Author: minton
Date: 2015-11-06 03:40:03 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94441
Modified:
trunk/packages/de/po/factory2.de.po
Log:
Merged factory2.pot for de
Modified: trunk/packages/de/po/factory2.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2015-11-06 02:39:57 UTC (rev 94440)
+++ trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2015-11-06 02:40:03 UTC (rev 94441)
@@ -1,2471 +1,3760 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:25\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(imagej)
+#. summary(glibc:glibc-obsolete)
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
+msgstr "Die Standard Shared Libraries (aus der GNU C-Bibliothek)"
+
+#. description(glibc:glibc-obsolete)
+#, fuzzy
msgid ""
-" ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH "
-"Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a "
-"downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual "
-"machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac "
-"OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-"
-"bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including "
-"TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a "
-"series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-"
-"consuming operations such as image file reading can be performed in parallel "
-"with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of "
-"user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create "
-"density histograms and line profile plots. It supports standard image "
-"processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, "
-"edge detection and median filtering. It does geometric transformations such "
-"as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to "
-"1:32. All analysis and processing functions are available at any "
-"magnification factor. The program supports any number of windows (images) "
-"simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is "
-"available to provide real world dimensional measurements in units such as "
-"millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ "
-"was designed with an open architecture that provides extensibility via Java "
-"plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be "
-"developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written "
-"plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis "
-"problem."
-msgstr ""
+"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no longer supported. Additional it provides a compatibility library for old binaries linked against glibc 2.0.\n"
+"\n"
+"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee that they work for you, you should try to get newer versions of your software."
+msgstr "Die GNU C-Bibliothek stellt die wichtigsten Standardbibliotheken, die von fast allen Programmen benutzt werden, bereit. Das sind: die Standard-C-Bibliothek, die Standard-math-Bibliothek und die POSIX Thread-Bibliothek. Ohne diese Bibliotheken ist das System nicht funktionsfähig."
-#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp)
+#, fuzzy
+msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
+msgstr "ISA Plug-and-Play Konfigurationsprogramm"
+
+#. description(isapnp)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+"\n"
+"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Zwei Programme zur Konfiguration von Plug-and-Play-Karten. Eines erlaubt das Scannen der PnP-Karten und generiert aus diesen Daten eine Konfigurationsdatei. Das andere benutzt diese Datei, um die Karten beim Systemstart zu konfigurieren.\n"
+"\n"
+"Mehr Info: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
-#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp:isapnp-devel)
+msgid "ISA PnP library and headers"
+msgstr "ISA PnP Bibliothek und Header-Dateien"
+
+#. description(isapnp:isapnp-devel)
+msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
+msgstr "Dieses Paket enthält alles, was zur Entwicklung von Programmen benötigt wird, welche die libisapnp nutzen."
+
+#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#, fuzzy
+msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
+msgstr "Kernel mit Multiprozessor-Unterstützung"
+
+#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro processor.\n"
+"\n"
+"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. summary(itext)
+#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Languages for package glib-networking"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket glib-networking"
+
+#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib-networking"
+msgstr ""
+
+#. summary(glipper)
#, fuzzy
-msgid "A Free Java-PDF library"
-msgstr "freie C OLE-Bibliothek"
+msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+msgstr "Ein Archivmanager für GNOME"
-#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid ""
-"A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries "
-"and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many "
-"other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare "
-"minimum to make text entries usable."
+#. description(glipper)
+msgid "Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to give the user all the extra functionality."
msgstr ""
-#. summary(lcov)
+#. summary(glipper:glipper-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Graphical GCOV Front-end"
-msgstr "Ein grafisches Frontend für Nmap"
+msgid "Languages for package glipper"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(jython)
+#. description(glipper:glipper-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Java implementation of the Python language"
-msgstr "GNU Smalltalk"
+msgid "Provides translations to the package glipper"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(identity-abstraction)
+#. summary(glm:glm-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
-msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
+msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
+msgstr "Header-Dateien und Entwicklerbibliotheken für libiterm"
-#. summary(keychain)
+#. description(glm:glm-devel)
+msgid ""
+"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) specification.\n"
+"\n"
+"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
+msgstr ""
+
+#. summary(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
-msgstr "Ein Programm zum Verwalten von SSH2 RSA/DSA Schlüsseln."
+msgid "Documentation for GLM library"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(jlex)
+#. description(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+msgid "This package provides the documentation for GLM library."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
-msgstr "Eine Bibliothek zum erstellen von UPnP-Geräten und Kontrollpunkten"
+#. summary(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glom"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(innotop)
-msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
-msgstr ""
+#. description(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glom"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
-msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+#. summary(glpk:glpk-doc)
+msgid "GNU Linear Programming Kit"
msgstr ""
-#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
-msgid ""
-"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+#. description(glpk:glpk-doc)
+msgid "The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, mixed integer programming, and other related problems. It is a set of routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
msgstr ""
-#. summary(jaxen-bootstrap)
-msgid "A convenience package for build of dom4j"
+#. summary(gluegen2:gluegen2-devel)
+msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code"
msgstr ""
-#. summary(kde-oxygen-fonts)
-msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop"
+#. description(gluegen2:gluegen2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages."
+msgstr "Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu entwickeln."
+
+#. summary(gmusicbrowser)
+msgid "Gtk2 jukebox for large music collections"
msgstr ""
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-#, fuzzy
+#. description(gmusicbrowser)
msgid ""
-"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. "
-"Mainly used by the GNOME printing system."
+"Customizable jukebox based on Gtk2 for large music collections.\n"
+"\n"
+"Main features: - Made with big libraries in mind. - Customizable window layouts. - Artist/album lock: restrict playlist to current artist/album. - Easy access to songs related to the currently playing song: * songs from the same album. * album(s) from the same artist(s). * songs with same title (other versions, covers, ...). - Supports Ogg Vorbis, MP3, FLAC files and other formats. - Simple mass-tagging and mass-renaming. - Notification icon, with a customizable tip window, which can be used to control the player. - Customizable SongTree widget for a pretty list of songs. - Support multiple genres for a song and multiple artists for each song by separating them. - Customizable labels can be set for each song (like bootleg, live, -'s favourites, ...). - Filters with unlimited nesting of conditions. - Customizable weighted random mode (based on rating, last time played, label, ...). - The possibility to act as a icecast server, to listen to your m
usic remotely. - Plugins: nowplaying (external program song updates), last.fm, find pictures, simple lyrics, display Wikipedia artist page and search lyrics with Google."
msgstr ""
-"Ein gobject (Glib) Wrapper für die Verwaltung von IPP/CUPS-Druckern. Wird "
-"hauptsächlich vom GNOME-Drucksystem verwendet."
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
-msgstr ""
+#. summary(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gwibber"
+msgid "Languages for package gmusicbrowser"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gwibber"
-#. summary(javacc3)
+#. description(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
#, fuzzy
-msgid "A parser/scanner generator for java"
-msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+msgid "Provides translations to the package gmusicbrowser"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(icon-naming-utils)
-msgid ""
-"A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new "
-"icon naming specification names for desktop icon themes."
+#. summary(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnac"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnac"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Languages for package gnokii"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnokii"
+
+#. description(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnokii"
msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker)
+#. summary(gnome-2048:gnome-2048-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time tracker for GNOME"
-msgstr "Ein Archivmanager für GNOME"
+#| msgid "Languages for package gnome-vfs2"
+msgid "Languages for package gnome-2048"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-vfs2"
-#. summary(javazic)
+#. description(gnome-2048:gnome-2048-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr "Der GNU Java Compiler"
+msgid "Provides translations to the package gnome-2048"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(csync:libcsync0-32bit)
-msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
+#. summary(gnome-activity-journal)
+msgid "Chronological journal to help find files"
msgstr ""
-#. summary(horde5-nag)
-msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+#. description(gnome-activity-journal)
+msgid "GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files."
msgstr ""
-#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "API and library to use Wiimotes."
+#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-blog"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-bluetooth"
+
+#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
msgstr ""
-#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for KLatexFormula"
+msgid "Languages for package gnome-boxes"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
+#. summary(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for icedtea-web"
-msgstr "HTML-Dokumentation for PHP."
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-break-timer"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#. description(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Provides translations to the package gnome-break-timer"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#. summary(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Languages for package gnome-builder"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
+#. description(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Provides translations to the package gnome-builder"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid ""
-"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the "
-"AT-Scheduler Service across a network.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgid "Languages for package gnome-calculator"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-contacts"
-#. summary(gtk2-themes)
-msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
-msgstr "Zusätzliche Themen für GTK2."
+#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Translations for KDE"
-msgstr "Afrikaans Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Languages for package gnome-commander"
+msgid "Languages for package gnome-calendar"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-commander"
-#. summary(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
+#. description(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-calendar"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-characters:gnome-characters-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-characters"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-characters:gnome-characters-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-characters"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgid "Languages for package gnome-clocks"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-contacts"
+
+#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-color-manager"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-color-manager"
+
+#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
-msgid ""
-"All the requirements for a Basque desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+#. summary(gnome-colors-icon-theme)
+msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
msgstr ""
-"Alles, was für eine baskische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(gnome-colors-icon-theme)
msgid ""
-"All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as elegant, consistent and colorful as possible.\n"
+"\n"
+"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM logins and splash screens. There are already five full color-schemes available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise (Green).\n"
+"\n"
+"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-Generator and many other open-source projects."
msgstr ""
-"Alles, was für eine bosnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
-msgid ""
-"All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Languages for package gnome-commander"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-commander"
+
+#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
msgstr ""
-"Alles, was für eine bulgarische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
-msgid ""
-"All the requirements for a Catalan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
+msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-contacts"
+
+#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
msgstr ""
-"Alles, was für eine katalanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
-msgid ""
-"All the requirements for a Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Languages for package gnome-control-center"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-control-center"
+
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
msgstr ""
-"Alles, was für eine chinesische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
-msgid ""
-"All the requirements for a Czech desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Languages for package gnome-desktop"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-desktop"
+
+#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
msgstr ""
-"Alles, was für eine tschechische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
-msgid ""
-"All the requirements for a Danish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
+msgid "Languages for package gnome-desktop2"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-desktop2"
+
+#. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2"
msgstr ""
-"Alles, was für eine dänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
-msgid ""
-"All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-devel-docs)
+msgid "GNOME Platform Documentation"
msgstr ""
-"Alles, was für eine niederländische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses "
-"Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
-msgid ""
-"All the requirements for a Finnish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. description(gnome-devel-docs)
+msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
msgstr ""
-"Alles, was für eine finnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
-msgid ""
-"All the requirements for a French desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-devel-docs"
+
+#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
msgstr ""
-"Alles, was für eine französische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Frisian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
+msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-dictionary"
+
+#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
msgstr ""
-"Alles, was für eine französische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Galician desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#| msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-dictionary"
+
+#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-disk-utility"
+
+#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
msgstr ""
-"Alles, was für eine galizische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, sowie Hilfetexte und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
-msgid ""
-"All the requirements for a German Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do"
+
+#. description(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do"
msgstr ""
-"Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
-msgid ""
-"All the requirements for a Greek desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do-plugins"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do-plugins"
+
+#. description(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do-plugins"
msgstr ""
-"Alles, was für eine griechische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
-msgid ""
-"All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
+msgid "Languages for package gnome-documents"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-documents"
+
+#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
msgstr ""
-"Alles, was für eine hebräische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
-msgid ""
-"All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-font-viewer"
+
+#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
msgstr ""
-"Alles, was für eine ungarische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
-msgid ""
-"All the requirements for a Japanese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-games-scripts)
+msgid "Build helpers for gnome game packages"
msgstr ""
-"Alles, was für eine japanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia)
-#, fuzzy
+#. description(gnome-games-scripts)
msgid ""
-"All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
+"\n"
+"The script does not serve much purpose out of this usecase."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(gnome-getting-started-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "Getting started with GNOME - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. description(gnome-getting-started-docs)
+msgid "This package contains the Getting Started guide which is packaged and shipped as gnome-getting-started-docs in the core GNOME distribution."
msgstr ""
-"Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr ""
-"Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+msgid "Languages for package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-settings-daemon"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Provides translations to the package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-gmail)
+msgid "Gmail as a gnome mail handler"
msgstr ""
-"Alles, was für eine rumänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
+#. description(gnome-gmail)
+msgid "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default mail handler. It opens in the default web browser."
msgstr ""
-"Alles, was für eine norwegische (Bokmaal) Arbeitsoberfläche benötigt wird. "
-"Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und "
-"Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-gmail"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+
+#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-initial-setup"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-initial-setup"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Languages for package gnome-keyring"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-keyring"
+
+#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
msgstr ""
-"Alles, was für eine norwegische (Nynorsk) Arbeitsoberfläche benötigt wird. "
-"Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und "
-"Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-logs"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-logs"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
+msgid "Languages for package gnome-maps"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-applets"
+
+#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "Die GNOME Desktop API-Bibliothek"
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
+#, fuzzy
msgid ""
-"All the requirements for a Polish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
-"Alles, was für eine polnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+"Dieses Paket enthält die Bibliothek libgnome-desktop, die APIs enthält, die eigentlich in die libgnome/libgnomeui gehören, jedoch wegen unzureichender Tests oder unzureichender Entwicklung noch nicht als stabil angesehen werden. Sie können sie somit nur auf eigenes Risiko einsetzen.\n"
+"\n"
+"Ebenfalls enthalten sind hier Dokumente, die als Teil der Core-GNOME-Distribution installiert sind: die GPL, die .desktop-Dateien von GNOME, das Programm gnome-about, einige Manpages und GNOMEs Core-Grafikdateien und Icons."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
-msgid ""
-"All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
msgstr ""
-"Alles, was für eine portugiesische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses "
-"Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
-msgid ""
-"All the requirements for a Romanian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-mime-data)
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+msgstr "MIME-Typ- und Applikationsdatenbank für den GNOME 2.x Desktop"
+
+#. description(gnome-mime-data)
+msgid "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+msgstr "Dieses Modul enthält die Basis-MIME- und Applikations-Datenbank für GNOME. Zugegriffen werden soll auf die Datenbank über die MIME-Funktionen im GNOMEVFS."
+
+#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-mines"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-multi-writer"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-multi-writer"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-music"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-nettool"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-nettool"
+
+#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
msgstr ""
-"Alles, was für eine rumänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
-msgid ""
-"All the requirements for a Russian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-news)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME News Reader"
+msgstr "Newsreader"
+
+#. description(gnome-news)
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNOME PDF Viewer"
+msgid "A GNOME 3 Feed Reader."
+msgstr "Ein GNOME-PDF-Betrachter"
+
+#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
+msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-online-accounts"
+
+#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
msgstr ""
-"Alles, was für eine russische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
-msgid ""
-"All the requirements for a Serbian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-packagekit"
+
+#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
msgstr ""
-"Alles, was für eine serbische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-patch-translation)
+msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
msgstr ""
-"Alles, was für eine slovakische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. description(gnome-patch-translation)
+msgid "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches and merging them to one translation compendium."
msgstr ""
-"Alles, was für eine slowenische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
-msgid ""
-"All the requirements for a Spanish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-phone-manager"
+
+#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
msgstr ""
-"Alles, was für eine spanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
-msgid ""
-"All the requirements for a Swedish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-web-photo"
+msgid "Languages for package gnome-photos"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-web-photo"
+
+#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-do"
+msgid "Languages for package gnome-pomodoro"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do"
+
+#. description(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-pomodoro"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-power-manager"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-power-manager"
+
+#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
msgstr ""
-"Alles, was für eine schwedische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
-msgid ""
-"All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-schedule)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+msgstr "Tk Toolkit für Tcl"
+
+#. description(gnome-schedule)
+msgid "Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks and tasks that happen only once in the future."
msgstr ""
-"Alles, was für eine tamilische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-schedule"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-screenshot"
+
+#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
msgstr ""
-"Alles, was für eine walisische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
-msgid ""
-"All the requirements for a Turkish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-search-tool"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Languages for package gnome-session"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-session"
+
+#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-session"
msgstr ""
-"Alles, was für eine türkische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
-msgid ""
-"All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-settings-daemon"
+
+#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
msgstr ""
-"Alles, was für eine ukrainische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
-msgid ""
-"All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
+msgid "Gnome-shell classic -- collection of extensions"
msgstr ""
-"Alles, was für eine walisische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
-#, fuzzy
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and provides the ability to hibernate.\n"
+"\n"
+"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell classic and also installs the required session files."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
+
+#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
+"\n"
+"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and provides the ability to copy/paste text."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine bengalische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die "
-"Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+msgstr "Dieses Paket enthält die Gimp-Print Include-Dateien."
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-shell-extensions"
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
msgstr ""
-"Alles, was für eine brasilianisch-portugiesische Arbeitsumgebung benötigt "
-"wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und "
-"Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in British English. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+msgid "Languages for package gnome-shell"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-shell"
+
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
msgstr ""
-"Alles, was für eine britische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(gnome-sound-recorder)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+#| msgid "A Sound Recorder"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Ein Klangrecorder"
+
+#. description(gnome-sound-recorder)
+msgid "A simple, modern sound recorder."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine persische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die "
-"Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
+msgid "Languages for package gnome-sound-recorder"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This "
-"package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-do"
+msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do"
+
+#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-system-log"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+
+#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-system-monitor"
+
+#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine Plattdeutsche Arbeitsfläche. Das Paket enhält die "
-"Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Malay. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Languages for package gnome-taquin"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+
+#. description(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-taquin"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Languages for package gnome-terminal"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-terminal"
+
+#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(gnome-themes)
+msgid "GNOME Themes"
+msgstr "GNOME-Designs"
+
+#. description(gnome-themes)
+msgid "GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
+msgstr "GNOME-Designs, einschließlich Ximian Industrial und ausgewählte Hintergrundbilder."
+
+#. summary(gnome-themes-extras)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Additional GNOME Themes"
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
+
+#. description(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains several extra GNOME themes."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
+"Dieses Paket enthält Multimedia-Programme für GNOME.\n"
+"\n"
+"Dokumentation:\n"
+"\n"
+"GNOME Online-Hilfe /usr/share/doc/packages/gnome"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-themes"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-do"
+msgid "Languages for package gnome-todo"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do"
+
+#. description(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-todo"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-tweak-tool"
+
+#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-docs"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-user-docs"
+
+#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-share"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-user-share"
+
+#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation"
+
+#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Swati. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
+"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
+"\n"
+"This package contains additional documentation for the main package."
