nástroje, odkazy a závislosti pro LSB (Linux Standard Base)."
#. tumbleweed/lshw/summary
#. leap/lshw/summary
@@ -8518,7 +8584,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: Integrovaná sada nástrojů XML"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -9079,7 +9145,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Ladící verze jádra"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9110,8 +9176,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro s podporou PAE"
#. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/description
msgid ""
@@ -9127,7 +9194,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro - bez oprav SUSE"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
msgid ""
@@ -9163,8 +9230,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro slučování konfiguračních souborů"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9176,23 +9245,31 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dia"
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro dia"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package bash"
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro bash"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9320,16 +9397,20 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
@@ -9353,8 +9434,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9366,8 +9449,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for mx4j"
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro mx4j"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
@@ -9376,13 +9461,17 @@
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package findutils"
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro findutils"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9440,13 +9529,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9572,8 +9663,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
@@ -9582,8 +9674,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
@@ -9602,8 +9695,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
@@ -9746,8 +9840,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE."
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9982,8 +10077,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -9992,21 +10088,25 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "JOnAS dokumentace"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10165,13 +10265,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10285,8 +10387,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Programátorský textový editor napsaný v Javě (dokumentace)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10320,18 +10424,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Command Line Interface Used for Clustering"
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní příkazové řádky pro clustering"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní C++ pro Cairo"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní zásuvný modul z aRts pro libao"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10340,13 +10449,15 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10411,8 +10522,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý konfigurační systém pro FVWM"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10443,13 +10555,16 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for avalon-framework"
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro avalon-framework"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10476,8 +10591,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro oro"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10489,8 +10606,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10606,8 +10724,9 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10677,13 +10796,17 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for adaptx"
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for adaptx"
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10748,8 +10871,10 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10786,8 +10911,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro gawk"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10822,18 +10948,21 @@
#. tumbleweed/judy/judy-doc/description
#. leap/judy/judy-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci z http://www.redbooks.ibm.com"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace k pygame a příklady"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje soubory a knihovny potřebné pro vývoj."
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10847,23 +10976,29 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jedit."
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro jedit."
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10872,8 +11007,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual for ant"
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manuál pro ant"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10958,8 +11095,9 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -10968,13 +11106,16 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro implementaci xerces-j2"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -10988,48 +11129,63 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kiosktool"
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kiosktool"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kde-gtk-config"
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kde-gtk-config"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cogl"
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
@@ -11072,22 +11228,27 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/kde-susetranslations/summary
+#, fuzzy
msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE rozšíření pro KDE"
#. tumbleweed/kde-susetranslations/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
-msgstr ""
+msgstr "balíček obsahuje litevský překlad KDE a aplikací a dokumentace."
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
@@ -11423,8 +11584,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/description
@@ -11433,8 +11595,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Německé překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/description
@@ -11488,8 +11651,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/summary
@@ -11498,8 +11662,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb-base/summary
@@ -11513,13 +11678,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Low Saxon translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl-base/summary
@@ -11543,13 +11710,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Punjabi translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Dánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl-base/summary
@@ -11573,8 +11742,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/description
@@ -11603,8 +11773,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/description
@@ -11613,13 +11784,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Northern Sami translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "bengálské překlady KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk-base/summary
@@ -11643,8 +11816,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/description
@@ -11658,13 +11832,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro srbskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Swati translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Thajské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/description
@@ -11693,13 +11869,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Velšské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro welšskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg-base/summary
@@ -11752,13 +11930,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uz-base/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Čínské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/description
@@ -11767,18 +11947,21 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Walloon translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Korejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro korejskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady pro KOffice do zjednodušené čínštiny"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/description
@@ -11800,36 +11983,42 @@
msgstr "Jazykový balíček pro kde3-kaffeine"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
msgstr "Jazykový balíček pro kde3-ktorrent"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE color schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Motivy pro KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE desktop themes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání v systému"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
+#, fuzzy
msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
@@ -11838,8 +12027,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
-msgstr ""
+msgstr "Zde naleznete nástroj pro správu adres a schůzek."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary
@@ -11848,13 +12038,15 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr ""
+msgstr "Balíčky pro vývoj KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
@@ -11863,41 +12055,48 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
+#, fuzzy
msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat balíky"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/summary
msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
msgstr "Jazykový balíček pro kdebase3-SuSE"
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku deja-dup"
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/summary
#. leap/kdebase4-artwork/summary
@@ -11906,8 +12105,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -11921,33 +12121,40 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další backendy pro CUPS."