+msgstr "GNOME VFS ist das virtuelle Dateisystem von GNOME. Es dient als Basis für den Nautilus-Dateimanager. Es bietet eine modulare Architektur und wird mit verschiedenen Modulen ausgeliefert, die die Unterstützung für Dateisysteme, HTTP, FTP und mehr implementieren. Es bietet eine URI-basierte API, ein Backend zur Unterstützung asynchroner Dateioperationen, eine MIME-Typ-Manipulationsbibliothek und andere Funktionen."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+msgstr "Eine Sammlung von freien arabischen Fonts"
+
+#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgid "Languages for package gnome-weather"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
+
+#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Languages for package gnome-web-photo"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-web-photo"
+
+#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine tadschikische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die "
-"Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(gnote:gnote-lang)
#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnote"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnote"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gns3)
+#, fuzzy
+msgid "A graphical network simulator"
+msgstr "Hostserver für Xen Virtual Machine"
+
+#. description(gns3)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications.\n"
+"\n"
+"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
+"\n"
+"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
msgstr ""
-"Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket "
-"enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
-msgid ""
-"All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gns3-converter)
+msgid "Convert old ini-style GNS3 topologies"
msgstr ""
-"Alles, was für eine Arbeitsoberfläche in vereinfachtem Chinesisch benötigt "
-"wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und "
-"Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
-#, fuzzy
+#. description(gns3-converter)
msgid ""
-"All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+"GNS3 Converter is designed to convert old ini-style GNS3 topologies (<=0.8.7) to the newer version v1+ JSON format for use in GNS3 v1+\n"
+"\n"
+"The converter will convert all IOS, Cloud and VirtualBox devices to the new format. It will also convert all QEMU based devices (QEMU VM, ASA, PIX, JUNOS & IDS). VPCS nodes will be converted to cloud devices due to lack of information the 0.8.7 topology files.\n"
+"\n"
+"For topologies containing snapshots, the snapshots will also be converted to the new format automatically."
msgstr ""
-"Das Paket enthält aserbaidschanische Übersetzungen für KDE-Programme und "
-"deren Dokumentation."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
-msgid ""
-"All the requirements for an Estonian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+#. summary(gns3-server)
+msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
msgstr ""
-"Alles, was für eine estnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(gns3-server)
msgid ""
-"All the requirements for an Italian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+"The GNS3 server manages emulators such as Dynamips, VirtualBox or Qemu/KVM. Clients like the GNS3 GUI controls the server using a JSON-RPC API over Websockets.\n"
+"\n"
+"You will need the new GNS3 GUI (gns3-gui repository) to control the server."
msgstr ""
-"Alles, was für eine italienische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket "
-"enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. summary(gnu-crypto)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "GNU Crypto"
+msgstr "Die GNU-Krypto-Bibliothek"
+
+#. description(gnu-crypto)
+msgid "GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims at providing free, versatile, high-quality, and provably correct implementations of cryptographic primitives and tools in the Java programming language for use by programmers and end-users."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen kroatischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(gnu-getopt)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Korean desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Java getopt Implementation"
+msgstr "Eine freie Socks v4 und v5 Client-Implementierung"
+
+#. description(gnu-getopt)
+msgid "The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen koreanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
#, fuzzy
+msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
+
+#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
msgid ""
-"All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt classes."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen litauischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+#. summary(gnu-inetlib)
+msgid "Library of clients for common internet protocols"
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen serbischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Thai desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+#. description(gnu-inetlib)
+msgid "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol (HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) (alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python internet protocols library - the API is as close as possible to the intent of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations for some of the protocols. These can be used to add support for the corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen thailändischen KDE 2 Desktop benötigt. Es "
-"enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(gnu-regexp)
+msgid "Java NFA regular expression engine"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp)
+msgid "The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the syntax and usage notes."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Demonstrations and samples for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen Vietnamesische KDE Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
-#, fuzzy
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Javadoc for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-unifont-legacy-bitmap-fonts)
msgid ""
-"All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+"The GNU Unifont by Roman Czyborra is a free bitmap font that covers the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP), using an intermediate bitmapped font format.\n"
+"\n"
+"This package provides an old version of GNU unifont just for compatibility reasons."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen koreanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gnu_parallel)
+msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu_parallel)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. A job can be a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can then split the input and pipe it into commands in parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Documentation for GNU parallel"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. This subpackage contains the documentation for Parallel."
msgstr ""
-"Dieses Paket wird für einen arabischen KDE Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(gnubg:gnubg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+#| msgid "Languages for package gtg"
+msgid "Languages for package gnubg"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtg"
+
+#. description(gnubg:gnubg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnubg"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gnucash-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Module for GnuCash"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gnucash-docs)
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. This is the documentation module for GnuCash."
msgstr ""
-"Dieses Paket wird für einen arabischen KDE Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
+"GnuCash ist ein persönliches Finanzverwaltungsprogramm mit einer scheckbuchähnlichen Benutzeroberfläche zur Erfassung und Verwaltung von Bankkonten, Aktien, Einkommen und sogar von Wechselkursen. Die Oberfläche wurde mit dem Ziel einfacher Bedienbarkeit entworfen, dahinter arbeitet jedoch ein Buchhaltungsprogramm nach den Prinzipien der doppelten Buchführung, um ausgeglichene Bilanzen zu garantieren.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält auch Guppi, ein GNOME-Programm zum Ausdrucken von Graphiken."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Languages for package gnucash"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnucash"
+
+#. description(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnucash"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Languages for package gnumeric"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnumeric"
+
+#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnump3d)
#, fuzzy
+msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+msgstr "GNU MP3 Streaming Server"
+
+#. description(gnump3d)
+#, fuzzy
+msgid "gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis files across a network."
+msgstr "gnump3d ist ein einfacher Server, der es erlaubt MP3's und OGG Vorbis Dateien in ein Netzwerk zu stellen."
+
+#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of GNUplot"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen esperanto KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
+"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices.\n"
+"\n"
+"gnuplot documentation files including the man and info pages"
+msgstr "Gnuplot ist ein interaktives, kommandozeilen-orientiertes Programm zur graphischen Darstellung von Funktionen. Gnuplot unterstützt viele verschiedene Terminals, Plotter und Drucker (auch viele Farbgeräte und Pseudo-Geräte wie LaTeX) und lässt sich einfach um neue Geräte erweitern."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(gnuradio:gnuradio-doc)
#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
+msgid "GNU Radio documentation"
+msgstr "BIND-Dokumentation"
+
+#. description(gnuradio:gnuradio-doc)
msgid ""
-"All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+"GNU Radio is a collection of software that when combined with minimal hardware, allows the construction of radios where the actual waveforms transmitted and received are defined by software. What this means is that it turns the digital modulation schemes used in today's high performance wireless devices into software problems.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GNU Radio."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen isländischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(IPython:IPython-doc)
+#. summary(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby"
+msgid "Languages for package gobby"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(iceWMCP)
+#. description(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr "Ein Konfigurationstool für den IceWM"
+msgid "Provides translations to the package gobby"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
-msgstr "Eine Schnittstellenbibliothek für den ICA-Gerätetreiber"
+#. summary(gobby04:gobby04-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gobby04"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(horde5-passwd)
-msgid ""
-"An application to change any user passwords stored in various backends like "
-"SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
+#. description(gobby04:gobby04-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gobby04"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gom:gom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gom"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(gom:gom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gom"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gonvert)
+msgid "Conversion utility that allows conversion between many units"
msgstr ""
-#. description(gufw)
-msgid ""
-"An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common "
-"tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual "
-"ports port(s), and many others!"
+#. description(gonvert)
+msgid "gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy to add and change your own units."
msgstr ""
-#. description(guilt)
-msgid ""
-"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel "
-"patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called "
-"quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of "
-"maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and "
-"they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. "
-"quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM "
-"tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
-"\n"
-"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. "
-"Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can "
-"be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on "
-"changes made in the working directory. The patch directory can also be "
-"placed under revision control, so you can have a separate history of changes "
-"made to your patches."
+#. summary(goobox:goobox-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package goobox"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(goobox:goobox-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package goobox"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Languages for package goocanvas"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket goocanvas"
+
+#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Provides translations to the package goocanvas"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(google-alegreya-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Arabic translations for KDE"
-msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Serif Font for Literature"
+msgstr "IPA-Font für X11"
-#. description(hxtools:hxtools-data)
+#. description(google-alegreya-fonts)
msgid ""
-"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, competition held in Madrid in 2010.\n"
"\n"
-"* VAIO U3 keymap\n"
-"* additional fonts for console and xterm\n"
-"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
+"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the page while referring to the calligraphic letter, not as a literal interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
+"\n"
+"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-scripts)
+#. summary(google-allerta-fonts)
+#. summary(google-lato-fonts)
+msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-allerta-fonts)
msgid ""
-"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
+"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits the most unique aspects of that individual letter so that each character can be easily distinguished from any other.\n"
"\n"
-"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
-"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
-"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
-"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
-"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
-"* flv2avi(1) — repackage Flash video into an AVI container with PCM audio\n"
-"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
-"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
-"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail "
-"submission\n"
-"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
-"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
-"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
-"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
-"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
-"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ "
-"stitutions)\n"
-"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
-"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
-"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
-"* wktimer(1) — work timer"
+"Allerta has been released as an open source project so that those countries, communities, and/or organizations without a proper signage system may have a way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete with a large character set, because it is open source, modification and expansion is encouraged.\n"
+"\n"
+"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying kit have been designed so that signage can be created with nothing more than the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
+"\n"
+"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the lookout.\n"
+"\n"
+"Designer: Matt McInerney"
msgstr ""
-#. description(armadillo:libarmadillo3-32bit)
+#. summary(google-anonymouspro-fonts)
+msgid "A Free Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-anonymouspro-fonts)
msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
+"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the context of source code.\n"
"\n"
-"This package provides the shared libraries for armadillo."
+"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who need them.\n"
+"\n"
+"Designer: Mark Simonson"
msgstr ""
-#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+#. summary(google-api-python-client)
+msgid "Google APIs Python Client"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid ""
-"Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant "
-"to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+#. description(google-api-python-client)
+#, fuzzy
+msgid "Google APIs Client Library for Python"
+msgstr "CSS2 Parserbibliothek"
+
+#. summary(google-cabin-fonts)
+msgid "Humanist Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(aubio:libaubio2-32bit)
+#. description(google-cabin-fonts)
msgid ""
-"Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include "
-"segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch "
-"detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The "
-"name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are "
-"likely to be found in the results too."
+"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of modernism.\n"
+"\n"
+"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans.\n"
+"\n"
+"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
+"\n"
+"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves are slightly thin.\n"
+"\n"
+"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is splashed.\n"
+"\n"
+"Designer: Pablo Impallari"
msgstr ""
-#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
+#. summary(google-caladea-fonts)
+msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria"
+msgstr ""
+
+#. description(google-caladea-fonts)
msgid ""
-"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface "
-"font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, "
-"and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, "
-"bold, and bold italic.\n"
+"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n"
"\n"
-"Designer: Stephen G. Hartke"
+"Designed by Huerta Típografica for Google."
msgstr ""
-#. summary(libatlas3)
-msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
+#. summary(google-cardo-fonts)
+msgid "Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
-msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme"
-
-#. description(hxtools:hxtools-profile)
+#. description(google-cardo-fonts)
msgid ""
-"Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE "
-"6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts "
-"of a path."
+"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style font is appropriate. Its large character set supports many modern languages as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also known as old style numerals), true small capitals and a variety of punctuation and space characters.\n"
+"\n"
+"Designer: David Perry"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
-msgid "Basque translations for KDE"
-msgstr "Baskische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(google-cloud-sdk)
+msgid "Tools for Google Cloud Services"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(google-cloud-sdk)
+msgid "Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian translations for KDE"
-msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Bengali translations for KDE"
-msgstr "Bengalische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "This package provides html documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
-msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(google-daemon)
+msgid "VM management inside GCE"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+#. description(google-daemon)
+msgid "Google Daemon - A service that manages user accounts, maintains ssh login keys, and syncs public endpoint IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-exo-fonts)
+msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
+msgstr ""
+
+#. description(google-exo-fonts)
msgid ""
-"Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the web) each with a true italic version. It works great as a display face but it also works good for small to intermediate size texts.\n"
+"\n"
+"Designer: Natanael Gama"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+#. summary(google-inconsolata-fonts)
+msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+msgstr ""
+
+#. description(google-inconsolata-fonts)
msgid ""
-"Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that use the Latin script and its variants, and could be expanded to support other scripts.\n"
+"\n"
+"Designer: Raph Levien"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+#. description(google-lato-fonts)
msgid ""
-"Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
+"\n"
+"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while the strong structure provides stability and seriousness.\n"
+"\n"
+"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a beautiful hairline style. The first release only includes the Western character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
+"\n"
+"Designer: Łukasz Dziedzic"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
-msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(google-lekton-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Monospaced Typewriter Font"
+msgstr "Nützliche Typewriter-Fonts"
+
+#. description(google-lekton-fonts)
+msgid ""
+"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
+"\n"
+"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and Jan Henrik Arnold."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(google-merriweather-fonts)
+msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
+msgstr ""
+
+#. description(google-merriweather-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made "
-"by IPA"
+"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on screens.\n"
+"\n"
+"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"\n"
+"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.\n"
+"\n"
+"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. This means you can request improvements and even fund specific features if if they are outside of the current scope of work. For more information and to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the Merriweather Twitter microblog.\n"
+"\n"
+"Designer: Eben Sorkin"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(google-nobile-fonts)
+msgid "Sans Serif Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-nobile-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and handheld devices without losing the distinctive look more usually found in fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger display sizes but also right down to small text sizes.\n"
+"\n"
+"Designer: Vernon Adams"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(google-noto-fonts)
+msgid "Noto Font Families"
+msgstr ""
+
+#. description(google-noto-fonts)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-roboto-fonts)
+msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
+msgstr ""
+
+#. description(google-roboto-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made "
-"by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+"The Android design language relies on traditional typographic tools such as scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful deployment of these tools is essential to help users quickly understand a screen of information.\n"
+"\n"
+"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) introduced a new type family named Roboto, created specifically for the requirements of UI and high-resolution screens.\n"
+"\n"
+"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
+"\n"
+"Designer: Christian Robertson"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
-msgid "Bosnian Translations for KDE"
-msgstr "Bosnische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(google-startup-scripts)
+msgid "GCE start up tools"
+msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
-msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
+#. description(google-startup-scripts)
+msgid "Google Startup Scripts - Scripts and configuration files that setup a Linux-based image to work smoothly with GCE."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "Brasilianisch-portugiesische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(gos-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+msgstr "Zusätzliche Software"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Breton Translations for KDE"
-msgstr "Bretonische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
+#. summary(gourmet)
+#, fuzzy
+msgid "Recipes Management Application"
+msgstr "Eine Projektmanagement-Applikation für GNOME"
+
+#. description(gourmet)
+msgid "Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
-msgid "Bulgarian Translations for KDE"
-msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(gourmet:gourmet-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gourmet"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Provides translations to the package gourmet"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+#. summary(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
+msgid "Languages for package gpa"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
-msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek"
+msgid "Provides translations to the package gpa"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+#. summary(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
+msgid "Languages for package gparted"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#. description(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
-msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
+msgid "Provides translations to the package gparted"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(agg:libagg2-32bit)
+#. summary(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ SVG rendering library"
-msgstr "Bibliothek zur VBI-Dekodierung"
+msgid "Languages for package gpaste"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(libeigen3-devel)
-msgid "C++ Template Library for Linear Algebra"
+#. description(gpaste:gpaste-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gpaste"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gpg-offline)
+msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
msgstr ""
-#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+#. description(gpg-offline)
+msgid ""
+"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"\n"
+"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during building process.\n"
+"\n"
+"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream tarballs during build."
+msgstr ""
+
+#. summary(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Languages for package gpg2"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gpg2"
+
+#. description(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gpg2"
+msgstr ""
+
+#. summary(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
+msgid "Languages for package gpick"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(libcddb:libcddb2-32bit)
+#. description(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "CDDB Access Library"
-msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek"
+msgid "Provides translations to the package gpick"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
-msgid "Catalan Translations for KDE"
-msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(gpicview:gpicview-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gpicview"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. description(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan translations for kicad"
-msgstr "Katalanische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Provides translations to the package gpicview"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
-msgid "Chinese Translations for KDE"
-msgstr "Chinesische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(gprename)
+#, fuzzy
+msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories"
+msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB."
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. description(gprename)
+msgid "GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories."
+msgstr ""
+
+#. summary(gprename:gprename-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgid "Languages for package gprename"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10"
+
+#. description(gprename:gprename-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gprename"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gputils:gputils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation files for PIC MCUs"
+msgstr "Dienstprogramme für Subversion"
+
+#. description(gputils:gputils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for gputils and supported PIC MCUs."
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gradle:gradle-open-api)
+#, fuzzy
+msgid "Open API definition for gradle"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gradle:gradle-open-api)
+msgid "Open API definition for gradle. It provides a simple versioned way to interact with gradle. The open API jar is all that is needed to develop/distribute a plugin. It provides some static functions that dynamically load gradle from a directory you specify to do things like create the UI or execute gradle commands directly (and I think some gradle debugger information may soon be accessible there). All you need is the gradle home directory and the open API jar."
+msgstr ""
+
+#. summary(gramps)
+msgid "Genealogical Research Software"
+msgstr ""
+
+#. description(gramps)
+msgid "Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's life as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
+msgstr ""
+
+#. summary(gramps:gramps-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gramps"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(gramps:gramps-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gramps"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(grilo:grilo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package grilo"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+
+#. description(grilo:grilo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package grilo"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit-plugins"
+msgid "Languages for package grilo-plugins"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit-plugins"
+
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package eog-plugins"
+msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket eog-plugins"
+
+#. summary(groff-full:groff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation and examples for groff"
msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. description(groff-full:groff-doc)
+msgid ""
+"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n"
+"\n"
+"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
+msgstr ""
+
+#. summary(gromacs:gromacs-bash)
#, fuzzy
-msgid "Chinese translations for kicad"
-msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Bash completion for Gromacs"
+msgstr "Dienstprogramme für Subversion"
-#. description(jcip-annotations)
+#. description(gromacs:gromacs-bash)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Class, field, and method level annotations for describing thread-safety "
-"policies."
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for gromacs."
+msgstr "GROMACS ist ein vielseitiges und extrem optimiertes Paket zum Ausführen von molekularen Dynamik-Computer-Simulationen und anschließenden Flugbahnanalysen. Es wurde für Biomoleküle wie z.B. Proteine entwickelt, jedoch wird es wegen der extrem hohen Performanz auch auf anderen Gebieten eingesetzt, wie z.B. Polymerchemie und Festkörperphysik. Diese Version enthält die dynamischen Bibliotheken und ausführbaren Dateien. Zum Erstellen neuer Dienstprogramme benötigen Sie weiterhin die Header-Dateien und statischen Bibliotheken aus gromacs-dev. Linux Kernel 2.4 oder eine spätere Version wird für Pentium III und nachfolgende Prozessoren STARK empfohlen, da GROMACS dann Assemblerschleifen mit SSE-Anweisungen verwenden kann."
+
+#. summary(gromacs:gromacs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Gromacs"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gromacs:gromacs-doc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for gromacs."
+msgstr "GROMACS ist ein vielseitiges und extrem optimiertes Paket zum Ausführen von molekularen Dynamik-Computer-Simulationen und anschließenden Flugbahnanalysen. Es wurde für Biomoleküle wie z.B. Proteine entwickelt, jedoch wird es wegen der extrem hohen Performanz auch auf anderen Gebieten eingesetzt, wie z.B. Polymerchemie und Festkörperphysik. Diese Version enthält die dynamischen Bibliotheken und ausführbaren Dateien. Zum Erstellen neuer Dienstprogramme benötigen Sie weiterhin die Header-Dateien und statischen Bibliotheken aus gromacs-dev. Linux Kernel 2.4 oder eine spätere Version wird für Pentium III und nachfolgende Prozessoren STARK empfohlen, da GROMACS dann Assemblerschleifen mit SSE-Anweisungen verwenden kann."
+
+#. summary(growpart)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU partitioner"
+msgid "Grow a partition"
+msgstr "GNU Partitionierer"
+
+#. description(growpart)
+msgid "Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance is started with a larger root partition than the image size. The root partition can be expanded to take up the additional size."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gsettings-desktop-schemas"
+
+#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
msgstr ""
-#. description(jcommon)
-msgid ""
-"Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example "
-"jfreechart"
+#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10"
+
+#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-data)
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10-plugins-base"
+
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
-msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgid "Languages for package gstreamer"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10"
-#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10-plugins-bad"
+
+#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10-plugins-base"
+
+#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good"
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10-plugins-good"
+
+#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+
+#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtick"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtick"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
msgstr ""
-#. summary(jcifs)
-msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare minimum to make text entries usable."
msgstr ""
-#. summary(jcommon)
+#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Common library"
-msgstr "Importiere CD in Bibliothek"
+msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
-#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Commons Compress"
-msgstr "Gemeinsame Code-Basis"
+msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(jakarta-commons-compress)
+#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+
+#. summary(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Languages for package gtk2"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtk2"
+
+#. description(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk2"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
msgid ""
-"Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
+"Includes an Ambiance light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu 10.04 LTS."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-transaction)
-#, fuzzy
-msgid "Commons Transaction"
-msgstr "Transaktion _abbrechen"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
msgid ""
-"Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested "
-"and efficient implementations of utility classes commonly used in "
-"transactional Java programming. Initially there are implementations for "
-"multi level locks, transactional collections and transactional file access. "
-"There may be additional implementations when the common need for them "
-"becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to "
-"JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+"Includes an Ambiant-MATE light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu MATE 15.04."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
msgid ""
-"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
-"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
-"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a "
-"Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single "
-"consistent API for accessing files of different types.\n"
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"* Support for numerous file system types.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+msgstr ""
+
+#. summary(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid ""
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally "
-"can cache remote file information on the local file system.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Elementary"
+msgstr ""
+
+#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"* Event delivery.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+msgstr ""
+
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+#, fuzzy
+#| msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
+msgid "Numix GTK+2 Theme"
+msgstr "Oxygen GTK 2.x Theme"
+
+#. description(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+2 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid ""
+"Includes an Radiance dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"* Support for logical file systems made up of files from various "
-"different file systems.\n"
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid ""
+"Includes an Radiant-MATE dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-"
-"aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
-"\n"
-"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu MATE 15.04."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
#, fuzzy
-msgid "Commons Virtual Filesystem"
-msgstr "_Virtuelles Dateisystem"
+#| msgid "Engines for GTK2 Themes"
+msgid "Vertex GTK+2 Theme"
+msgstr "Theme Engines für GTK2"
-#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
msgid ""
-"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a "
-"Java class.\n"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Launcher Package."
+"This package contains the GTK+2 theme."
msgstr ""
-#. description(kernel-coverage)
-msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo has light and dark variations and a flat style with crisp clean lines."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Croatian translations for KDE"
-msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
-#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
+#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+msgid ""
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon themes."
msgstr ""
-#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
+#. summary(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Languages for package gtk3"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtk3"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
-msgid "Czech Translations for KDE"
-msgstr "Tschechische Übersetzungen für KDE"
+#. description(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk3"
+msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"glib libdbus-c++ library."
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"libdbus-c++ library."
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
msgstr ""
-#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
+#. summary(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
+#. description(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid ""
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Elementary"
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
+msgstr ""
+
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
#, fuzzy
-msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr "GNU Scientific Library"
+msgid "Numix GTK+3 Theme"
+msgstr "Theme-Engines für GTK+"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
-msgid "Danish (da) application data for KDE"
+#. description(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+3 theme."
msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
-msgid "Danish (da) manuals for KDE"
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
-msgid "Danish Translations for KDE"
-msgstr "Dänische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
-#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
-msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr "Data Management API - Laufzeitumgebung"
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+3 Theme"
+msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid ""
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains the GTK+3 theme."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
-#, fuzzy
-msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
-#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
+msgid "Languages for package gtkam"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. description(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo for hsqldb"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "Provides translations to the package gtkam"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(jdepend:jdepend-demo)
+#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+msgid "Languages for package gtkhtml"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml"
+
+#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
+msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
+msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek"
-#. summary(junit:junit-demo)
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for junit"
-msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
+msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
-#. summary(jython:jython-demo)
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and samples for jython"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
-#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
-msgid ""
-"Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
+#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
msgstr ""
-#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Files for GeoIP"
-msgstr ""
-"Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
+msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
-#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Botan"
-msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
+msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(judy:judy-doc)
+#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Development files for QJson"
-msgid "Development files for Judy"
-msgstr "Entwicklungsdateien für QJson"
+msgid "Languages for package gtkpod"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
+#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libcollection"
+msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Languages for package gtksourceview"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtksourceview"
+
+#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
msgstr ""
-"Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. summary(gtksourceview-sharp2)
+msgid "GtkSourceView bindings for Mono"
+msgstr ""
+
+#. description(gtksourceview-sharp2)
+msgid "This package provides Mono bindings for GtkSourceView, a child of the GTK+ text widget which implements syntax highlighting and other features typical of a source editor."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+msgid "Languages for package gtkspell3"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkspell3"
+
+#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkwave:gtkwave-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for GTKWave"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(gtkwave:gtkwave-doc)
msgid ""
-"Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern."
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GTKWave"
+msgstr ""
-#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for libdhash"
+#. summary(gtkwave:gtkwave-examples)
+msgid "Examples for GTKWave"
msgstr ""
-"Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
+#. description(gtkwave:gtkwave-examples)
+msgid ""
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
+"\n"
+"This package contains examples for GTKWave"
+msgstr ""
-#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
+msgid "Languages for package gtranslator"
+msgstr "Sprache: "
-#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
+msgid "Provides translations to the package gtranslator"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#. summary(guake:guake-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Languages for package guake"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#. description(guake:guake-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Provides translations to the package guake"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Languages for package gucharmap"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gucharmap"
+
+#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Provides translations to the package gucharmap"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw)
+msgid "Uncomplicated Firewall"
+msgstr ""
+
+#. description(gufw)
+msgid "An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual ports port(s), and many others!"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+#| msgid "Languages for package gftp"
+msgid "Languages for package gufw"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gftp"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+#. description(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
+msgid "Provides translations to the package gufw"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. summary(guilt)
+msgid "quilt on top of git"
+msgstr ""
+
+#. description(guilt)
+msgid ""
+"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"\n"
+"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on changes made in the working directory. The patch directory can also be placed under revision control, so you can have a separate history of changes made to your patches."
+msgstr ""
+
+#. summary(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe"
+#| msgid "Languages for package gdm"
+msgid "Languages for package gummi"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gdm"
-#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+#. description(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
+msgid "Provides translations to the package gummi"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
+#| msgid "Languages for package gnome-nettool"
+msgid "Languages for package gupnp-tools"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-nettool"
-#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe"
+msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(isl:isl-devel-32bit)
+#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for ISL"
-msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
+msgid "Languages for package gurlchecker"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
+#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr "Freier Video-Codec"
+msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(jflex:jflex-doc)
+#. summary(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Languages for package gvfs"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gvfs"
+
+#. description(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gvfs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Languages for package gwget"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
-#. summary(kicad-doc)
+#. description(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Provides translations to the package gwget"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(igerman98:igerman98-doc)
-msgid "Documentation for German dictionaries"
+#. summary(gyp)
+msgid "Generate Your Projects"
msgstr ""
-#. description(igerman98:igerman98-doc)
-msgid ""
-"Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, "
-"aspell and myspell spell checkers."
+#. description(gyp)
+msgid "GYP is a tool to generates native Visual Studio, Xcode and SCons and/or make build files from a platform-independent input format. Its syntax is a universal cross-platform build representation that still allows sufficient per-platform flexibility to accommodate irreconcilable differences"
msgstr ""
-#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
+#. summary(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
+msgstr ""
+
+#. description(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
+msgstr ""
+
+#. summary(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for garcon"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Demo files for hamcrest"
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+#. description(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Demo files for hamcrest."
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Javadoc for hamcrest"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(libglade2:libglade2-doc)
+#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Glade library"
+msgid "Javadoc for hamcrest."
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+
+#. summary(hamster-time-tracker)
+#, fuzzy
+msgid "A time tracker for GNOME"
+msgstr "Ein Archivmanager für GNOME"
+
+#. description(hamster-time-tracker)
+msgid "Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on how much time you have spent during the day on activities you have set up."
msgstr ""
-"Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
-#. summary(iproute2:iproute2-doc)
+#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation to iproute2"
+#| msgid "Languages for package hamster-applet"
+msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet"
+
+#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(jaxen-bootstrap)
+#. summary(handedict)
+msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+msgstr ""
+
+#. description(handedict)
msgid ""
-"Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be "
-"installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
+"\n"
+"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project."
msgstr ""
-#. summary(libdatrie:libdatrie1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr "Double-ARray Trie System"
+#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
-msgid "Dutch Translations for KDE"
-msgstr "Niederländische Übersetzungen für KDE"
+#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid ""
+"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, bold, and bold italic.\n"
+"\n"
+"Designer: Stephen G. Hartke"
+msgstr ""
-#. description(libeigen3-devel)
+#. summary(hg-fast-export)
+msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
+msgstr ""
+
+#. description(hg-fast-export)
msgid ""
-"Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, "
-"numerical solvers, and related algorithms."
+"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to git repositories.\n"
+"\n"
+"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
+"\n"
+"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial repositories without a separate checkout. It also includes experimental support for pushing back to Mercurial."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
-msgid "English (UK) Translations for KDE"
-msgstr "Englische (UK) Übersetzungen für KDE"
+#. summary(hg-git)
+#, fuzzy
+msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
+msgstr "Talk-Client, um mit einem anderen Benutzer zu \"sprechen\"."
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
+#. description(hg-git)
+msgid ""
+"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for a team with developers using both Git and Hg.\n"
+"\n"
+"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does not get lost in translation."
+msgstr ""
+
+#. summary(hgview)
+msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
+msgstr ""
+
+#. description(hgview)
+msgid "hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial repository history. It is written in Python with quick and efficient key-based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big repositories."
+msgstr ""
+
+#. summary(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Qt4 User Interface for hgview"
+msgstr "Automatisierte Dokumentationserzeugung für C/C++ und Java"
-#. summary(hyphen:hyphen-en)
+#. description(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish ispell dictionary"
-msgid "English hyphenation rules"
-msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
+msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
-#. description(hyphen:hyphen-en)
+#. summary(hitori:hitori-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish ispell dictionary"
-msgid "English text hyphenation rules."
-msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
+msgid "Languages for package hitori"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(hitori:hitori-lang)
#, fuzzy
-msgid "Esperanto translations for KDE"
-msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
+#| msgid "Provides translations to the package tar"
+msgid "Provides translations to the package hitori"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
-msgid "Estonian Translations for KDE"
-msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(hivex:hivex-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package ghex"
+msgid "Languages for package hivex"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket ghex"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(hivex:hivex-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for a Breton desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen bretonischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
+msgid "Provides translations to the package hivex"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(homebank:homebank-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for a Macedonian desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+msgid "Languages for package homebank"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(homebank:homebank-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package homebank"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(homeshick)
+msgid "Dotfile synchronizer based on Git and Bash"
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen mazedonischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
-#, fuzzy
+#. description(homeshick)
msgid ""
-"Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+"In Unix, configuration files are king. Tailoring tools to suit your needs through configuration can be empowering. An immense number of hours is spent on getting these adjustments just right, but once you leave the confines of your own computer, these local optimizations are left behind.\n"
+"\n"
+"Homeshick is a tool for users to manage configuration files, also known as dotfiles. It leverages Git repositories to store and version dotfiles, and to synchronize dotfile repositories between accounts and/or machines.\n"
+"\n"
+"For example, this allows installing large external frameworks (such as oh-my-zsh, or a multitude of emacs or vim plugins) found on sites like https://dotfiles.github.io/ alongside personal dotfiles without clutter."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen afrikanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(horde5)
#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet Application"
+msgid "Horde Base Application"
+msgstr "Tabellenkalkulationsprogramm"
+
+#. description(horde5)
msgid ""
-"Everything for an Irish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups Ticket Management.\n"
+"\n"
+"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web application framework written in PHP. It provides an extensive array of components that are targeted at the common problems and tasks involved in developing modern web applications. It is the basis for a large number of production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www.horde.org."
msgstr ""
-"Dieses Packet wird für einen irischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält "
-"Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
+#. summary(horde5-content)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It "
-"is currently not a validating XML processor. The current production version "
-"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The "
-"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The "
-"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains "
-"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The "
-"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample "
-"contains a simple example program using this interface. The directory sample/"
-"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The "
-"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse "
-"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-"
-"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input "
-"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the "
-"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references "
-"to external general entities to be processed. A -s option makes documents "
-"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-"
-"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset "
-"and no references to parameter entities in the internal subset or it is "
-"declared as stand-alone in the XML declaration)."
+msgid "Horde Tagging support"
+msgstr "KDE-Programme für News"
+
+#. description(horde5-content)
+#, fuzzy
+msgid "This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgstr "Dieses Paket enthält einen leichtgewichtigen Server, der IMAP-Dienste anbietet. Er unterstützt Ordner, Authentifizierungsmodule und virtuelle Postfächer sowie Verschlüsselung (per OpenSSL, wo zulässig). Dieses Paket funktioniert mit jedem MTA, der Postfächer im Maildir-Format unterstützt."
+
+#. summary(horde5-gollem)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Gollem File Manager"
+msgstr "Ein Dateimanager"
+
+#. description(horde5-gollem)
+msgid "Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
msgstr ""
-"Expat ist ein in C geschriebener XML 1.0-Parser, der volle Konformität "
-"anstrebt. Derzeit führt der XML-Prozessor keine Validierung aus. Die "
-"aktuelle Produktionsversion von expat kann von ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/"
-"expat.zip heruntergeladen werden. Das Verzeichnis xmltok enthält eine Low-"
-"Level-Bibliothek zum Tokenizing von XML. Das Interface ist in xmltok/xmltok."
-"h dokumentiert. Das Verzeichnis xmlparse enthält eine XML-Parser-Bibliothek, "
-"die auf der xmltok-Bibliothek aufgesetzt ist. Das Interface ist in xmlparse/"
-"xmlparse.h dokumentiert. Das Beispielverzeichnis (sample) enthält ein "
-"einfaches Beispielprogramm, das dieses Interface verwendet; sample/build.bat "
-"ist eine Batch-Datei zum Bauen des Beispiels mit Visual C++. Das Verzeichnis "
-"xmlwf enthält die xmlwf-Applikation, die die xmlparse-Bibliothek verwendet. "
-"Die Argumente für xmlwf bestehen aus einer oder mehreren Dateien, die alle "
-"auf ihre Wohlgeformtheit überprüft werden müssen. Es kann eine Option -d dir "
-"angegeben werden; für jede wohlgeformte Eingabedatei wird das entsprechende "
-"kanonische XML nach dir/f geschrieben, wobei f der Dateiname (ohne "
-"Pfadangabe) der Eingabedatei ist. Eine Option -x veranlasst, dass Referenzen "
-"auf externe Entities ausgewertet werden. Bei Angabe der Option -s erzeugen "
-"Dokumente, die nicht standalone sind einen Fehler (ein Dokument wird als "
-"standalone bezeichnet, wenn es entweder intrinsisch standalone ist, d.h. es "
-"existiert keine externe Teilmenge und keine Referenzen auf Parameterentities "
-"in der internen Teilmenge oder es wurde in der XML-Deklaration als "
-"standalone deklariert.)."
-#. summary(ibus-table-extraphrase)
-msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
+#. summary(horde5-imp)
+msgid "IMP - A web based webmailer"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
+#. description(horde5-imp)
+msgid "IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and traditional interfaces with a rich range of features normally found only in desktop email clients."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(horde5-ingo)
+msgid "Ingo email filter rules manager"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-ingo)
+msgid "Ingo is an email-filter management application. It is fully internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message filtering."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith: A web based calendar"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles arbitrary numbers of overlapping events."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Farsi translations for KDE 3"
-msgstr "Persische Sprachunterstützung für KDE 3"
+#| msgid "Languages for package orage"
+msgid "Languages for package horde5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket orage"
-#. summary(armadillo:libarmadillo3-32bit)
-msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
+#. description(horde5:horde5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tar"
+msgid "Provides translations to the package horde5"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
+
+#. summary(horde5-mnemo)
+msgid "Mnemo: A web based notes manager"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
-msgid "Finnish Translations for KDE"
-msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE"
+#. description(horde5-mnemo)
+msgid "The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and an SQL database or Kolab server for backend storage."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fi)
+#. summary(horde5-nag)
+msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-nag)
+msgid "Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i.e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde applications and allows users to share task lists or enable light-weight project management."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-passwd)
#, fuzzy
-msgid "Finnish translations for kicad"
-msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Horde password changing application"
+msgstr "KDE-Programme für News"
-#. summary(ffado:libffado2-32bit)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
+#. description(horde5-passwd)
+msgid "An application to change any user passwords stored in various backends like SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
msgstr ""
-#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
+#. summary(horde5-timeobjects)
#, fuzzy
-msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
+msgid "Horde timeobjects application"
+msgstr "Nach Anwendungen suchen"
-#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid ""
-"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles "
-"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, "
-"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to "
-"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The "
-"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo "
-"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides "
-"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get "
-"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
+#. description(horde5-timeobjects)
+msgid "The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams of events to any applications that can consume them, notably the Horde calendar application. It contains drivers for facebook events and weather forecasts and can easily be extended by custom drivers."
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
-msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
-msgstr "Fonts aus dem GNU intlfonts Paket im BDF-Format"
+#. summary(horde5-turba)
+msgid "Turba: A web based addressbook"
+msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+#. description(horde5-turba)
+msgid "Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde framework to provide seamless integration with IMP and other Horde applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP address books."