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -11956,52 +12163,65 @@
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/description
#. leap/kdedesktopcheck/description
+#, fuzzy
msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Tento nástroj ověřuje kvalitu souborů plochy. Obsahuje kontrolu integrity .desktop souborů, např. zda je definována ikona a příkaz pro spuštění."
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Karetní hry pro KDE"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje 'kdm', správce přihlášení pro KDE."
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/description
#. leap/kdelibs4-apidocs/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libsoup"
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libsoup"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdevelop4"
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdevelop4"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package devhelp"
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -12010,8 +12230,9 @@
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
@@ -12034,8 +12255,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12046,8 +12269,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12058,8 +12283,9 @@
#. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary
#. leap/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary
+#, fuzzy
msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojové texty jádra s mnoha opravami a vylepšeními."
#. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/description
msgid ""
@@ -12080,8 +12306,9 @@
#. tumbleweed/keychain/summary
#. leap/keychain/summary
+#, fuzzy
msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Správa projektů pro GNOME"
#. tumbleweed/keychain/description
#. leap/keychain/description
@@ -12090,251 +12317,344 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro frogr"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice"
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan translations for KOffice"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian translations for KOffice"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Německé překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Řecké překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish translations for KOffice"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje španělské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish translations for KOffice"
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Francouzské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje francouzské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian translations for KOffice"
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Korejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish translations for KOffice"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje portugalské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian translations for KOffice"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ruské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KDE"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian translations for KOffice"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish translations for KOffice"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Švédské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
@@ -12343,8 +12663,9 @@
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12358,33 +12679,42 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12413,13 +12743,16 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové a include soubory, které jsou třeba pro vývoj Apache API."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
@@ -12431,13 +12764,16 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12446,8 +12782,9 @@
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/description
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/cobbler/koan/summary
#. leap/cobbler/koan/summary
@@ -12456,23 +12793,29 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12481,68 +12824,88 @@
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro frogr"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package synapse"
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro synapse"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro parted"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gedit"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12559,18 +12922,22 @@
msgstr "Jazykový balíček pro kvirustotal"
#. tumbleweed/kvirustotal/kvirustotal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12584,13 +12951,16 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12626,18 +12996,22 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgpod"
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgpod"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku conduit"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Include soubory a knihovny pro vývoj."
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/description
#. leap/ladspa/ladspa-devel/description
@@ -12669,8 +13043,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12689,20 +13065,29 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertor LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"LaTeX2HTML umožňuje snadno konvertovat nepříliš složité dokumenty v LaTeXu do WWW formátu HTML. Díky tomu může mít člověk jak tištěné tak online verze i starších textů v LaTeXu.\n"
+"\n"
+"Dokumentaci můžete najít v\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12726,8 +13111,9 @@
#. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary
#. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for ldapjdk"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description
#. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description
@@ -12749,8 +13135,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12762,8 +13150,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretovaný objektově orientovaný skriptový jazyk"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12805,8 +13194,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13579,8 +13970,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro pro Xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13593,8 +13986,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro pro Xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13616,8 +14010,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13628,8 +14024,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13679,7 +14076,7 @@
#. leap/IPython/summary
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířený interaktivní shell v jazyce Python"
#. leap/IPython/description
msgid ""
@@ -13806,8 +14203,9 @@
msgstr ""
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
+#, fuzzy
msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda lokalizační soubory pro OpenOffice.org"
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
@@ -13883,7 +14281,7 @@
#. leap/iprutils/description
msgid "Provides a suite of utilities to manage and configure SCSI devices supported by the ipr SCSI storage device driver."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje sadu pomůcek pro správu a konfiguraci SCSI zařízení podporovaných ovladačem ipr SCSI storage device."