+msgstr ""
+
+#. summary(hping:hping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the hping"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(hping:hping-doc)
msgid ""
-"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
+"hping3 is a network tool able to send custom TCP/IP packets and to display target replies like ping do with ICMP replies. hping3 can handle fragmentation, and almost arbitrary packet size and content, using the command line interface.\n"
"\n"
-"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, "
-"Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
-msgstr ""
-"Fonts aus dem GNU intlfonts Paket im BDF-Format\n"
+"Since version 3, hping implements scripting capabilties, read the API.txt file under the /docs directory to know more about it.\n"
"\n"
-"Diese Fonts sind nützlich zum Drucken aus Emacs von exotischen Sprachen, wie "
-"zum Beispiel Thai, Tibetanisch, Vietnamesisch, Arabisch und andere"
-
-#. summary(handedict)
-msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+"As a command line utility, hping is useful to test at many kind of networking devices like firewalls, routers, and so. It can be used as a traceroute alike program over all the supported protocols, firewalk usage, OS fingerprinting, port-scanner (see the --scan option introduced with hping3), TCP/IP stack auditing.\n"
+"\n"
+"Documentation for the package hping."
msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
-msgid "French (fr) manuals for KDE"
+#. summary(hsqldb)
+#, fuzzy
+msgid "HyperSQL Database Engine"
+msgstr "Einbettbare SQL-Datenbank-Engine"
+
+#. description(hsqldb)
+msgid ""
+"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), fast database engine which offers both in memory and disk based tables. Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
+"\n"
+"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The product is currently being used as a database and persistence engine in many Open Source Software projects and even in commercial projects and products! In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best known for its small size, ability to execute completely in memory and its speed. Yet it is a completely functional relational database management system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's right, completely free of cost or restrictions!"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
-msgid "French Translations for KDE"
-msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo for hsqldb"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
+#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "French documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fr)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "French translations for kicad"
-msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Frisian Translations for KDE"
-msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Javadoc for hsqldb."
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
#, fuzzy
-msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr "KDE-Kartenspiele"
+msgid "Manual for hsqldb"
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr "GNOME-CUPS-Bibliothek"
+#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for hsqldb."
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. summary(gcc47:libada47-32bit)
-msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr "GNU Ada-Laufzeitbibliotheken"
+#. summary(ht2html)
+msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+msgstr ""
-#. description(gtypist:gtypist-lang)
+#. description(ht2html)
msgid ""
-"GNU Typist (typist) is a universal typing tutor. You can learn correct "
-"typing and improve your skills by practising its exercises on a regular "
-"basis.\n"
+"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web site.\n"
"\n"
-"This subpackage contain the translations for the package gtypist."
+"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a directory-specific side.\n"
+"\n"
+"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These headers specify certain options that ht2html's various classes support. Python 2.0 or newer is required."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
-
-#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GStreamer based RTSP server library"
+#. summary(humanity-icon-theme)
+msgid "Ayatana Humanity icon theme"
msgstr ""
-#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
+#. description(humanity-icon-theme)
+msgid "Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the Gtk desktop."
msgstr ""
-#. summary(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 Sonar Theme"
-msgstr ""
+#. summary(hxtools:hxtools-data)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. description(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 theme, based on the one created for openSUSE 11.2."
+#. description(hxtools:hxtools-data)
+msgid ""
+"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"\n"
+"* VAIO U3 keymap\n"
+"* additional fonts for console and xterm\n"
+"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme"
+#. summary(hxtools:hxtools-man)
+#, fuzzy
+msgid "Manual pages for the hxtools suite"
+msgstr "Der Java-Compiler aus der GCC-Tool-Suite."
+
+#. description(hxtools:hxtools-man)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
+msgstr "Dieses Paket enthält alle Manpages für alle Qt-3-Klassen."
+
+#. summary(hxtools:hxtools-profile)
+#, fuzzy
+msgid "The hxtools shell environment"
+msgstr "Portable Batch System (PBS)"
+
+#. description(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE 6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts of a path."
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity theme created for openSUSE 11.2."
+#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
+msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
msgstr ""
-#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(hxtools:hxtools-scripts)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
"\n"
-"This package provides an input method which allows text entry via the multi-"
-"press method, as on a mobile phone."
+"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
+"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
+"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
+"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
+"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
+"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
+"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
+"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail submission\n"
+"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
+"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
+"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
+"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
+"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
+"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ stitutions)\n"
+"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
+"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
+"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
+"* wktimer(1) — work timer"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+#. summary(i18nspector)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
+msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
+msgstr "Werkzeug zum zusammenführen von Konfigurationsdateien"
+
+#. description(i18nspector)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and tools in many different development environments.\n"
"\n"
-"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon "
-"themes."
+"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing headers, incorrect language codes and improper plural forms."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(iagno:iagno-lang)
#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for KDE"
-msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Languages for package nano"
+msgid "Languages for package iagno"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket nano"
-#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
-msgid ""
-"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
-"address or hostname originates from. It uses a file based database. This "
-"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This "
-"database should be more complete and accurate than using reverse DNS "
-"lookups.\n"
-"\n"
-"MaxMind offers a service where you can have your database updated "
-"automically each month.\n"
-"\n"
-"This package holds the development files for GeoIP."
+#. description(iagno:iagno-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package iagno"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ibus"
+msgstr "Sprache: "
+
+#. description(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ibus"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(ibus-table-extraphrase)
+msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
-msgid "German Translations for KDE"
-msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
+#. description(ibus-table-extraphrase)
+msgid "provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-de)
+#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-de)
+#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-msgid "German translations for kicad"
-msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
+msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden."
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid "Glib for libdbus-c++"
+#. summary(ibus-table-zhengma)
+#, fuzzy
+msgid "ZhengMa input method for IBus"
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
+
+#. description(ibus-table-zhengma)
+msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
msgstr ""
-#. description(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid ""
-"Glyr shared library.\n"
-"\n"
-"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data "
-"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve "
-"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a "
-"standalone program which is able to download:\n"
-"\n"
-"* cover art;\n"
-"* lyrics;\n"
-"* bandphotos;\n"
-"* artist biography;\n"
-"* album reviews;\n"
-"* tracklists of an album;\n"
-"* a list of albums from a specific artist;\n"
-"* tags, either related to artist, album or title relations, for example "
-"links to wikipedia;\n"
-"* similar artists;\n"
-"* similar songs"
+#. summary(ibus-table-ziranma)
+#, fuzzy
+msgid "Ziranma input method for IBus"
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
+
+#. description(ibus-table-ziranma)
+#, fuzzy
+msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
+
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "ICC + CGATS icon"
msgstr ""
-#. description(horde5-gollem)
-msgid ""
-"Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a "
-"hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL "
-"database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
msgstr ""
-#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
+msgstr ""
+
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
#, fuzzy
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++"
+msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation"
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
+msgstr ""
+
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+msgstr ""
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
+msgstr ""
+
#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
msgid "Gray and ITUlab profiles"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
-msgid "Greek Translations for KDE"
-msgstr "Griechische Übersetzungen für KDE"
-
-#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
msgstr ""
-#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that "
-"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ "
-"widgets OpenGL-capable."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and SC paper."
msgstr ""
-#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "NPES Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. description(hsqldb)
-msgid ""
-"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC "
-"driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), "
-"fast database engine which offers both in memory and disk based tables. "
-"Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools "
-"such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be "
-"run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
-"\n"
-"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The "
-"product is currently being used as a database and persistence engine in many "
-"Open Source Software projects and even in commercial projects and products! "
-"In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best "
-"known for its small size, ability to execute completely in memory and its "
-"speed. Yet it is a completely functional relational database management "
-"system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's "
-"right, completely free of cost or restrictions!"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for GRACoL, SWOP and SNAP."
msgstr ""
-#. summary(jtidy)
-msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
+#. summary(iceWMCP)
+#. summary(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+#, fuzzy
+msgid "An IceWM Configuration Panel"
+msgstr "Ein Konfigurationstool für den IceWM"
+
+#. description(iceWMCP)
+#. description(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+msgid "IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as a general-purpose control panel."
msgstr ""
-#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. summary(icecast:icecast-doc)
#, fuzzy
-msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr "Linux-Unterstützung für einfachen Zugang und Internet-Tastaturen"
+msgid "Documentation for Icecast"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. description(icecast:icecast-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
-msgstr ""
+"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
+"\n"
+"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
+msgstr "Icecast ist ein MP3 Streaming Server der mehrere Clients (Hörer) mit MP3 Musikdateien versorgen kann. Sein ideales Einsatzgebiet ist z.B. als MP3 Radio usw. Mehrere Streams können parallel laufen, welche vom Zuhörer ausgewählt werden können."
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#. summary(icewm-themes)
#, fuzzy
-msgid "Headers files for ATLAS"
-msgstr "Extra-Klänge für KDE."
+msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
+msgstr "Themen für den IceWM Fenstermanager"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
-msgid "Hebrew Translations for KDE"
-msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE"
+#. description(icewm-themes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
+msgstr "Dieses Paket enthält eine Sammlung von Themen für den populären IceWM Fenstermanager. Die meisten stammen aus dem originalen 0.9.42 Themenpaket, andere wurden von http://icewm.themes.org hinzugefügt."
-#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid ""
-"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and "
-"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is "
-"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ "
-"and the Qt Framework following many of the design principles and programming "
-"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software "
-"smoothly and enables truly rapid UPnP development."
+#. summary(icon-naming-utils)
+msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
msgstr ""
-#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid "Hierarchical Data File Format Version 5"
+#. description(icon-naming-utils)
+msgid "A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new icon naming specification names for desktop icon themes."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#. summary(icu4j)
#, fuzzy
-msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
+msgid "International Components for Unicode for Java"
+msgstr "\"Internatinal Components for Unicode\" (ICU)"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
-#, fuzzy
-msgid "Hindi Translations for KDE"
-msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
+#. description(icu4j)
+msgid ""
+"The International Components for Unicode (ICU) library provides robust and full-featured Unicode services on a wide variety of platforms. ICU supports the most current version of the Unicode standard, and provides support for supplementary characters (needed for GB 18030 repertoire support).\n"
+"\n"
+"Java provides a very strong foundation for global programs, and IBM and the ICU team played a key role in providing globalization technology into Sun's Java. But because of its long release schedule, Java cannot always keep up-to-date with evolving standards. The ICU team continues to extend Java's Unicode and internationalization support, focusing on improving performance, keeping current with the Unicode standard, and providing richer APIs, while remaining as compatible as possible with the original Java text and internationalization API design."
+msgstr ""
-#. summary(horde5)
+#. summary(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-#| msgid "Spreadsheet Application"
-msgid "Horde Base Application"
-msgstr "Tabellenkalkulationsprogramm"
+msgid "Javadoc for icu4j"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(horde5-gollem)
+#. description(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Horde Gollem File Manager"
-msgstr "Ein Dateimanager"
+msgid "Javadoc documentation for icu4j."
+msgstr "HTML-Dokumentation for PHP."
-#. summary(horde5-content)
+#. summary(idutils:idutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Tagging support"
-msgstr "KDE-Programme für News"
+#| msgid "Languages for package findutils"
+msgid "Languages for package idutils"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket findutils"
-#. summary(horde5-passwd)
+#. description(idutils:idutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde password changing application"
-msgstr "KDE-Programme für News"
+msgid "Provides translations to the package idutils"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(horde5-timeobjects)
-#, fuzzy
-msgid "Horde timeobjects application"
-msgstr "Nach Anwendungen suchen"
+#. summary(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German dictionaries"
+msgstr ""
-#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Hugetlbfs helper library"
-msgstr "Die termcap-Bibliothek."
+#. description(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, aspell and myspell spell checkers."
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
-msgid "Hungarian Translations for KDE"
-msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(ikvm)
+msgid "A JVM Based on the Mono Runtime"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-hu)
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+#. description(ikvm)
+msgid "This package provides IKVM.NET, an open source Java compatibility layer for Mono, which includes a Virtual Machine, a bytecode compiler, and various class libraries for Java, as well as tools for Java and Mono interoperability."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-hu)
+#. summary(imagej)
+msgid "Public domain Java image processing program"
+msgstr ""
+
+#. description(imagej)
+msgid " ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-consuming operations such as image file reading can be performed in parallel with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create density histograms and line profile plots. It supports standard image processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, edge detection and median filte
ring. It does geometric transformations such as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to 1:32. All analysis and processing functions are available at any magnification factor. The program supports any number of windows (images) simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is available to provide real world dimensional measurements in units such as millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ was designed with an open architecture that provides extensibility via Java plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis problem."
+msgstr ""
+
+#. summary(ini4j)
+#. summary(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+msgstr ""
+
+#. description(ini4j)
+#. description(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API implementation based on the .ini file."
+msgstr ""
+
+#. summary(innotop)
+msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
+msgstr ""
+
+#. description(innotop)
+msgid "Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL database server and retrieves information from it, then displays it in a manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB STATUS, among other things."
+msgstr ""
+
+#. summary(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian translations for kicad"
-msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Documentation for inotify-tools"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(hsqldb)
+#. description(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "HyperSQL Database Engine"
-msgstr "Einbettbare SQL-Datenbank-Engine"
+msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "ICC + CGATS icon"
+#. summary(intel-SINIT)
+msgid "Intel(R) SINIT AC modules"
msgstr ""
-#. summary(horde5-imp)
-msgid "IMP - A web based webmailer"
-msgstr ""
-
-#. description(horde5-imp)
+#. description(intel-SINIT)
msgid ""
-"IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely "
-"deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, "
-"web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and "
-"traditional interfaces with a rich range of features normally found only in "
-"desktop email clients."
+"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM.\n"
+"\n"
+"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for measuring."
msgstr ""
-#. description(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic Fonts for the X Window System"
+msgstr "Arabische Fonts für X11"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic fonts for the X Window System."
+msgstr "Arabische Fonts für X11."
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian Fonts for the X Window System"
+msgstr "Asiatische Fonts für X11"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian fonts for the X Window System."
+msgstr "Asiatische Fonts für X11."
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+msgstr "Fonts aus dem GNU intlfonts Paket im BDF-Format"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
msgid ""
-"IP sets are a framework inside the Linux kernel, which can be administered "
-"by the ipset utility. Depending on the type, currently an IP set may store "
-"IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or IP addresses with MAC addresses in a "
-"way, which ensures lightning speed when matching an entry against a set.\n"
+"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
"\n"
-"This package contains a version update to the in-kernel ipset modules."
+"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
msgstr ""
+"Fonts aus dem GNU intlfonts Paket im BDF-Format\n"
+"\n"
+"Diese Fonts sind nützlich zum Drucken aus Emacs von exotischen Sprachen, wie zum Beispiel Thai, Tibetanisch, Vietnamesisch, Arabisch und andere"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic Fonts for the X Window System"
+msgstr "Äthiopische Fonts für X11"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic fonts for the X Window System."
+msgstr "Äthopische Fonts für X11."
+
#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
msgid "IPA font for the X Window System"
msgstr "IPA-Font für X11"
-#. summary(ipcalc)
-msgid "IPv4 Address Calculator"
+#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
+msgstr "Der Font des internationalen phonetischen Alphabets für X11."
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket."
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket"
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket."
+
+#. summary(iotop)
+msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
msgstr ""
-#. description(IPython:IPython-doc)
+#. description(iotop)
msgid ""
-"IPython provides a replacement for the interactive python (Python) "
-"interpreter with extra functionality.\n"
+"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo columns of the vmstat 1 command).\n"
"\n"
-"This package contains comprehensive documentation for IPython in html "
-"format, as well as examples of usage."
+"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of which process is the I/O going on."
msgstr ""
-#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
-#, fuzzy
-msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr "YaST2 - Russische Übersetzungen"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. description(iceWMCP)
-msgid ""
-"IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for "
-"IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as "
-"a general-purpose control panel."
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic translations for KDE"
-msgstr "isländische Sprachunterstützung für KDE"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(icon-naming-utils)
-msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(ladspa-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Include Files mandatory for Development"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-"Include-Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden."
-#. summary(horde5-ingo)
-msgid "Ingo email filter rules manager"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. description(horde5-ingo)
-msgid ""
-"Ingo is an email-filter management application. It is fully "
-"internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and "
-"supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message "
-"filtering."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. description(innotop)
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
+
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
+
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipcalc)
+msgid "IPv4 Address Calculator"
+msgstr ""
+
+#. description(ipcalc)
msgid ""
-"Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL "
-"database server and retrieves information from it, then displays it in a "
-"manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW "
-"VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB "
-"STATUS, among other things."
+"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
+"\n"
+"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals (255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-instsource)
+#. summary(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Installation Source creation"
-msgstr "1.1 Installationsanweisungen"
+msgid "Documentation to iproute2"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Irish Translations for KDE"
-msgstr "irische (Gällisch) Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
-msgid "Italian (it) manuals for KDE"
+#. summary(irssi-extra)
+msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
+msgstr "Skripten und Designs für den Irssi IRC-Client."
+
+#. description(irssi-extra)
+#, fuzzy
+msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package."
+msgstr "Perlskripte und Theme-Dateien für den pkg://irssi IRC-Client. Mit diesem Paket können Sie das Look-And-Feel anpassen und neue Funktionalität hinzufügen."
+
+#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
+#, fuzzy
+msgid "ISO code lists and translations"
+msgstr "YaST2 - Russische Übersetzungen"
+
+#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
+msgid "This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in gettext .po form."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
-msgid "Italian Translations for KDE"
-msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
+msgid "Languages for package iso-codes"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket iso-codes"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
+#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
+msgid "Provides translations to the package iso-codes"
+msgstr ""
+
+#. summary(isorelax)
+#. summary(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
+msgstr ""
+
+#. description(isorelax)
+#. description(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have is schema language neutral."
+msgstr ""
+
+#. summary(istanbul:istanbul-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Languages for package istanbul"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-it)
+#. description(istanbul:istanbul-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian translations for kicad"
-msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Provides translations to the package istanbul"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(iwatch)
+msgid "Realtime filesystem monitoring program"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+#. description(iwatch)
msgid ""
-"Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm immediately to the system administrator when there is any changes in the monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file change notification system, a kernel feature that allows applications to request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
+"\n"
+"Currently it can:\n"
+"\n"
+"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
+"\n"
+"- using an easy xml configuration file\n"
+"\n"
+"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
+"\n"
+"- can have a list of exceptions\n"
+"\n"
+"- can use regex to compare the file/directory name\n"
+"\n"
+"- can execute command if an event occures\n"
+"\n"
+"- send email\n"
+"\n"
+"- syslog\n"
+"\n"
+"- print time stamp"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+#. summary(iwidgets)
+msgid "Widget Extension for Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+#. description(iwidgets)
+msgid "[incr Widgets] is an object-oriented mega-widget set that extends Tcl/Tk and is based on [incr Tcl] and [incr Tk]. This set of mega-widgets delivers many new, general purpose widgets like option menus, comboboxes, selection boxes, and various dialogs whose counterparts are found in Motif and Windows. Since [incr Widgets] is based on the [incr Tk] extension, the Tk framework of configuration options, widget commands, and default bindings is maintained. In other words, each [incr Widgets] mega-widget seamlessly blends with the standard Tk widgets. They look, act, and feel like Tk widgets. In addition, all [incr Widgets] mega-widgets are object oriented and may themselves be extended, using either inheritance or composition."
+msgstr ""
+
+#. summary(iwscanner)
+msgid "Wireless scanner for linux with an easy to use graphic interface"
+msgstr ""
+
+#. description(iwscanner)
msgid ""
-"Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"iwScanner is a python/glade wireless scanning utility.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"- Information about detected wireless networks (AP, MAC, Channel, Encryption, etc)\n"
+"- Chart with signal strenght for every wireless network\n"
+"- iwScanner GUI is much like the well known application NetStumbler\n"
+"- Adjustable scanning speed\n"
+"- Can open and save netdetect (.ndd) and netstumbler (.ns1) file formats"
msgstr ""
-#. description(jack:jack-32bit)
+#. summary(jag:jag-data)
#, fuzzy
+msgid "Data files for the JAG"
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
+
+#. description(jag:jag-data)
msgid ""
-"JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs "
-"on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other "
-"POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different "
-"applications to an audio device, as well as allowing them to share audio "
-"between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as "
-"normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a "
-"\"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across "
-"a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
+"The aim of JAG is to break all of the target pieces on each level, and to do this before the time runs out. Keep doing this until you have beaten the last level and won the game.\n"
+"\n"
+"Data files (bonus, help, lang, levels, schemes, sounds, tools) for JAG."
msgstr ""
-"JACK ist ein Audio-Server mit geringer Latenzzeit, der primär für das Linux-"
-"Betriebssystem geschrieben wurde. Er kann sowohl eine Reihe "
-"unterschiedlicher Applikationen mit einem Audio-Device verbinden als auch "
-"den Applikationen die gemeinsame Nutzung dieser Audiodaten ermöglichen. "
-"Seine Clients können in ihren eigenen Prozessen laufen (d.h. als normale "
-"Applikation) oder sie können ineinem JACK-Server laufen (d.h. als \"Plugin"
-"\")."
-#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. summary(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
+msgid "Commons Compress"
+msgstr "Gemeinsame Code-Basis"
-#. summary(jdom)
-msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
+#. description(jakarta-commons-compress)
+#. description(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
msgstr ""
-#. description(jdom)
+#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+
+#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
msgid ""
-"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
-"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
-"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and "
-"fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM "
-"and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
+"\n"
+"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package shall also support multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-demo)
+#. summary(jakarta-commons-dbcp-src)
+#, fuzzy
+msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
+msgstr "Gefundene Pakete"
+
+#. description(jakarta-commons-dbcp-src)
msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
+"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
+"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
+"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a XML -> Java object mapping package written in the Java language to be distributed under the ASF license.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Digester Package."
msgstr ""
-#. description(jflex)
+#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
+"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+msgid ""
+"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
msgstr ""
-#. description(jflex:jflex-doc)
+#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
+"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a Java class.\n"
"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Launcher Package."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid ""
+"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests and small examples of using these facilities to instrument Java classes with Model MBean support.\n"
"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples for jflex"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Modeler Package."
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Jakarta Commons Net Package"
+msgstr "Gefundene Pakete"
+
+#. description(jakarta-commons-net)
+#. description(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+
+#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) pooling package to be distributed under the ASF license. The package should support a variety of pool implementations, but encourage support of an interface that makes these implementations interchangeable.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool Package."
msgstr ""
-#. description(jgroups)
+#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. summary(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Commons Transaction"
+msgstr "Transaktion _abbrechen"
+
+#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+msgid "Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested and efficient implementations of utility classes commonly used in transactional Java programming. Initially there are implementations for multi level locks, transactional collections and transactional file access. There may be additional implementations when the common need for them becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Commons Virtual Filesystem"
+msgstr "_Virtuelles Dateisystem"
+
+#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"Commons VFS provides a single API for accessing various different file systems. It presents a uniform view of the files from various different sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single consistent API for accessing files of different types.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)\n"
+"* Support for numerous file system types.\n"
"\n"
-"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
+"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally can cache remote file information on the local file system.\n"
"\n"
-"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If "
-"you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
+"* Event delivery.\n"
"\n"
-"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), "
-"then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
+"* Support for logical file systems made up of files from various different file systems.\n"
"\n"
-"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start "
-"using JGroups."
+"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"\n"
+"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
msgstr ""
-#. description(jlex)
+#. summary(jakarta-poi)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-poi)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide WebDAV client"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-slide-webdavclient)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line client."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
-msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(libjnidispatch:jna)
-msgid ""
-"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without "
-"writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This "
-"functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. "
-"Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to "
-"provide native access in a natural way with a minimum of effort. No "
-"boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to "
-"performance, correctness and ease of use take priority.\n"
-"\n"
-"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to "
-"dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to "
-"describe functions and structures in the target native library. This makes "
-"it quite easy to take advantage of native platform features without "
-"incurring the high overhead of configuring and building JNI code for "
-"multiple platforms."
+#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
+
+#. summary(jarjar)
+#. summary(jarjar:jarjar-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Repackage Java libraries"
+msgstr "Canna-Bibliotheken"
+
+#. description(jarjar)
+#. description(jarjar:jarjar-javadoc)
+msgid "Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can avoid problems where your library depends on a specific version of a library, which may conflict with the dependencies of another library."
msgstr ""
-#. summary(jsr-305)
-msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
+#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
msgstr ""
-#. description(jsch)
+#. summary(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. description(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. summary(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenJDK API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. description(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "The OpenJDK API documentation."
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+
+#. summary(java-cup)
+#. summary(java-cup-bootstrap)
+#. summary(java-cup:java-cup-manual)
+#, fuzzy
+msgid "LALR Parser Generator in Java"
+msgstr "Der GNU Parsergenerator"
+
+#. description(java-cup)
+#. description(java-cup-bootstrap)
msgid ""
-"JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 "
-"forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality "
-"into your own Java programs."
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
-#. description(jtidy)
+#. description(java-cup:java-cup-manual)
msgid ""
-"JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. "
-"Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up "
-"malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-"
-"world HTML."
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
+"\n"
+"* terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
-#. summary(junitperf)
-msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
+#. summary(javacc3)
+#. summary(javacc3:javacc3-demo)
+#. summary(javacc3:javacc3-manual)
+#. summary(javacc3:javacc3-repolib)
+#, fuzzy
+msgid "A parser/scanner generator for java"
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+
+#. summary(javahelp2)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "Java online help system"
msgstr ""
-#. description(junit:junit-demo)
+#. description(javahelp2)
+#. description(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. description(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help system that enables developers and authors to incorporate online help in applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the Web and corporate Intranet."
+msgstr ""
+
+#. summary(javassist)
+msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+msgstr ""
+
+#. description(javassist)
+msgid "Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java programs to define a new class at runtime and to modify a class file when the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the source-level API, they can edit a class file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file as other editors."
+msgstr ""
+
+#. summary(javassist:javassist-demo)
+msgid "Samples for javassist"
+msgstr ""
+
+#. description(javassist:javassist-demo)
msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
+"Samples for javassist.\n"
"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JUnit."
+"Samples for javassist."
msgstr ""
-#. description(junit:junit-manual)
+#. summary(javassist:javassist-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for javassist"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
+
+#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
+"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
-"This package contains the manual for JUnit."
-msgstr ""
+"Javadoc for javassist."
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. description(junit)
-msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is open source software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge."
+#. summary(javassist:javassist-manual)
+msgid "Tutorial for javassist"
msgstr ""
-#. description(junitperf)
+#. description(javassist:javassist-manual)
msgid ""
-"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
-"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
-"tests."
+"Tutorial for javassist.\n"
+"\n"
+"Tutorial for javassist."
msgstr ""
-#. summary(jack:jack-32bit)
+#. summary(javazic)
#, fuzzy
-msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr "Jack Audio-Verbindungs-Kit"
+msgid "A time zone compiler for Java"
+msgstr "Der GNU Java Compiler"
-#. summary(jakarta-commons-cli)
-msgid "Jakarta Commons CLI, a Command Line Interface for Java"
+#. description(javazic)
+msgid "This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived from openjdk6 source code."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(jdom:jaxen)
+msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+msgstr ""
+
+#. description(jdom:jaxen)
+msgid "Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and DOM."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxen-bootstrap)
+msgid "A convenience package for build of dom4j"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxen-bootstrap)
+msgid "Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxodraw)
#, fuzzy
-msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr "Gefundene Pakete"
+msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
+msgstr "IPA-Font für X11"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
-msgid "Japanese Translations for KDE"
-msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE"
+#. description(jaxodraw)
+msgid ""
+"JaxoDraw is a Java program for drawing Feynman diagrams. It has a complete graphical user interface that allows to carry out all actions in a mouse click-and-drag fashion. Fine-tuning of the diagrams is possible through keyboard short-cuts. Graphs may be exported to a variety of image formats, including (encapsulated) postscript, and can be saved in XML files to be used in later sessions.\n"
+"\n"
+"The main feature of JaxoDraw is the possibility of generating LaTeX code that makes use of J. Vermaseren's axodraw package to compile. In fact the main motivation for writing JaxoDraw was to create a graphical user interface for the axodraw package. In that way, we combine the power of LaTeX with the easiness of a what-you-see-is-what-you-get interface."
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ja)
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "8.0 Dokumentation"
+msgid "Javadocs for jaxodraw"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ja)
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Japanese translations for kicad"
-msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
+msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. description(jarjar)
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid "LaTeX style file axodraw4j.sty for documents generated with jaxodraw"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-latex)
msgid ""
-"Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries "
-"and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: "
-"You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can "
-"avoid problems where your library depends on a specific version of a "
-"library, which may conflict with the dependencies of another library."
+"This package contains the LaTeX style file that is needed for EPS export functionality in jaxodraw.\n"
+"\n"
+"You need this if you want the export to EPS function to work or if you want to compile LaTeX files generated with jaxodraw."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-poi)
-msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+#. summary(jcifs)
+#. summary(jcifs:jcifs-demo)
+#. summary(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
msgstr ""
-#. summary(ini4j)
-msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+#. description(jcifs)
+#. description(jcifs:jcifs-demo)
+#. description(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows \"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), and much more. It is licensed under LGPL which means commercial organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just can't sell or give away a modified binary only version of the library itself without reciprocation)."
msgstr ""
#. summary(jcip-annotations)
msgid "Java Concurrency in Practice"
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna)
-msgid "Java Native Access"
+#. description(jcip-annotations)
+msgid "Class, field, and method level annotations for describing thread-safety policies."
msgstr ""
-#. summary(javassist)
-msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
+#. summary(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
msgstr ""
-#. summary(junit)
-msgid "Java Regression Test Package"
+#. description(jcodings)
+msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
msgstr ""
-#. summary(jemmy)
+#. summary(jcommon)
+#. summary(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. summary(jcommon:jcommon-test)
#, fuzzy
-msgid "Java UI testing library"
-msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
+msgid "Common library"
+msgstr "Importiere CD in Bibliothek"
-#. summary(joda-time)
-msgid "Java date and time API"
+#. description(jcommon)
+#. description(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. description(jcommon:jcommon-test)
+msgid "Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example jfreechart"
msgstr ""
-#. summary(jformatstring)
+#. summary(jdepend:jdepend-demo)
#, fuzzy
-msgid "Java library for format string checks"
-msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images"
+msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
+msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
-#. summary(jlfgr)
-msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+#. description(jdepend:jdepend-demo)
+msgid ""
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
msgstr ""
-#. summary(javahelp2)
-msgid "Java online help system"
-msgstr ""
+#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jdepend"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
+#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
+msgid ""
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
msgstr ""
-#. description(jcodings)
-msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
+#. summary(jdom)
+msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
msgstr ""
-#. description(javahelp2)
-msgid ""
-"JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help "
-"system that enables developers and authors to incorporate online help in "
-"applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors "
-"can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the "
-"Web and corporate Intranet."
+#. description(jdom)
+msgid "JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM provides a way to represent that document for easy and efficient reading, manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
+#. summary(jedit:jedit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
+msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
+msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. description(jedit:jedit-javadoc)
#, fuzzy
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
+#. summary(jemmy)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
+msgid "Java UI testing library"
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+#. description(jemmy)
+msgid "Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java library which provides clear and straightforward API to access Java UI. Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in Java allows to use all the flexibility of high level language to capture test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+msgstr ""
-#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb."
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "Javadocs for jemmy"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
+#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
+#. summary(jeuclid)
+msgid "MathML rendering solution"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
+#. description(jeuclid)
+msgid "Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
-msgstr ""
+#. summary(jeuclid:jeuclid-cli)
+#, fuzzy
+msgid "Command line interface for Jeuclid"
+msgstr "Beim Start zu wählende Schnittstelle:"
-#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
-msgstr ""
+#. description(jeuclid:jeuclid-cli)
+#, fuzzy
+msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
+msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
-#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
+#. summary(jeuclid:jeuclid-fop)
+#, fuzzy
+msgid "JEuclid plug-in for FOP"
+msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao"
+
+#. description(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "Viewer for MathML files"
+msgstr "Viewer für Info-Dateien"
-#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
+msgstr "Dieses Paket enthält das Konfigurationsprogramm \"SuSE Advanced X\""
-#. summary(javassist:javassist-javadoc)
+#. summary(jflex)
+#. summary(jflex-bootstrap)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for javassist"
+msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+
+#. description(jflex)
+#. description(jflex-bootstrap)
+msgid ""
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
+"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility"
msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
-#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#. summary(jflex:jflex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and examples for jflex"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+
+#. description(jflex:jflex-doc)
msgid ""
-"Javadoc for javassist.\n"
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility\n"
"\n"
-"Javadoc for javassist."
+"This package contains documentation and examples for jflex"
msgstr ""
-#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
+#. summary(jformatstring)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jdepend"
+msgid "Java library for format string checks"
+msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images"
+
+#. description(jformatstring)
+msgid ""
+"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of format string will be erronous when executed at runtime.\n"
+"\n"
+"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath exception.\n"
+"\n"
+"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the Classpath exception."
msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
#, fuzzy
@@ -2475,3820 +3764,3614 @@
#. description(jformatstring:jformatstring-javadoc)
#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "JGoodies Forms framework"
+msgstr "FVWM-Konfigurationssystem"
-#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jsr-305"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+#. description(jgoodies-forms)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+msgid ""
+"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff possible, the good design easy and the bad difficult.\n"
+"\n"
+"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n"
+"\n"
+"* Easy to work with and quite easy to learn\n"
+"\n"
+"* Faster UI production\n"
+"\n"
+"* Better UI code readability\n"
+"\n"
+"* Leads to better style guide compliance"
+msgstr ""
-#. summary(jython:jython-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+msgid "Demo files for JGoodies Forms framework"
+msgstr ""
+
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jython"
+msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for ldapjdk"
-msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
+msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadocs for jemmy"
+#. summary(jgoodies-looks)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family"
msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
-#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadocs for joda-time"
+#. description(jgoodies-looks)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"These have been optimized for readability, precise micro-design and usability."
msgstr ""
-"jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, "
-"geschrieben in Java"
-#. description(javassist)
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
msgid ""
-"Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation "
-"simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java "
-"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
-"the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides "
-"two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the "
-"source-level API, they can edit a class file without knowledge of the "
-"specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the "
-"vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in "
-"the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other "
-"hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file "
-"as other editors."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a demo files for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. description(jdom:jaxen)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
msgid ""
-"Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
-"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and "
-"DOM."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a javadoc API documentation"
msgstr ""
-#. description(jemmy)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for jgoodies-looks"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
msgid ""
-"Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to "
-"test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java "
-"library which provides clear and straightforward API to access Java UI. "
-"Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in "
-"Java allows to use all the flexibility of high level language to capture "
-"test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a documentation for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. description(jisp2)
-msgid ""
-"Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length "
-"serialized objects stored in files."
+#. summary(jgraphx)
+msgid "Java-based Diagram Component and Editor"
msgstr ""
-#. description(joda-time)
-msgid ""
-"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
-"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
-"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
-"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also "
-"included, and we welcome further additions. Supporting classes include time "
-"zone, duration, format and parsing."
+#. description(jgraphx)
+msgid "Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided zoomable component."
msgstr ""
-#. description(jython)
+#. summary(jgroups)
+msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
+msgstr ""
+
+#. description(jgroups)
msgid ""
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and noncommercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development--Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)\n"
+"\n"
+"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
+"\n"
+"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
+"\n"
+"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start using JGroups."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-jyutping)
+#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Jyutping input method for IBus framework"
-msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
+msgid "Javadoc for jgroups"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(kdelibs4-apidocs)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
+#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(jgroups:jgroups-manual)
+msgid ""
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers)
+#. summary(jgroups:jgroups-manual)
#, fuzzy
-msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
+msgid "Manual for jgroups"
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+msgstr ""
+
+#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+msgstr ""
+
+#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE aRts support"
-msgstr "KDE-Basisbibliotheken"
+msgid "Languages for package jhbuild"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE color schemes"
-msgstr "KDE-Designs"
+msgid "Provides translations to the package jhbuild"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+#. summary(jisp2)
+#. summary(jisp2:jisp2-demo)
+#. summary(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "The Java Indexed Serialization Package"
+msgstr ""
+
+#. description(jisp2)
+#. description(jisp2:jisp2-demo)
+#. description(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length serialized objects stored in files."
+msgstr ""
+
+#. summary(jlatexmath)
+msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(jlatexmath)
+msgid ""
+"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are available.\n"
+"\n"
+"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX."
+msgstr ""
+
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "KDE desktop themes"
-msgstr "Desktop-Effekte:"
+msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
+msgstr "Ein LDAP-Plugin für MultiSync."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "KDE emoticons package"
-msgstr "Pakete aktualisieren"
+msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "KDE icon packages"
-msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
+msgid "API Documentation for jlatexmath"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "KDE sound package"
-msgstr "KDE-Soundmixer"
+msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#. summary(jlex)
#, fuzzy
-msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
+msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#. description(jlex)
#, fuzzy
-msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr "Pakete aktualisieren"
+msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
-#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. summary(jlfgr)
+msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+msgstr ""
+
+#. description(jlfgr)
msgid ""
-"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating "
-"images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or "
-"copied and pasted into external applications (presentations, text documents, "
-"graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, "
-"BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics have been designed specifically for use with the Java look and feel. They conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes accompanies each graphic. This information can easily be used to create Swing Actions.\n"
"\n"
-"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, "
-"libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
+"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for you and your end-users. This graphics repository provides you with professional quality graphics that will save you development time. Your end-users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and terminology across different Java look and feel applications.\n"
+"\n"
+"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-artwork)
-msgid "KSplash themes and other artwork"
+#. summary(jmock)
+#. summary(jmock:jmock-demo)
+#. summary(jmock:jmock-javadoc)
+msgid "Test Java code using mock objects"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
+#. description(jmock)
+#. description(jmock:jmock-demo)
+#. description(jmock:jmock-javadoc)
+msgid ""
+"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects help you design and test the interactions between the objects in your programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
+"\n"
+"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing the brittleness of your tests.\n"
+"\n"
+"* is easy to extend."
+msgstr ""
-#. summary(kernel-coverage)
-msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+#. summary(libjnidispatch:jna)
+msgid "Java Native Access"
msgstr ""
-#. summary(kernel-pae)
-#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support"
-msgstr "Kernel mit Multiprozessor-Unterstützung"
+#. description(libjnidispatch:jna)
+msgid ""
+"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to provide native access in a natural way with a minimum of effort. No boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to performance, correctness and ease of use take priority.\n"
+"\n"
+"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to describe functions and structures in the target native library. This makes it quite easy to take advantage of native platform features without incurring the high overhead of configuring and building JNI code for multiple platforms."