#. leap/isapnp/description
msgid ""
@@ -13891,6 +14289,9 @@
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgstr ""
+"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n"
+"\n"
+"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. leap/kadu/description
msgid "Kadu is an open source Gadu-Gadu and Jabber/XMPP protocol Instant Messenger client for Linux, BSD, Mac OS X and Windows. Kadu depends on Qt library version 4.7. Kadu supports KDE, GNOME and Window Maker as well. The core of Kadu is the libgadu library (its role being handling the network layer)."
@@ -14062,8 +14463,9 @@
msgstr ""
#. leap/kscd/summary
+#, fuzzy
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač videa pro KDE"
#. leap/kscd/description
#, fuzzy
@@ -14091,7 +14493,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro IrDA komunikaci"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -121,8 +121,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna síťového programování v C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -164,8 +165,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny, hlavičkové soubory, atd. pro vývoj vlastních GNOME aplikací a pro překlad jiných GNOME balíčků."
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -1415,8 +1417,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Ada běhové knihovny"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1426,8 +1429,12 @@
#. leap/gcc48/libada48/description
#. leap/gcc5/libada5-32bit/description
#. leap/gcc5/libada5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
+"POZNÁMKA: Pokud chcete překládat programy, musíte kromě balíčku gcc nainstalovat alespoň tyto další balíčky: binutils, glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Přeloženo s podporou pro Ada, C, C++, Fortran77, Java a Objective-C."
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
@@ -1496,8 +1503,10 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Programming Library in C++"
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna síťového programování v C++"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1528,8 +1537,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL bindings for Python"
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL rozhraní pro Python"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1542,15 +1553,17 @@
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary
#. leap/freealut/libalut0/summary
#. leap/freealut/libalut0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk."
#. tumbleweed/freealut/libalut0/description
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description
#. leap/freealut/libalut0/description
#. leap/freealut/libalut0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk."
#. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
#. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
@@ -1658,8 +1671,10 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Files for developing CommonC++ applications"
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory pro vývoj CommonC++ aplikací"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1739,8 +1754,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1751,44 +1767,54 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro vývoj SDL knihovny."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1839,8 +1865,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1884,15 +1911,17 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 je programovací rozhraní prro AV/C od 1394 Trade Assocation. AV/C znamená Audio/Video Control."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -1974,8 +2003,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2025,8 +2055,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2457,8 +2489,12 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description
#. leap/Botan/libbotan-devel/description
#. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/libbraille/summary
#. leap/libbraille/summary
@@ -2617,8 +2653,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2649,15 +2687,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly pro notaun"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
#, fuzzy
@@ -2787,8 +2827,9 @@
#. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description
#. leap/libcap1/description
#. leap/libcap1/libcap1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/cblas/libcblas3/description
#. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description
@@ -2947,7 +2988,7 @@
#. tumbleweed/cdk/libcdk5/description
#. leap/cdk/libcdk5/description
msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "CDK je set widgetů vytvořený nad záklandní knihovnou curses. Obsahuje 21 předpřipravených widgetů. Některé obsahují textová pole, rolovací lišty, výběrové lišty, alfanumerické seznamy, rozbalovací menu, zaškrtávací boxy a mnoho dalšího."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel/summary
@@ -3107,8 +3148,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Správa napájení pro GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3132,8 +3174,9 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3166,14 +3209,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí libchipcard můžete snadno přistupovat k smart kartám. Poskytuje základní přístup k paměti a procesoru karty a má speciální podporu pro německé medicínské \"Geldkarten\" a bankovní HBCI (home banking) karty typu 0 a 1. Ke čtečkám přistupuje přes rozhraní CTAPI nebo PC/SC a byla úspěšně testována s čtečkami SCT karet Towitoko, Kobil, a Reiner."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro Ganglia"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3231,8 +3275,9 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3286,8 +3331,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3707,7 +3753,7 @@
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/description
#. leap/libcroco/libcroco-devel/description
msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model like API."
-msgstr ""
+msgstr "Libcroco je CSS knihovna. Nabízí nízkoúrovňové rozhraní událostí podobní SAC API a CSS objektový model jako API."
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
@@ -3725,8 +3771,10 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3743,8 +3791,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3768,8 +3817,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a mnoho dalšího pro vývoj aplikací pomocí OpenSC."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3782,15 +3832,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4142,8 +4194,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4156,8 +4209,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4357,15 +4411,17 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Klientské rozhraní pro LDAP servery."
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro vývoj aplikací s podporou ccscript."
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4435,8 +4491,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Propojení Qt pro C#"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
@@ -4463,8 +4520,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna termcap"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4574,8 +4632,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balíček pro gnutls"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4717,15 +4777,17 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Byte Code Engineering"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "API runtime prostředí pro Data Management"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -4778,7 +4840,7 @@
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/summary
#. leap/libdv/libdv-devel/summary
msgid "The Quasar DV codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek Quasar DV"
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/description
#. leap/libdv/libdv-devel/description
@@ -4787,6 +4849,9 @@
"\n"
"There are two sample applications included with libdv: playdv and encode."
msgstr ""
+"Kodek Quasar DV (libdv) je softwarový kodek pro DV video, tj. formát, který je používán většinou Camcordérů. Typicky těch, které podporují rozhraní IEEE 1394 (známé také jako Firewire nebo i.Link). Libdv byl vyvinut v souladu s oficiálními standardy IEC 61834 a SMPTE 314M.\n"
+"\n"
+"Přiloženy jsou dvě ukázkové aplikace: playdv a encode."
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi-0-devel/summary
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi-devel/summary
@@ -4816,8 +4881,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílená knihovna pro zavádění a renderování 3D obrázků"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4836,8 +4902,9 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se smart kartami (chipcards)"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -4923,8 +4990,9 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "udev vytváří soubory zařízení v adresáři /dev. Pravidla vytváření jsou uložena v /etc/udev/rules.d/. Více informací najdete v dokumentaci v /usr/share/doc/packages/udev."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5022,8 +5090,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5037,8 +5106,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Communication with icecast Server"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5078,8 +5149,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5810,7 +5882,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "GTK widgety pro prohlížení EXIF informací"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -5970,8 +6042,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6095,8 +6168,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6170,8 +6244,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6683,15 +6758,18 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt je obecná šifrovací knihovna vycházející z GnuPG (alfa verze)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -6748,8 +6826,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL pro GDA (GNU Data Access)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary
#. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary
@@ -7167,8 +7246,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxová podpora pro rychlý přístup a internetové klávesnice"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7181,8 +7261,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna termcap"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7255,8 +7336,9 @@
#. leap/libgnomecups/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
+#, fuzzy
msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
-msgstr ""
+msgstr "gobject (Glib) wrapper pro správu tiskáren IPP/CUPS používaný především tiskovým systémem GNOME."
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
@@ -7264,8 +7346,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "C++ rozhraní pro GTK2 (GUI knihovna pro X)"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7273,8 +7356,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje C++ rozhraní pro GConf. Je to podbalík projektu gnomemm. Poskytuje pohodlné rozhraní pro C++ programátory používající GConf."
#. tumbleweed/libgnomeprint/summary
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
@@ -7307,8 +7391,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro tisk v GNOME - uživatelské rozhraní"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
@@ -7753,8 +7838,9 @@
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML je odlehčený renderovací, tiskový a editační HTML engine. Původně postaveno na KHTMLW, ale nyní již vyvíjeno nezávisle."
#. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary
#. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary
@@ -8361,15 +8447,18 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8430,8 +8519,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8556,8 +8646,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8569,8 +8661,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8684,8 +8778,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -8990,8 +9085,9 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Pro kódování a dekódování MIME zpráv."