+msgstr ""
-#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr "Kernel mit Multiprozessor-Unterstützung"
+msgid "Javadoc for Java Native Access"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. description(keychain)
+#. description(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA "
-"and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, "
-"allowing you to easily have one long-running agent process per system, "
-"rather than per login session. This dramatically reduces the number of times "
-"you need to enter your pass phrase from once per new login session to once "
-"every time your local machine is rebooted."
-msgstr ""
-"Keychain ist ein extrem hilfreiches Tool, um SSH2-kompatible RSA/DSA "
-"Schlüssel zu verwalten. Es fungiert als Frontend für ssh-agent und erlaubt "
-"es Ihnen, nur noch einen ssh-agent Prozess pro System statt einem für jede "
-"Login-Sitzung laufen zu lassen. Damit müssen Sie das Passwort für Ihren "
-"Schlüssel nur noch einmal beim Starten Ihres lokalen Rechners eingeben, eine "
-"dramatische Reduzierung des nötigen Auswands."
+msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
-#, fuzzy
-msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
-
-#. description(kicad-doc)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"documentation package for kicad. It contains documentation and tutorials."
+#. summary(joda-time)
+msgid "Java date and time API"
msgstr ""
-#. description(kicad-library)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"library package for kicad. It contains:\n"
-"- schematic symbols\n"
-"- footprints\n"
-"- 3d-packages"
+#. description(joda-time)
+msgid "Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. The design allows for multiple calendar systems, while still providing a simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also included, and we welcome further additions. Supporting classes include time zone, duration, format and parsing."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Javadocs for joda-time"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for KDE"
-msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ko)
+#. summary(jomolhari-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for kicad"
-msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Liberation Fonts"
+msgid "Tibetan Font"
+msgstr "Liberation Fonts"
-#. description(horde5-kronolith)
-msgid ""
-"Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars "
-"backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax "
-"and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation "
-"management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, "
-"alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles "
-"arbitrary numbers of overlapping events."
+#. description(jomolhari-fonts)
+msgid "Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes feedback."
msgstr ""
-#. summary(horde5-kronolith)
-msgid "Kronolith: A web based calendar"
+#. summary(jondo)
+msgid "Proxy client for the anonymous proxy system JonDonym"
msgstr ""
-#. summary(java-cup)
-#, fuzzy
-msgid "LALR Parser Generator in Java"
-msgstr "Der GNU Parsergenerator"
+#. description(jondo)
+msgid "JonDo is the local proxy client for JonDonym anonymous webservice. JonDonym (the name is derived from John Doe and Anonymous) protects your privacy on the Internet and makes truely anonymous using of webservices possible. You may use JonDo like a proxy for different web applications. For anonymous web surfing we hardly recommend Firefox or Iceweasel together with the JonDoFox profile."
+msgstr ""
-#. description(lam:lam-32bit)
-#, fuzzy
+#. summary(jondofox)
+msgid "Secure Firefox profile for anonymous web browsing"
+msgstr ""
+
+#. description(jondofox)
msgid ""
-"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and "
-"development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a "
-"dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as "
-"one parallel computer solving one problem.\n"
+"JonDoFox is a profile for the Mozilla Firefox web browser or Firefox ESR (recommended), particularly optimized for anonymous and secure web surfing. For anonymous surfing you need an IP changer proxy too. We recommend our proxy tool JonDo.\n"
"\n"
-"LAM features extensive debugging support in the application development "
-"cycle and peak performance for production applications. LAM also features a "
-"full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication "
-"standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
-msgstr ""
-"LAM (Local Area Multicomputer) ist eine MPI (Message Passing Interface) "
-"Programmierumgebung und Entwicklungssystem für heterogene Rechner innerhalb "
-"eines Netzwerkes. Mit LAM kann ein dafür vorgesehener Cluster von Rechnern "
-"oder eine bereits existierende netzwerkweite Rechnerinfrastruktur als ein "
-"paralleler Rechner zum Lösen eines Problems eingesetzt werden.\n"
+"By default JonDoFox uses restrictive settings for security reasons. Time by time a website does not work like expected. You may have a look at our online help for JonDoFox to learn how to deal with restrictions.\n"
"\n"
-"LAM besitzt einen weitreichenden Debuggingsupport für die Entwicklung einer "
-"Applikation und gute Leistungsdaten für Anwendungen. LAM ist eine "
-"vollständige Implementation des MPI-Prozesskommunikationsstandards. Die "
-"Dokumentation finden Sie unter\n"
+"This package contains an secure browser profil for anonymous web browsing.\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/lam/"
+" Adjust when needed than user JonDoFox and rename profile to use JonDoFox name\n"
+"\n"
+"mv ~/.mozilla/firefox/profile ~/.mozilla/firefox/JonDoFox\n"
+"\n"
+"sed -i 's|Path=profile|Path=JonDoFox|' ~/.mozilla/firefox/profiles.ini"
+msgstr ""
-#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. summary(jrosetta)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE development files"
-msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
+msgid "API and graphical components for console"
+msgstr "\"Internatinal Components for Unicode\" (ICU)"
-#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. description(jrosetta)
+msgid "JRosetta provides a common base for graphical component that could be used to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as command history, completion and so on for instance for scripting language or command line."
+msgstr ""
+
+#. summary(jsch)
+#. summary(jsch:jsch-demo)
+#. summary(jsch:jsch-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr "Aktualisierungen der Zugriffszeiten"
+msgid "Pure Java implementation of SSH2"
+msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
-#. description(lcov)
-msgid ""
-"LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It "
-"collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages "
-"containing the source code annotated with coverage information. It also adds "
-"overview pages for easy navigation within the file structure."
+#. description(jsch)
+#. description(jsch:jsch-demo)
+#. description(jsch:jsch-javadoc)
+msgid "JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality into your own Java programs."
msgstr ""
-#. summary(latex2html)
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2HTML Converter"
-msgstr "LaTeX2HTML-Konverter"
+#. summary(json-glib:json-glib-lang)
+msgid "Languages for package json-glib"
+msgstr ""
-#. description(latex2html:latex2html-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts."
+#. description(json-glib:json-glib-lang)
+msgid "Provides translations to the package json-glib"
msgstr ""
-"Mit LaTeX2HTML können nicht zu komplexe LaTeX-Texte einfach in das WWW-"
-"Format HTML umgewandelt werden. Auf diese Weise hat man sowohl eine "
-"Schriftversion als auch eine Online-Version älterer LaTeX-Texte.\n"
-"\n"
-"Dokumentation findet man unter:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/latex2html"
-#. description(latex2html)
+#. summary(jsoncpp:jsoncpp-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for jsoncpp"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. description(jsoncpp:jsoncpp-doc)
msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts.\n"
+"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
"\n"
-"Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
+"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
msgstr ""
-"Mit LaTeX2HTML können nicht zu komplexe LaTeX-Texte einfach in das WWW-"
-"Format HTML umgewandelt werden. Auf diese Weise hat man sowohl eine "
-"Schriftversion als auch eine Online-Version älterer LaTeX-Texte.\n"
-"\n"
-"Dokumentation findet man unter:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/latex2html"
-#. description(laeqed)
-msgid ""
-"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG "
-"images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and "
-"LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
-"\n"
-"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened "
-"later for further editing."
+#. summary(jsr-305)
+msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
msgstr ""
-#. summary(gtypist:gtypist-lang)
-#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gftp"
-msgid "Language files for package gtypist"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gftp"
+#. description(jsr-305)
+#. description(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "This project contains reference implementations, test cases, and other documents under source code control for Java Specification Request 305: Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
+msgstr ""
-#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "Javadoc for jsr-305"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Languages for package gtk2"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gtk2"
+#. summary(jtidy)
+#. summary(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
+msgstr ""
-#. summary(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Languages for package gtk3"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gtk3"
+#. description(jtidy)
+#. description(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-world HTML."
+msgstr ""
-#. summary(gtkam:gtkam-lang)
+#. summary(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkam"
-msgstr "Sprache: "
+#| msgid "Development files for QJson"
+msgid "Development files for Judy"
+msgstr "Entwicklungsdateien für QJson"
-#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
-msgid "Languages for package gtkhtml"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml"
-
-#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Manpages ist."
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. summary(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "Julia documentation and code examples"
+msgstr "Dokumentation zu pygame und Beispielprogramme"
-#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. description(julia:julia-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkpod"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
-#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Languages for package gtksourceview"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gtksourceview"
+#. summary(julia:julia-examples)
+msgid "Julia code examples"
+msgstr ""
-#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
-msgid "Languages for package gtkspell3"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkspell3"
+#. description(julia:julia-examples)
+msgid "Contains the Julia code examples."
+msgstr ""
-#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. summary(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtranslator"
-msgstr "Sprache: "
+msgid "Demos for junit"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(guake:guake-lang)
+#. description(junit:junit-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package guake"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Demos for junit."
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Languages for package gucharmap"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gucharmap"
+#. summary(junit:junit-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for junit"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(gufw:gufw-lang)
+#. description(junit:junit-javadoc)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gftp"
-msgid "Languages for package gufw"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gftp"
+msgid "Javadoc for junit."
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
-#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. summary(junit:junit-manual)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gnome-nettool"
-msgid "Languages for package gupnp-tools"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-nettool"
+msgid "Manual for junit"
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. description(junit:junit-manual)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gurlchecker"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Manual for junit."
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
-#. summary(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Languages for package gvfs"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gvfs"
+#. summary(junitperf)
+#. summary(junitperf:junitperf-demo)
+#. summary(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
+msgstr ""
-#. summary(gwget:gwget-lang)
+#. description(junitperf)
+#. description(junitperf:junitperf-demo)
+#. description(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the performance and scalability of functionality contained within existing JUnit tests."
+msgstr ""
+
+#. summary(jvyamlb)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwget"
-msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+msgid "YAML processor for JRuby"
+msgstr "TeX-Prozessor für OpenJade"
-#. summary(gwibber:gwibber-lang)
-msgid "Languages for package gwibber"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gwibber"
+#. description(jvyamlb)
+msgid "YAML processor extracted from JRuby."
+msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. summary(jython)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package hamster-applet"
-msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet"
+msgid "A Java implementation of the Python language"
+msgstr "GNU Smalltalk"
-#. summary(hexchat:hexchat-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package hexchat"
-msgstr "Sprache: "
+#. description(jython)
+msgid "Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and noncommercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development--Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless
interaction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
-#. summary(hitori:hitori-lang)
+#. summary(jython:jython-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hitori"
-msgstr "Sprache: "
+msgid "Demonstration and samples for jython"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. summary(homebank:homebank-lang)
+#. description(jython:jython-demo)
+msgid ""
+"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython:jython-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package homebank"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Javadoc for jython"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(iagno:iagno-lang)
+#. description(jython:jython-javadoc)
+msgid ""
+"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython:jython-manual)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package nano"
-msgid "Languages for package iagno"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket nano"
+msgid "Manual for jython"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
-#. summary(ibus:ibus-lang)
+#. description(jython:jython-manual)
+msgid ""
+"This package contains the manual for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jzlib)
+#. summary(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ibus"
-msgstr "Sprache: "
+msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
-#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
-msgid "Languages for package iso-codes"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket iso-codes"
+#. description(jzlib)
+msgid "The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
+msgstr ""
-#. summary(istanbul:istanbul-lang)
+#. description(jzlib:jzlib-demo)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr "Sprache: "
+msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
-#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
-#. summary(json-glib:json-glib-lang)
-msgid "Languages for package json-glib"
-msgstr ""
-
#. summary(k3b:k3b-lang)
msgid "Languages for package k3b"
msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. summary(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. description(k3b:k3b-lang)
+msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+
+#. summary(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gconf2"
-msgid "Languages for package kde-gtk-config"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gconf2"
+#| msgid "Languages for package k3b"
+msgid "Languages for package kcm_sddm"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. description(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
-msgstr "Sprache: "
+#| msgid "Languages for package gcr"
+msgid "Languages for package kcoreaddons"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
-#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
-msgstr "Sprache: "
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
+msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
-#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. summary(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+#| msgid "Languages for package gcalctool"
+msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcalctool"
-#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
-msgstr ""
+#. description(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. summary(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+#| msgid "Languages for package gconf2"
+msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gconf2"
-#. summary(kid3:kid3-lang)
+#. description(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package k3b"
-msgid "Languages for package kid3"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
+msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package k3b"
-msgid "Languages for package kid3-qt"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
+msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(kile:kile-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
+msgid "French (fr) manuals for KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
+msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
+msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
+msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
+msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
+msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
+msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
+msgstr ""
+
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
+msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
+msgstr ""
+
+#. summary(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kile"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "SUSE KDE Translations"
+msgstr "SuSE KDE-Erweiterungen"
-#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kmymoney"
-msgstr "Sprache: "
+msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
+msgstr "Das Paket enthält lettische Übersetzungen für KDE Programme, sowie deren Dokumentation"
-#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. summary(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
-msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+msgid "Languages for package kde-user-manager"
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
-#. summary(kscreen:kscreen-lang)
+#. description(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gcr"
-msgid "Languages for package kscreen"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
+msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Languages for package ktorrent"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket ktorrent"
-
-#. summary(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package accountsservice"
-msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket accountsservice"
+msgid "Languages for package kde3-amarok"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package apper"
-msgid "Languages for package ktp-approver"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket apper"
+msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
-msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+msgid "Afrikaans Translations for KDE"
+msgstr "Afrikaans Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gnome-terminal"
-msgid "Languages for package ktp-common-internals"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-terminal"
+msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen afrikanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gnome-contacts"
-msgid "Languages for package ktp-contact-list"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-contacts"
+msgid "Arabic translations for KDE"
+msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package planner"
-msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket planner"
+msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Paket wird für einen arabischen KDE Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package gnome-applets"
-msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-applets"
+msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
+msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme"
-#. summary(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package file-roller"
-msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket file-roller"
+msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Das Paket enthält aserbaidschanische Übersetzungen für KDE-Programme und deren Dokumentation."
-#. summary(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Languages for package deja-dup"
-msgid "Languages for package ktp-kded-module"
-msgstr "Übersetzungen für das Paket deja-dup"
+msgid "Belarusian translations for KDE"
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-send-file"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
+msgid "Bulgarian Translations for KDE"
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
+msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine bulgarische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-text-ui"
-msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+msgid "Bengali translations for KDE"
+msgstr "Bengalische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kvirustotal"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine bengalische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Languages for package kwebkitpart"
-msgstr ""
-
-#. summary(libbtctl:libbtctl-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libbtctl"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "Breton Translations for KDE"
+msgstr "Bretonische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
+msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen bretonischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
-msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
+msgid "Bosnian Translations for KDE"
+msgstr "Bosnische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libepc:libepc-lang)
-msgid "Languages for package libepc"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
+msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine bosnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Languages for package libgdata"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
+msgid "Catalan Translations for KDE"
+msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
-msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
+msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine katalanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
-msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
+msgid "Czech Translations for KDE"
+msgstr "Tschechische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
+msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine tschechische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
-msgid "Languages for package libgnomekbd"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
+msgid "Welsh Translations for KDE"
+msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
+msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine walisische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
+msgid "Danish Translations for KDE"
+msgstr "Dänische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
+msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine dänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
+msgid "German Translations for KDE"
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
+msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
+msgid "Greek Translations for KDE"
+msgstr "Griechische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
+msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine griechische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
+msgid "English (UK) Translations for KDE"
+msgstr "Englische (UK) Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
+msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine britische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "Esperanto translations for KDE"
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
+msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen esperanto KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
-msgid "Languages for package libgnomesu"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
+msgid "Spanish Translations for KDE"
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
-msgid "Languages for package libgphoto2"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
+msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine spanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(libgpod:libgpod-lang)
-msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
+msgid "Estonian Translations for KDE"
+msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
+msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine estnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
+msgid "Basque translations for KDE"
+msgstr "Baskische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
+msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles, was für eine baskische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+msgid "Farsi translations for KDE 3"
+msgstr "Persische Sprachunterstützung für KDE 3"
-#. summary(libgsf:libgsf-lang)
-msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine persische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(libgtop:libgtop-lang)
-msgid "Languages for package libgtop"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
+msgid "Finnish Translations for KDE"
+msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libgweather:libgweather-lang)
-msgid "Languages for package libgweather"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
+msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine finnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(laeqed)
-msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
+msgid "French Translations for KDE"
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
+msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine französische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "Latvian translations for KDE"
-msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Frisian Translations for KDE"
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr "Samba-Dokumentation"
+msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine französische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr "Katalogsystem für Dokumente"
+msgid "Irish Translations for KDE"
+msgstr "irische (Gällisch) Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(lessons4lizards_en)
-msgid ""
-"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the "
-"openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License "
-"(GFDL).\n"
-"\n"
-"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the "
-"internally produced manuals, such as\n"
-"\n"
-"* Experimental software\n"
-"\n"
-"* Third party software\n"
-"\n"
-"* Third party drivers\n"
-"\n"
-"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
-"\n"
-"If you want to contribute, please look at\n"
-"\n"
-"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
-msgstr ""
-
-#. summary(lessons4lizards_en)
-msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
-msgstr ""
-
-#. summary(jflex)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
#, fuzzy
-msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
+msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen irischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. description(adns:libadns-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Libadns-devel includes the header file and static library to develop "
-"programs with libads support."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält Header-Dateien und Bibliotheken, um Programme zu "
-"kompilieren, die die Advanced DNS Bibliothek benutzen."
+msgid "Galician Translations for KDE"
+msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(libebml:libebml4-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
#, fuzzy
-msgid "Libary to Parse EBML Files"
-msgstr "C++-Bibliothek zum Parsen von Metadaten in Mediendateien"
+msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine galizische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, sowie Hilfetexte und Bildschirmphotos."