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9054,8 +9150,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9386,15 +9484,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9777,8 +9877,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -9974,8 +10075,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10080,8 +10183,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description
@@ -10424,8 +10529,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10561,8 +10667,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10583,8 +10690,10 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB header files and libraries."
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -11049,7 +11158,7 @@
#. tumbleweed/libmm14/description
#. leap/libmm14/description
msgid "The MM library is a 2-layer abstraction library that simplifies the usage of shared memory between forked (and this way strongly related) processes under Unix platforms. On the first layer, it hides all platform-dependent implementation details (allocation and locking) when dealing with shared memory segments and on the second layer it provides a high-level malloc(3)-style API for a convenient and well-known way to work with data structures inside those shared memory segments."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna MM je dvouvrstvá knihovna která usnadňuje použití sdílené paměti mezi \"forked\" procesy pod UNIXovými platformami. První vrstva ukrývá všechny na platformě závislé detaily implementace (alokace a zamykání) při práci se segmenty sdílené paměti a druhá vrstva poskytuje API vyšší úrovně podobné malloc(3) pro běžný a dobře známý způsob práce s datovými strukturami uvnitř těchto segmentů sdílené paměti."
#. tumbleweed/libmnl/libmnl-devel/summary
#. leap/libmnl/libmnl-devel/summary
@@ -12411,7 +12520,7 @@
#. tumbleweed/openobex/libopenobex2/description
#. leap/openobex/libopenobex2/description
msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)."
-msgstr ""
+msgstr "OBEX je session protokol nejlépe popsatelný jako binární HTTP protokol. Je optimalizovaný pro ad-hoc bezdrátové spojení a může být používán pro výměnu všech objektů jako soubory, obrázky, položky kalendáře (vCal) a navštívenky (vCard)."
#. tumbleweed/openscap/libopenscap8/summary
#. leap/openscap/libopenscap8/summary
@@ -13160,13 +13269,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Pango je knihovna pro renderování a layout textu, kde je velký důraz kladen na internacionalizaci. Tvoří základ pro zobrazování textu a práci s písmy v GTK+ 2.0"
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13353,49 +13463,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13568,7 +13682,7 @@
#. tumbleweed/physfs/libphysfs1/summary
#. leap/physfs/libphysfs1/summary
msgid "PhysicsFS file abstraction layer for games"
-msgstr ""
+msgstr "PhysicsFS souborová abstraktní vrstva pro hry"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-devel/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-devel/description
@@ -13724,8 +13838,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14172,8 +14287,9 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -16841,7 +16957,7 @@
#. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description
#. leap/libstroke/libstroke-devel/description
msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík je třeba v případě, když chcete kompilovat nebo vytvářet aplikace používající \"libstroke\"."
#. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary
#. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary
@@ -20272,6 +20388,9 @@
"\n"
"This package includes files needed for development with Xerces-c"
msgstr ""
+"Xerces-C je zkušební XML parser, který byl vytvořen v přenositelném C++ Subsetu.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro vývoj s Xerces-c."
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
@@ -21445,13 +21564,16 @@
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdbg"
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdbg"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
@@ -21505,13 +21627,16 @@
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tsclient"
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro tsclient"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
@@ -21639,27 +21764,32 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -21668,28 +21798,35 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro bsf"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro bsf"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -21698,18 +21835,21 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
@@ -21718,8 +21858,9 @@
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -21733,27 +21874,33 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro nautilus"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
@@ -21781,13 +21928,15 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
@@ -21801,8 +21950,9 @@
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
@@ -21841,33 +21991,41 @@
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgnomesu"
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgnomesu"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgdata"
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgdata"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -21876,8 +22034,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -21901,8 +22060,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
@@ -21921,8 +22081,9 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -21936,13 +22097,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
@@ -21951,18 +22114,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
@@ -21971,8 +22137,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -21991,13 +22158,16 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgtop"
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgtop"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22016,8 +22186,9 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -22109,13 +22280,17 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgda"
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgda"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22173,13 +22348,16 @@
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgtop"
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgtop"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
@@ -22193,13 +22371,17 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgweather"
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgweather"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
@@ -22294,8 +22476,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
@@ -22339,8 +22522,9 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
@@ -22381,8 +22565,9 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22472,13 +22657,16 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -22965,18 +23153,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23024,8 +23215,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23047,8 +23239,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23070,8 +23263,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23090,8 +23284,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23255,8 +23450,9 @@
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci"
#. leap/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation - Development files"
@@ -23264,8 +23460,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -64,13 +64,15 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Freeglut (GLUT library) development package."
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro freeglut (knihovna GLUT)."
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
msgid "Environment Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly prostředí"
#. tumbleweed/Modules/description
#. leap/Modules/description
@@ -155,7 +157,7 @@
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description
#. leap/MyODBC-unixODBC/description
msgid "MyODBC is an interface for communication with MySQL. It is one of the most popular ODBC drivers in the open source market, used by many users to access the MySQL functionality. It is compiled with unixODBC."
-msgstr ""
+msgstr "MyODBC 2.50 je rozhraní pro komunikaci s MySQL. Je jedním z nejznámnějších ODBC ovladačů v open source a používá ho mnoho uživatelů pro přístup k funkcím MySQL. Je kompilován s unixODBC."
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/summary
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-gnome/summary
@@ -228,7 +230,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -291,7 +293,7 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje klientskou knihovnu libpgtcl. Je třeba pro přístup k databízi PostgreSQLz Tcl skriptů."
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -317,7 +319,7 @@
#. tumbleweed/m17n-lib/m17n-lib-devel/description
#. leap/m17n-lib/m17n-lib-devel/description
msgid "A multilingual text processing library for the C language"
-msgstr ""
+msgstr "Vícejazyčná knihovna pro zpracování textu pro jazyk C"
#. tumbleweed/mISDNuser/summary
#. leap/mISDNuser/summary
@@ -393,12 +395,12 @@
#. tumbleweed/mailsync/summary
#. leap/mailsync/summary
msgid "The Mail Sync Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro synchronizaci mailů"
#. tumbleweed/mailsync/description
#. leap/mailsync/description
msgid "Mailsync is a way of keeping a collection of mailboxes synchronized. The mailboxes may be on the local file system or on an IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Mailsync je způsob, jak synchronizovat poštovní schránky. Schránky mohou být lokální nebo na IMAP serveru."
#. tumbleweed/maim/summary
#. leap/maim/summary
@@ -433,12 +435,12 @@
#. tumbleweed/makewhat/summary
#. leap/makewhat/summary
msgid "Create a whatis Database"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření whatis databáze"
#. tumbleweed/makewhat/description
#. leap/makewhat/description
msgid "The man system in SUSE Linux (package man) does not need a whatis database. Nevertheless some manual browsers, such as tkman, still need this database. For this reason, we included this package."
-msgstr ""
+msgstr "Nápovědný systém v SUSE Linuxu (balíček man) whatis databázi nepotřebuje. Nicméně některé prohlížeče manuálových stánek (např. tkman) ji potřebují. Proto byl vytvořen tento balíček."
#. tumbleweed/malaga/summary
#. leap/malaga/summary
@@ -1172,12 +1174,12 @@
#. tumbleweed/mcrypt/summary
#. leap/mcrypt/summary
msgid "Replacement for the crypt Command"
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada za příkaz crypt"
#. tumbleweed/mcrypt/description
#. leap/mcrypt/description
msgid "A replacement for the old unix crypt(1) command. Mcrypt uses the following encryption (block) algorithms: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA, and GOST. The Unix crypt algorithm is also included to allow compatibility with the crypt(1) command. CBC, ECB, OFB, and CFB modes of encryption are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada staršího unixového příkazu crypt(1). Mcrypt používá následující kódovací algoritmy: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA a GOST. Unixové kódovací algoritmy jsou zde také pro zajištění kompatibility s příkazem crypt(1). Podporovány jsou následující kódovací módy: CBC, ECB, OFB a CFB."