-#. description(libcddb:libcddb2-32bit)
-msgid ""
-"Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, "
-"and SMTP) to access data on a CDDB server (http://freedb.org). It tries to "
-"be as cross-platform as possible."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+msgid "Hebrew Translations for KDE"
+msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
-msgid ""
-"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration "
-"files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more "
-"readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary "
-"to do string parsing in application code.\n"
-"\n"
-"This package contains the shared libraries for libconfig."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine hebräische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
#, fuzzy
-msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr "Advanced DNS Bibliothek-Entwicklerpaket"
+msgid "Hindi Translations for KDE"
+msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
-#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
#, fuzzy
-msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr "Bibliotheken usw. zur Entwicklung von GNOME-Programmen"
+msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr "Bibliothek zum Laden und Darstellen von 3D-Bildern"
+msgid "Croatian translations for KDE"
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
+msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen kroatischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(kicad-library)
-msgid "Library for kicad: footprints, symbols, 3d-packages"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
+msgid "Hungarian Translations for KDE"
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(aubio:libaubio2-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
+msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine ungarische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr "Eine Bibliothek für schnelle Pixelmanipulationen"
+msgid "Icelandic translations for KDE"
+msgstr "isländische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen isländischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
+msgid "Italian Translations for KDE"
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
+msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine italienische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+msgid "Japanese Translations for KDE"
+msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine japanische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
#, fuzzy
-msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
+msgid "Kazakh Translations for KDE"
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
-#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
#, fuzzy
-msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
+msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Translations for KDE"
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
-#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
#, fuzzy
-msgid "Linear Algebra Package"
-msgstr "Linear Algebra Package (LAPACK)"
+msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine deutsche Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(ldtp)
-msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
+#, fuzzy
+msgid "Korean translations for KDE"
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(iotop)
-msgid ""
-"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo "
-"columns of the vmstat 1 command).\n"
-"\n"
-"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of "
-"which process is the I/O going on."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen koreanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
#, fuzzy
msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(lam:lam-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
#, fuzzy
-msgid "Local Area Multicomputer"
-msgstr "LAM/MPI Paralleles Rechnen"
+msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen litauischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(kye)
-msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
+#, fuzzy
+msgid "Latvian translations for KDE"
+msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon translations for KDE"
-msgstr "Plattdeutsche Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation."
+msgstr "Das Paket enthält lettische Übersetzungen für KDE Programme, sowie deren Dokumentation"
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
#, fuzzy
msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgstr "mazedonische Sprachunterstützung für KDE"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen mazedonischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
+
#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
#, fuzzy
msgid "Malay translations for KDE 3"
msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
-#. summary(killswitch-applet)
-msgid "Manage Killswitches"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(lapack:lapack-man)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine norwegische (Bokmaal) Arbeitsoberfläche benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "Manpages for LAPACK"
-msgstr "Manpages zu LAPACK"
+msgid "Low Saxon translations for KDE"
+msgstr "Plattdeutsche Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb"
-msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
+msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine Plattdeutsche Arbeitsfläche. Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
+msgid "Dutch Translations for KDE"
+msgstr "Niederländische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
+msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine niederländische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine norwegische (Nynorsk) Arbeitsoberfläche benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb."
-msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
+msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(jgroups:jgroups-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jgroups"
-msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
+msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Paket wird für einen arabischen KDE Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(junit:junit-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+msgid "Polish Translations for KDE"
+msgstr "Polnische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine polnische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+msgid "Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "Portugiesische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine portugiesische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "Brasilianisch-portugiesische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine brasilianisch-portugiesische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
+msgid "Romanian Translations for KDE"
+msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
+msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine rumänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+msgid "Russian Translations for KDE"
+msgstr "Russische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine russische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for junit"
-msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
+msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
+msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(jython:jython-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jython"
-msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine rumänische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(hxtools:hxtools-man)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual pages for the hxtools suite"
-msgstr "Der Java-Compiler aus der GCC-Tool-Suite."
+msgid "Northern Sami translations for KDE"
+msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
-#. summary(hg-git)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
#, fuzzy
-msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
-msgstr "Talk-Client, um mit einem anderen Benutzer zu \"sprechen\"."
+msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(hg-fast-export)
-msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
+msgid "Slovak Translations for KDE"
+msgstr "Slovakische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(horde5-mnemo)
-msgid "Mnemo: A web based notes manager"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
+msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine slovakische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(leechcraft-doc)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
+msgid "Slovenian Translations for KDE"
+msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
+msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine slowenische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
+msgid "Serbian Translations for KDE"
+msgstr "Serbische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
+msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine serbische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-#| msgid "Ruby Interactive Documentation"
-msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby"
+msgid "Serbian Latin translations for KDE"
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-msgid "Mongolian translations for KDE"
-msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
+msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen serbischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
#, fuzzy
-msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
+msgid "Swati translations for KDE"
+msgstr "britische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid ""
-"More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK "
-"ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The "
-"ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid "NPES Printing Characterisation Data"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
+msgid "Swedish Translations for KDE"
+msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE"
-#. description(horde5-nag)
-msgid ""
-"Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework "
-"which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i."
-"e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde "
-"applications and allows users to share task lists or enable light-weight "
-"project management."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
+msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine schwedische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
+msgid "Tamil Translations for KDE"
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
+msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine tamilische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
-msgid "Netfilter ipset kernel modules"
-msgstr "Es wurden keine neuen Module gefunden."
+msgid "Telugu Translations for KDE"
+msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-nl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
-msgid "Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
+msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine walisische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
#, fuzzy
-msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
-msgstr "Theme-Engines für GTK+"
+msgid "Tajik translations for KDE"
+msgstr "Tadschikisch Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid ""
-"Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop "
-"System."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine tadschikische Arbeitsfläche. Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
#, fuzzy
-msgid "Northern Sami translations for KDE"
+msgid "Thai translations for KDE"
+msgstr "thailändische Sprachunterstützung für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen thailändischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
+msgid "Turkish Translations for KDE"
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
+msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine türkische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+msgid "Ukrainian Translations for KDE"
+msgstr "Ukrainische Übersetzungen für KDE"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine ukrainische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek translations for KDE"
msgstr "Englische (UK) Sprachunterstützung für KDE 3"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
-msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
-msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
-msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translations for KDE"
+msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(jakarta-taglibs-standard)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
#, fuzzy
-msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr "Eine Implementation des JPEG-2000-Standards, Teil 1"
+msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen Vietnamesische KDE Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid "Open Source iSCSI Target with Professional Features"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Walloon translations for KDE"
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
#, fuzzy
-msgid "OpenGL Extension to GTK"
-msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
+msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "Dieses Packet wird für einen koreanischen KDE 2 Desktop benötigt. Es enhält Übersetzungen für die Programme, sowie die Hilfetexte und Screenshots."
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
-msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
+msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Vereinfachte chinesische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
+msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine Arbeitsoberfläche in vereinfachtem Chinesisch benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfetexte und Bildschirmphotos."
-#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid ""
-"OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and "
-"plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source "
-"This particular package contains the metadata plugins specific for the "
-"openSUSE-11.1 targets."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+msgid "Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Chinesische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "Alles, was für eine chinesische Arbeitsumgebung benötigt wird. Dieses Paket enthält Übersetzungen für Programme, Hilfedateien und Bildschirmphotos."
+
+#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Oxygen GTK 3.x Theme Engine"
-msgstr "Theme-Engines für GTK+"
+msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
+msgstr "Sprache: "
-#. description(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid ""
-"Oxygen-Gtk3 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 3.x.\n"
-"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 3.x theme engine."
-msgstr ""
+#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid "Oyranos color profiles, changed for consistent style"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
-msgstr ""
+#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kdedesktopcheck)
-msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+#, fuzzy
+msgid "KDE color schemes"
+msgstr "KDE-Designs"
-#. description(irssi-extra)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the "
-"look and feel and add extra functionality with this package."
-msgstr ""
-"Perlskripte und Theme-Dateien für den pkg://irssi IRC-Client. Mit diesem "
-"Paket können Sie das Look-And-Feel anpassen und neue Funktionalität "
-"hinzufügen."
+msgid "This package contains color schemes for applications"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
#, fuzzy
-msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr "Plugins für Noatun"
+msgid "KDE desktop themes"
+msgstr "Desktop-Effekte:"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
-msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+#, fuzzy
+msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
-msgid "Polish Translations for KDE"
-msgstr "Polnische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#, fuzzy
+msgid "KDE emoticons package"
+msgstr "Pakete aktualisieren"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pl)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid "Polish translations for kicad"
-msgstr "polnische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "KDE icon packages"
+msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
-msgid "Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "Portugiesische Übersetzungen für KDE"
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pt)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese translations for kicad"
-msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Mono KDE icon packages"
+msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr "Zusätzliche Dokumentation"
+msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid ""
-"Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK "
-"characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and "
-"SC paper."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "KDE wallpapers package"
+msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid ""
-"Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for "
-"GRACoL, SWOP and SNAP."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
-msgid ""
-"Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles "
-"documentation files for ISO Printing conditions."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#, fuzzy
+msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
+msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
-#. summary(jedit:jedit-javadoc)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
-msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
+msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
-#. description(hamster-time-tracker)
-msgid ""
-"Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on "
-"how much time you have spent during the day on activities you have set up."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "KDE weather wallpapers package"
+msgstr "Pakete aktualisieren"
-#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
+
+#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk2"
+#. summary(kdebase4-artwork)
+msgid "KSplash themes and other artwork"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk3"
+#. description(kdebase4-artwork)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains a theme with openSUSE artwork for bootsplash"
+msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
+msgstr "Dieses Paket enthält ein Design im openSUSE-Stil für den Bootsplash"
+
+#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. description(gtkam:gtkam-lang)
+#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
+msgstr ""
+
+#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkam"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Default KDE 4 wallpaper"
+msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
-#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
-msgstr ""
+#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. summary(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "KDE 4 Wallpapers"
+msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. description(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
-#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. summary(kded:kded-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkpod"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Languages for package k3b"
+msgid "Languages for package kded"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
+#. description(kded:kded-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgid "Provides translations to the package kded"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+
+#. summary(kdedesktopcheck)
+msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
msgstr ""
-#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+#. description(kdedesktopcheck)
+msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
msgstr ""
-#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. summary(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtranslator"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Further Card Decks for KDE Games"
+msgstr "KDE-Kartenspiele"
-#. description(guake:guake-lang)
+#. description(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. description(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package guake"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
-#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Provides translations to the package gucharmap"
-msgstr ""
+#. summary(kdelibs4-apidocs)
+#, fuzzy
+msgid "KDE 4 API documentation"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
-#. description(gufw:gufw-lang)
+#. description(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gufw"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
-#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Languages for package caribou"
+msgid "Languages for package kdelibs4support"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket caribou"
-#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Provides translations to the package libgtop"
+msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop"
-#. description(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gvfs"
-msgstr ""
+#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package eog-plugins"
+msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket eog-plugins"
-#. description(gwget:gwget-lang)
+#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwget"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Provides translations to the package eog-plugins"
+msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket eog-plugins"
-#. description(gwibber:gwibber-lang)
-msgid "Provides translations to the package gwibber"
-msgstr ""
+#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdiff3"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
+msgid "Provides translations to the package kdiff3"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(hexchat:hexchat-lang)
+#. summary(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hexchat"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
+msgstr "Der KDE-Login- und Displaymanager"
-#. description(hitori:hitori-lang)
+#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package tar"
-msgid "Provides translations to the package hitori"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
+msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgstr "Dieses Paket enthält kdm, den Anmelde- und Sessionmanager für KDE."
-#. description(homebank:homebank-lang)
+#. summary(kernel-coverage)
+msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+msgstr ""
+
+#. description(kernel-coverage)
+msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+msgstr ""
+
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package homebank"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Kernel Documentation (HTML)"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
-#. description(iagno:iagno-lang)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid ""
+"These are HTML documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Dies sind die PDF-Dokumente und Manpages (Section 9), die aus den Quellen des aktuellen Kernels erzeugt wurden."
-#. description(ibus:ibus-lang)
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Kernel Documentation (PDF)"
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
-#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
-msgid "Provides translations to the package iso-codes"
-msgstr ""
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These are PDF documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Dies sind die PDF-Dokumente und Manpages (Section 9), die aus den Quellen des aktuellen Kernels erzeugt wurden."
-#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
+msgstr "Die Linux Kernel-Quellen mit vielen Anpassungen und Fixes."
-#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid ""
+"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Dieser Kernel besitzt eine Reihe von Debug-Funktionalitäten. Da diese sich negativ auf die Performance auswirken können, sollte dieser Kernel nur verwendet werden, um hartnäckige Probleme zu untersuchen."
-#. description(json-glib:json-glib-lang)
-msgid "Provides translations to the package json-glib"
+#. summary(ketchup)
+#, fuzzy
+msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
+msgstr "Ein Werkzeug zum Browsen und Editieren von XML-Dokumenten"
+
+#. description(ketchup)
+msgid "This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested version."
msgstr ""
-#. description(k3b:k3b-lang)
-msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+#. summary(keychain)
+#, fuzzy
+msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+msgstr "Ein Programm zum Verwalten von SSH2 RSA/DSA Schlüsseln."
-#. description(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. description(keychain)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, allowing you to easily have one long-running agent process per system, rather than per login session. This dramatically reduces the number of times you need to enter your pass phrase from once per new login session to once every time your local machine is rebooted."
+msgstr "Keychain ist ein extrem hilfreiches Tool, um SSH2-kompatible RSA/DSA Schlüssel zu verwalten. Es fungiert als Frontend für ssh-agent und erlaubt es Ihnen, nur noch einen ssh-agent Prozess pro System statt einem für jede Login-Sitzung laufen zu lassen. Damit müssen Sie das Passwort für Ihren Schlüssel nur noch einmal beim Starten Ihres lokalen Rechners eingeben, eine dramatische Reduzierung des nötigen Auswands."
-#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. summary(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Languages for package kfilemetadata5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. description(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
+msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. summary(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
+msgid "Languages for package khelpcenter5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. summary(khotkeys5:khotkeys5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
+msgid "Languages for package khotkeys5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(khotkeys5:khotkeys5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
+#. summary(kicad-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+
+#. description(kicad-doc)
+msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
-#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(kid3:kid3-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. description(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(kile:kile-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. description(kscreen:kscreen-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package slrn"
-msgid "Provides translations to the package kscreen"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Provides translations to the package ktorrent"
-msgstr ""
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-nl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. description(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package accountsservice"
-msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket accountsservice"
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package apper"
-msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket apper"
+msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
-#. description(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package conduit"
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket conduit"
+msgid "Catalan translations for KiCad"
+msgstr "Katalanische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package planner"
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket planner"
+msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Serbian translations for KiCad"
+msgstr "Serbische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package planner"
-msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket planner"
+msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-#| msgid "Provides translations to the package deja-dup"
-msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket deja-dup"
+msgid "German translations for KiCad"
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
-#. description(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
+msgid "This package contains German translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
-#. description(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Greek translations for KiCad"
+msgstr "Griechische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
+msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
-#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-es)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish translations for KiCad"
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libbtctl:libbtctl-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libbtctl"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
+msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket fasst die spanischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
-#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Finnish translations for KiCad"
+msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
-msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. description(libepc:libepc-lang)
-msgid "Provides translations to the package libepc"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
+#, fuzzy
+msgid "French translations for KiCad"
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgdata"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
+msgid "This package contains French translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket fasst die französischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
-#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnome-keyring"
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnome-media-profiles"
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Italian translations for KiCad"
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomekbd"
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-it)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "Japanese translations for KiCad"
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomesu"
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
+#, fuzzy
+msgid "Korean translations for KiCad"
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgphoto2"
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. description(libgpod:libgpod-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod"
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlandian translations for KiCad"
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
-#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr "Dokumentation zu gawk."
+msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. description(libgsf:libgsf-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgsf"
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
+#, fuzzy
+msgid "Polish translations for KiCad"
+msgstr "polnische Sprachunterstützung für KDE"
-#. description(libgtop:libgtop-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgtop"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop"
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. description(libgweather:libgweather-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgweather"
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(imagej)
-msgid "Public domain Java image processing program"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
+msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket fasst die portugiesischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
-#. summary(isorelax)
-msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
+#, fuzzy
+msgid "Russian translations for KiCad"
+msgstr "russische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "Punjabi translations for KDE"
-msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. summary(jsch)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Pure Java implementation of SSH2"
-msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
+#| msgid "Slovak translations for KDE"
+msgid "Slovak translations for KiCad"
+msgstr "Slovakische Übersetzungen für KDE"
-#. summary(libcaca:libcaca-python)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Python support for libcaca"
-msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien"
+msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr "Bindungen für C#"
+msgid "Slovene translations for KiCad"
+msgstr "slowenische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(hgview:hgview-qt4)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "Qt4 User Interface for hgview"
-msgstr "Automatisierte Dokumentationserzeugung für C/C++ und Java"
+msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. summary(jzlib)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
+msgid "Swedish translations for KiCad"
+msgstr "schwedische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(jarjar)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr "Canna-Bibliotheken"
+msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
-#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr "Die termcap-Bibliothek."
+msgid "Chinese translations for KiCad"
+msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
-msgid "Romanian Translations for KDE"
-msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE"
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
+msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
-#. summary(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost atomic library"
-msgstr ""
+#. summary(kid3:kid3-core-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
+msgid "Languages for package kid3"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. summary(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost context switching library"
-msgstr ""
+#. description(kid3:kid3-core-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgid "Provides translations to the package kid3"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. description(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Atomic, a library that provides atomic data types "
-"and operations on these data types, as well as memory ordering constraints "
-"required for coordinating multiple threads through atomic variables."
+#. summary(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kile"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
+
+#. description(kile:kile-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kile"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
+
+#. summary(killswitch-applet)
+msgid "Manage Killswitches"
msgstr ""
-#. description(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Context, a foundational library that provides a "
-"sort of cooperative multitasking on a single thread."
+#. description(killswitch-applet)
+msgid "killswitch-applet is a small application sitting in the system tray providing the possibility to manage all the killswitches found in the system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches like bluetooth, WWAN or WLAN."
msgstr ""
-#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#. summary(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+msgid "Languages for package kinfocenter5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
-msgid "Russian Translations for KDE"
-msgstr "Russische Übersetzungen für KDE"
+#. description(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package evince"
+msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ru)
+#. summary(kinit:kinit-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+#| msgid "Languages for package skanlite"
+msgid "Languages for package kinit"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket skanlite"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ru)
+#. description(kinit:kinit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Russian translations for kicad"
-msgstr "russische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Provides translations to the package kinit"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde-susetranslations)
+#. summary(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr "SuSE KDE-Erweiterungen"
+msgid "Languages for package kio"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit)
+#. description(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "SVG-based GTK+ 2 Theme Engine"
-msgstr "Theme-Engines für GTK+"
+msgid "Provides translations to the package kio"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(javassist:javassist-demo)
-msgid "Samples for javassist"
+#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
msgstr ""
-#. description(javassist:javassist-demo)
-msgid ""
-"Samples for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Samples for javassist."
+#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
msgstr ""
-#. summary(irssi-extra)
-msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
-msgstr "Skripten und Designs für den Irssi IRC-Client."
+#. summary(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "KIWI - buildservice package requirements"
+msgstr ""
-#. summary(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
+#. description(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages automatically."
msgstr ""
-#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
-msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
+#. summary(kiwi:kiwi-test)
+msgid "Unit tests for kiwi"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin translations for KDE"
-msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
+msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
+msgstr "Dieses Paket enthält Header- und Include-Dateien, die für die Entwicklung mit der Apache-API benötigt werden."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
-msgid "Serbian Translations for KDE"
-msgstr "Serbische Übersetzungen für KDE"
-
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-cs)
+#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
#, fuzzy
-msgid "Serbian translations for kicad"
-msgstr "Serbische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "API documentation for KLatexFormula"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
+#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
msgid ""
-"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n"
+"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or copied and pasted into external applications (presentations, text documents, graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
"\n"
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
-"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
+"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
msgstr ""
-#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
-msgid ""
-"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
-"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
-msgstr ""
+#. summary(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
+msgid "Languages for package kmenuedit5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit"
-#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
+msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
-msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
-msgstr "Vereinfachte chinesische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kmymoney"
+msgstr "Sprache: "
-#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid "Slide WebDAV client"
-msgstr ""
+#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kmymoney"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid ""
-"Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line "
-"client."