#. tumbleweed/mcstrans/summary
#. leap/mcstrans/summary
@@ -1218,7 +1220,7 @@
#. tumbleweed/mdbtools/mdbtools-gui/summary
#. leap/mdbtools/mdbtools-gui/summary
msgid "A Suite of libraries and programs to access Microsoft Access databases"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a programy pro přístup k databázím Microsoft Access"
#. tumbleweed/mdtest/summary
#. leap/mdtest/summary
@@ -1232,13 +1234,16 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/summary
#. leap/mediastreamer2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a real-time data compression library"
msgid "Audio/Video real-time streaming"
-msgstr ""
+msgstr "realtimová kompresní knihovna"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1301,12 +1306,12 @@
#. tumbleweed/memprof/summary
#. leap/memprof/summary
msgid "A Memory Profiler with GNOME Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro kontrolu správy paměti s GNOME rozhraním"
#. tumbleweed/memprof/description
#. leap/memprof/description
msgid "With this application, profile applications for their memory requirements and hunt for leaks very easily."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto programu můžete kontrolovat správu paměti jednotlivých aplikací."
#. tumbleweed/menu-cache/menu-cache-devel/summary
#. leap/menu-cache/menu-cache-devel/summary
@@ -1352,7 +1357,7 @@
#. tumbleweed/meterbridge/description
#. leap/meterbridge/description
msgid "Meterbridge is a JACK (JACK Audio Connection Kit) client for visualizing audio signals."
-msgstr ""
+msgstr "Meterbridge je klient pro vizualizaci zvukových signálů v JACK (JACK Audio Connection Kit)."
#. tumbleweed/metis/summary
#. leap/metis/summary
@@ -1399,27 +1404,27 @@
#. tumbleweed/mfsm/description
msgid "X Window Motif utility that monitors free space and user quotas of file systems."
-msgstr ""
+msgstr "X Window program pro monitorování volného místa na disku a uživatelských diskových kvót."
#. tumbleweed/mftrace/summary
#. leap/mftrace/summary
msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont"
#. tumbleweed/mftrace/description
#. leap/mftrace/description
msgid "Mftrace is a small Python program that lets you trace a TeX bitmap font into a PFA or PFB font (A PostScript Type1 Scalable Font) or TTF (TrueType) font."
-msgstr ""
+msgstr "Mftrace je malý program v Pythonu, který umožňuje převod TeXových bitmapových písem do formátu PFA nebo PFB (vektorová písma Postscript Type 1) nebo TTF (TrueType)."
#. tumbleweed/mgdiff/summary
#. leap/mgdiff/summary
msgid "Compare Files Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Program na porovnání souborů"
#. tumbleweed/mgdiff/description
#. leap/mgdiff/description
msgid "Mgdiff is a graphical front-end to the Unix diff command based on X11 and the Motif widget set. It allows the user to select two files for comparison, runs the diff command, parses the output and presents the results graphically."
-msgstr ""
+msgstr "Mgdiff je grafické rozhraní pro unixový příkaz diff. Používá X11 a sadu widgetů Motif. Umožňuje uživateli vybrat dva soubory pro porovnání, spustit příkaz diff, analyzovat výstup a zobrazit výsledky graficky."
#. tumbleweed/mgp/summary
#. leap/mgp/summary
@@ -1431,7 +1436,7 @@
#. tumbleweed/mgp/description
#. leap/mgp/description
msgid "MagicPoint is an X Window System presentation tool. It is designed to make simple presentations easy while making complicated presentations possible. Its presentation file (the suffix is typically .mgp) is plain text so that you can create presentation files quickly with your favorite editor (Emacs, for example). The package also includes the tools mgp2html, mgp2ps, and mgp2latex, which convert mgp presentations into other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "MagicPoint je prezentační nástroj pro X11. Je navržen pro snadnou tvorbu jednoduchých prezentací, ale aby bylo možné vytvářet i komplikované. Prezentační soubor (jehož přípona je typicky .mgp) je textový, takže lze rychle vytvářet prezentační soubory pomocí libovolného textového editoru (např. Emacsu). Balíček zahrnuje i nástroje mgp2html, mgp2ps a mgp2latex, pomocí kterých lze konvertovat mgp prezentace do jiných formátů."
#. tumbleweed/midori/summary
#. leap/midori/summary
@@ -1468,7 +1473,7 @@
#. tumbleweed/mined/summary
#. leap/mined/summary
msgid "Powerful Text Editor with Extensive Unicode and CJK Support"
-msgstr ""
+msgstr "Užitečný editor s podporou Unicode a CJK"
#. tumbleweed/mined/description
#. leap/mined/description
@@ -1481,7 +1486,7 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalistický getty pro virtuální konzole"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
@@ -1709,7 +1714,7 @@
#. tumbleweed/monit/summary
#. leap/monit/summary
msgid "Service Manager and Monitor System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro správu a sledování služeb"
#. tumbleweed/monit/description
#. leap/monit/description
@@ -2578,8 +2583,10 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny nezbytné pro vývoj"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
@@ -2614,8 +2621,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o zatížení systému"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2698,8 +2706,9 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory X On-Screen Display knihovny"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -2807,7 +2816,7 @@
#. tumbleweed/mt_st/description
#. leap/mt_st/description
msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Ačkoli je tato verze programu mt (nazývaná mtst) ušitá pro SCSI pásky, lze ji také použít s ovladačem QIC-02 a pravděpodobně i s jinými linuxovými ovladači pásek, které používají stejná ioctl (některé z příkazů nemusí fungovat se všemi ovladači). Program stinit umožňuje nastavit některé parametry SCSI pásek."
#. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary
#. leap/mtdev/mtdev-devel/summary
@@ -2874,7 +2883,7 @@
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders."
-msgstr ""
+msgstr "Program pro řízení robotů v DDS Autoloaders"
#. tumbleweed/banshee/muinshee/summary
msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface"
@@ -2919,8 +2928,9 @@
#. tumbleweed/mumble/mumble-32bit/summary
#. leap/mumble/summary
#. leap/mumble/mumble-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+msgstr "Textový klient pro zmd"
#. tumbleweed/mumble/description
#. tumbleweed/mumble/mumble-server/description
@@ -3080,12 +3090,12 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Fultextový vyhledávací engine"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu je full-textový vyhledávací engine s jednoduchou obsluhou. Nemusí pracovat pouze jako CGI program pro menší nebo střední WWW enginy, ale může také prohledávat lokální disky."
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -3378,12 +3388,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro zaznamenávání síťového provozu"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček slouží k zaznamenávání síťového provozu. Obsahuje démona nacctd, který zaznamenává veškerý provoz, jenž lze zachytit na stroji, na kterém nacctd běží (funguje podobně jako tcpdump)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3464,7 +3474,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje čas a datum podle ARPA RFC868"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3473,6 +3483,9 @@
"\n"
"The \"best\" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host."
msgstr ""
+"Netdate nastaví datum a čas podle nejlepšího serveru vybraného ze seznamu internetových serverů zadaných jako parametr.\n"
+"\n"
+"Nejlepší je vybrán volbou z vyjmenovaných serverů. Kontaktuje se každý z nich, podle odchylky od lokálního času se vypočítají odchylky a vytvoří se skupina počítačů, které se odchylkou sobě navzájem nejvíce podobají. První server z této skupiny je pak zvolen jako nejlepší server."
#. tumbleweed/nethogs/summary
#. leap/nethogs/summary
@@ -3512,7 +3525,7 @@
#. tumbleweed/neverball/summary
msgid "Deftly Guide a Rolling Ball through Many Slick 3D Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Veďte kuličku skrze 3D úrovně"
#. tumbleweed/neverball/description
msgid ""
@@ -3743,7 +3756,7 @@
#. tumbleweed/nh2ps/description
#. leap/nh2ps/description
msgid "Convert plain hangul text into postscript form. By Choi Jun Ho, the Junker