+#. summary(cobbler:koan)
+msgid "Helper tool that performs cobbler orders on remote machines"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
-msgid "Slovak Translations for KDE"
-msgstr "Slovakische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kpackage:kpackage-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kpackage"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sl)
+#. description(kpackage:kpackage-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovene translations for kicad"
-msgstr "slowenische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Provides translations to the package kpackage"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
-msgid "Slovenian Translations for KDE"
-msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kpeople5:kpeople5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kpeople5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
-msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
-msgstr ""
+#. description(kpeople5:kpeople5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kpeople5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
-msgid "Spanish Translations for KDE"
-msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-es)
+#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
-msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
+msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-es)
+#. summary(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translations for kicad"
-msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
+#| msgid "Languages for package frogr"
+msgid "Languages for package kross"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket frogr"
-#. summary(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid "Support for Hercules DJ Devices"
-msgstr ""
+#. description(kross:kross-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgid "Provides translations to the package kross"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swati translations for KDE"
-msgstr "britische Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Languages for package gcr"
+msgid "Languages for package kscreen5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
-msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
-msgstr ""
+#. description(kscreen5:kscreen5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
+msgid "Provides translations to the package kscreen5"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
-msgid "Swedish Translations for KDE"
-msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE"
+#. summary(kservice:kservice-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kservice"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sv)
+#. description(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish translations for kicad"
-msgstr "schwedische Sprachunterstützung für KDE"
+msgid "Provides translations to the package kservice"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tajik translations for KDE"
-msgstr "Tadschikisch Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Languages for package synapse"
+msgid "Languages for package ksshaskpass5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket synapse"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
-msgid "Tamil Translations for KDE"
-msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
+#. description(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(ksysguard5:ksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Telugu Translations for KDE"
-msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
+msgid "Languages for package ksysguard5"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. summary(jmock)
-msgid "Test Java code using mock objects"
-msgstr ""
+#. description(ksysguard5:ksysguard5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Thai translations for KDE"
-msgstr "thailändische Sprachunterstützung für KDE"
+#| msgid "Languages for package gedit"
+msgid "Languages for package ktexteditor"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit"
-#. description(libatlas3)
-msgid ""
-"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an "
-"ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order "
-"to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 "
-"interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few "
-"routines from LAPACK.\n"
-"\n"
-"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time "
-"optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In "
-"order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that "
-"good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS "
-"binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific "
-"hardware configuration. However, the source package can be used to compile "
-"customized ATLAS packages; see the documentation for information."
-msgstr ""
+#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package exo"
+msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket exo"
-#. summary(kernel-ec2)
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
+#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Languages for package ktorrent"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket ktorrent"
+
+#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Provides translations to the package ktorrent"
msgstr ""
-#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
#, fuzzy
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr "Der Standard Kernel"
+msgid "Languages for package kvirustotal"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(identity-abstraction)
-msgid ""
-"The Bandit Identity Abstraction assists applications in constructing, "
-"comparing, querying, and authenticating digital identities."
-msgstr ""
+#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
-msgstr ""
+#. summary(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kwallet"
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
-#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
-msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
-msgstr ""
+#. description(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kwallet"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
-msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate "
-"Authority. This package includes the header files and development "
-"documentation."
+#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Languages for package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-cli)
-msgid ""
-"The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the "
-"command line arguments and options."
+#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. summary(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The CLOOG shared library"
+#. summary(kwin5:kwin5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
+msgid "Languages for package kwin5"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
+
+#. description(kwin5:kwin5-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgid "Provides translations to the package kwin5"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
+
+#. summary(kye)
+msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+#. description(kye)
msgid ""
-"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations "
-"for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the "
-"intent that multiple implementations are, or will be, available to provide "
-"the service described by the interface. Discovery provides facilities for "
-"finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton "
-"(factory) classes.\n"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Discovery Package."
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity."
msgstr ""
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
-msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr "Die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek"
-
-#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#. summary(kye-data)
#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Crypto Library"
-msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr "Die GNU-Krypto-Bibliothek"
+msgid "Data files for Kye"
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
-#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#. description(kye-data)
msgid ""
-"The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including "
-"tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio "
-"frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio "
-"utilities."
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"\n"
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity.\n"
+"\n"
+"Level for Kye."
msgstr ""
-#. description(ldtp)
-msgid ""
-"The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high "
-"quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used "
-"to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the "
-"Accessibility libraries to discover through the application's user "
-"interface. The framework also has tools to record test-cases based on user "
-"actions in an application."
-msgstr ""
+#. summary(labplot:labplot-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package glabels"
+msgid "Languages for package labplot"
+msgstr "Übersetzungen für das Paket glabels"
-#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(labplot:labplot-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
+msgid "Provides translations to the package labplot"
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod"
-#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#. summary(ladspa:ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+msgid "Include Files mandatory for Development"
+msgstr "Include-Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden."
-#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+#. description(ladspa:ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
+msgstr "Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu entwickeln."
-#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
-msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
-"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+#. summary(laeqed)
+msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
msgstr ""
-#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+#. description(laeqed)
msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
+"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
+"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened later for further editing."
msgstr ""
-#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid ""
-"The HDF project involves the development and support of software and file "
-"formats for scientific data management. The HDF software includes I/O "
-"libraries and tools for analyzing, visualizing, and converting scientific "
-"data.\n"
-"\n"
-"This package contains all files needed to create projects that use hdf5."
+#. summary(laf-plugin)
+msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
+#. description(laf-plugin)
+msgid "The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries."
msgstr ""
-#. description(isorelax)
+#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for laf-plugin"
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
+
+#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
msgid ""
-"The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for "
-"applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have "
-"is schema language neutral."
+"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n"
+"\n"
+"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin."
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
-msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr "Der Font des internationalen phonetischen Alphabets für X11."
+#. summary(lapack:lapack-man)
+#. description(lapack:lapack-man)
+#, fuzzy
+msgid "Manpages for LAPACK"
+msgstr "Manpages zu LAPACK"
-#. summary(jisp2)
-msgid "The Java Indexed Serialization Package"
-msgstr ""
-
-#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#. summary(latex2html)
#, fuzzy
-msgid "The KDE Core Components"
-msgstr "Die KDE-Kernkomponenten"
+msgid "LaTeX to HTML Converter"
+msgstr "LaTeX2HTML-Konverter"
-#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
+#. description(latex2html)
+#. description(latex2html:latex2html-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
-msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-
-#. description(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid ""
-"The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability "
-"to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them "
-"dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries "
-"(including Freeverb), and the swh plug-ins."
+msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
-"Mit dem Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) kann man einfache "
-"Audio-Plugins in C/C++ schreiben und diese dynamisch Linken. Das Paket "
-"enthält die LADSPA-Entwicklungsumgebung, die CMT Plugin Bibliotheken "
-"(einschließlich freeverb), und swh Plugins."
-
-#. description(kernel-xen:kernel-xen-base)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
+"Mit LaTeX2HTML können nicht zu komplexe LaTeX-Texte einfach in das WWW-Format HTML umgewandelt werden. Auf diese Weise hat man sowohl eine Schriftversion als auch eine Online-Version älterer LaTeX-Texte.\n"
"\n"
-"This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an "
-"unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"Dokumentation findet man unter:\n"
"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr "Der Standard Kernel"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
-#. description(kernel-ec2)
+#. summary(latex2html:latex2html-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
-"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr "Der Standard Kernel"
+msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#. summary(lcov)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
-"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
-"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr "Der Standard Kernel"
+msgid "A Graphical GCOV Front-end"
+msgstr "Ein grafisches Frontend für Nmap"
-#. description(horde5-mnemo)
-msgid ""
-"The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users "
-"to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other "
-"users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and "
-"an SQL database or Kolab server for backend storage."
+#. description(lcov)
+msgid "LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages containing the source code annotated with coverage information. It also adds overview pages for easy navigation within the file structure."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
-msgid ""
-"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to "
-"provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests "
-"and small examples of using these facilities to instrument Java classes with "
-"Model MBean support.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Modeler Package."
-msgstr ""
-
#. summary(ldapjdk)
msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
msgstr ""
#. description(ldapjdk)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory."
+msgid "The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, and update the information stored in an LDAP directory."
msgstr ""
+#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for ldapjdk"
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
+
#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory.\n"
+"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, and update the information stored in an LDAP directory.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
msgstr ""
-#. description(jakarta-poi)
-msgid ""
-"The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based "
-"upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, "
-"you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to "
-"read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as "
-"well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting "
-"other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE "
-"2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files "
-"such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
+#. summary(ldtp)
+msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
msgstr ""
-#. summary(kernel-xen:kernel-xen-base)
+#. description(ldtp)
+msgid "The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the Accessibility libraries to discover through the application's user interface. The framework also has tools to record test-cases based on user actions in an application."
+msgstr ""
+
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Xen Kernel - base modules"
-msgstr "Der Standard Kernel"
+msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
+msgstr "Samba-Dokumentation"
-#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
msgid ""
-"The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for "
-"homogeneity in applications for both business and personal desktops."
+"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
+"\n"
+"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
msgstr ""
-#. description(ini4j)
+#. summary(leechcraft-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Ruby Interactive Documentation"
+msgid "Modular Internet Client Documentation"
+msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby"
+
+#. description(leechcraft-doc)
msgid ""
-"The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in "
-"Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API "
-"implementation based on the .ini file."
+"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
+"\n"
+"It contains description of core API used for developing first-level LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
msgstr ""
-#. description(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid ""
-"The aim of the project is to develop an open source iSCSI target with "
-"professional features that works well in enterprise environment under real "
-"workload and is scalable and versatile enough to meet the challenge of "
-"future storage needs and developments."
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff"
msgstr ""
-#. description(horde5)
-msgid ""
-"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde "
-"Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups "
-"Ticket Management.\n"
-"\n"
-"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web "
-"application framework written in PHP. It provides an extensive array of "
-"components that are targeted at the common problems and tasks involved in "
-"developing modern web applications. It is the basis for a large number of "
-"production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For "
-"more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www."
-"horde.org."
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Awesome Window Manager."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff"
+msgstr ""
+
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
#, fuzzy
-msgid "The default KDE style"
-msgstr "Das Standard-Gnome-Icon-Theme"
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
-#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff"
+msgstr ""
+
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Openbox Window Manager."
+msgstr ""
+
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
+msgstr "Katalogsystem für Dokumente"
+
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
msgid ""
-"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) "
-"pooling package to be distributed under the ASF license. The package should "
-"support a variety of pool implementations, but encourage support of an "
-"interface that makes these implementations interchangeable.\n"
+"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool "
-"Package."
+"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
+#. summary(lessons4lizards_en)
+msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
+msgstr ""
+
+#. description(lessons4lizards_en)
msgid ""
-"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a "
-"XML -> Java object mapping package written in the Java language to be "
-"distributed under the ASF license.\n"
+"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License (GFDL).\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Digester Package."
+"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the internally produced manuals, such as\n"
+"\n"
+"* Experimental software\n"
+"\n"
+"* Third party software\n"
+"\n"
+"* Third party drivers\n"
+"\n"
+"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
+"\n"
+"If you want to contribute, please look at\n"
+"\n"
+"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-profile)
+#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
+msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
+msgstr "Profiling- und Debugging-Versionen der libc"
+
+#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The hxtools shell environment"
-msgstr "Portable Batch System (PBS)"
+msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
+msgstr "Dieses Paket enthält spezielle Versionen der GNU C Library, die für das Profiling und Debuggen von Programmen notwendig sind."
-#. description(jcifs)
-msgid ""
-"The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access "
-"shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows "
-"\"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of "
-"NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS "
-"protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, "
-"encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), "
-"and much more. It is licensed under LGPL which means commercial "
-"organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just "
-"can't sell or give away a modified binary only version of the library itself "
-"without reciprocation)."
-msgstr ""
+#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development utilities from GNU C library"
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
msgid ""
-"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. "
-"This package provides a simple to use api for working with such data. The "
-"scope of this package is to create a package of Java utility classes to read "
-"multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
+"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Fileupload Package."
+"If you are unsure if you need this, don't install this package."
msgstr ""
-#. summary(jdom:jaxen)
-msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+#. summary(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings/wrapper for gpgme: Build Environment"
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
+
+#. description(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+msgid "GpgME++ is a C++ wrapper (or C++ bindings) for the GnuPG project's gpgme (GnuPG Made Easy) library, version 0.4.4 and later. Development files."
msgstr ""
-#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and right now is needed to build all other buzztard-modules."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed "
-"to develop applications with libdbi."
+msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
+msgstr "Theme-Engines für GTK+"
+
+#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for homogeneity in applications for both business and personal desktops."
msgstr ""
-"Dieses Paket enthält Include-Dateien und Dokumentation zur Entwicklung von "
-"Applikationen mit ccscript."
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr "Die termcap-Bibliothek."
+msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
+msgstr "Theme-Engines für GTK+"
-#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid ""
-"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large "
-"pages available to applications in a transparent manner."
+#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop System."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
-#. description(adolc:libadolc1-32bit)
+#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program."
+"This package provides an input method which allows text entry via the multi-press method, as on a mobile phone."
msgstr ""
-#. description(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator."
+#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+
+#. summary(libguestfs:guestfs-data)
+#, fuzzy
+msgid "Virtual machine needed for libguestfs"
+msgstr "Hostserver für Xen Virtual Machine"
+
+#. description(libguestfs:guestfs-data)
+msgid "libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides such an image, an initrd and a kernel."
msgstr ""
-#. description(horde5-timeobjects)
+#. summary(libguestfs:guestfs-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images"
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
+
+#. description(libguestfs:guestfs-tools)
msgid ""
-"The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams "
-"of events to any applications that can consume them, notably the Horde "
-"calendar application. It contains drivers for facebook events and weather "
-"forecasts and can easily be extended by custom drivers."
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
+"\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. summary(ht2html)
-msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+#. summary(libguestfs:guestfsd)
+msgid "Daemon for the libguestfs appliance"
msgstr ""
-#. description(jzlib)
-msgid ""
-"The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- "
-"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for "
-"use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was "
-"written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
+#. description(libguestfs:guestfsd)
+msgid "guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the host and performs the requested action by calling the helper binaries. This package is only required for building the appliance."
msgstr ""
-#. summary(icewm-themes)
+#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr "Themen für den IceWM Fenstermanager"
+msgid "Development files for hdf5"
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
-#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
+#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
msgid ""
-"There are a variety of C unit testing frameworks available however many of "
-"them are fairly complex and require the latest compiler technology. Some "
-"development requires the use of old compilers which makes it difficult to "
-"use some unit testing frameworks. In addition many unit testing frameworks "
-"assume the code being tested is an application or module that is targeted to "
-"the same platform that will ultimately execute the test. Because of this "
-"assumption many frameworks require the inclusion of standard C library "
-"headers in the code module being tested which may collide with the custom or "
-"incomplete implementation of the C library utilized by the code under test.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"CMocka only requires a test application is linked with the standard C "
-"library which minimizes conflicts with standard C library headers. Also, "
-"CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers.\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
"\n"
-"This results in CMocka being a relatively small library that can be used to "
-"test a variety of exotic code. If a developer wishes to simply test an "
-"application with the latest compiler then other unit testing frameworks may "
-"be preferable.\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
"\n"
-"This is the successor of Google's Cmockery."
+"This package contains all files needed to create projects that use HDF5."
msgstr ""
-#. description(jlfgr)
+#. summary(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for hdf5-openmpi"
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
+
+#. description(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
msgid ""
-"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics "
-"have been designed specifically for use with the Java look and feel. They "
-"conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes "
-"accompanies each graphic. This information can easily be used to create "
-"Swing Actions.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for "
-"you and your end-users. This graphics repository provides you with "
-"professional quality graphics that will save you development time. Your end-"
-"users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and "
-"terminology across different Java look and feel applications.\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
"\n"
-"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java "
-"look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use the openmpi version of HDF5."
msgstr ""
-#. description(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid ""
-"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor "
-"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+#. summary(bind:idnkit-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for idnkit"
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
+
+#. description(bind:idnkit-devel-32bit)
+msgid "idnkit is a toolkit for handling internationalized domain names. This subpackage contains the header files needed for building programs with it."
msgstr ""
-#. description(horde5-content)
+#. summary(isl:isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgid "Development tools for ISL"
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
+
+#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools and headers for the ISL."
+msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe"
+
+#. summary(jack:jack-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Jack-Audio Connection Kit"
+msgstr "Jack Audio-Verbindungs-Kit"
+
+#. description(jack:jack-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
+msgstr "JACK ist ein Audio-Server mit geringer Latenzzeit, der primär für das Linux-Betriebssystem geschrieben wurde. Er kann sowohl eine Reihe unterschiedlicher Applikationen mit einem Audio-Device verbinden als auch den Applikationen die gemeinsame Nutzung dieser Audiodaten ermöglichen. Seine Clients können in ihren eigenen Prozessen laufen (d.h. als normale Applikation) oder sie können ineinem JACK-Server laufen (d.h. als \"Plugin\")."
+
+#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "JBIG2 decoder development files"
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
+
+#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files needed for developing applications based on libjbig2dec."
+msgstr "Dieses Paket enthält Dateien zur Entwicklung von Applikationen mit ccrtp."
+
+#. summary(julia-compat)
+msgid "High-level, high-performance dynamic programming language (without CPU optimizations)"
msgstr ""
-"Dieses Paket enthält einen leichtgewichtigen Server, der IMAP-Dienste "
-"anbietet. Er unterstützt Ordner, Authentifizierungsmodule und virtuelle "
-"Postfächer sowie Verschlüsselung (per OpenSSL, wo zulässig). Dieses Paket "
-"funktioniert mit jedem MTA, der Postfächer im Maildir-Format unterstützt."
-#. description(kye)
-msgid ""
-"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
-"\n"
-"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a "
-"small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green "
-"blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. "
-"However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap "
-"or kill the Kye.\n"
-"\n"
-"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different "
-"playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous "
-"variety and complexity."
+#. description(julia-compat)
+msgid "Julia is a high-level, high-performance dynamic programming language for technical computing, with syntax that is familiar to users of other technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive mathematical function library. The library, largely written in Julia itself, also integrates mature, best-of-breed C and Fortran libraries for linear algebra, random number generation, signal processing, and string processing."
msgstr ""
-#. description(handedict)
-msgid ""
-"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with "
-"Gjiten.\n"
-"\n"
-"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL "
-"and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on "
-"CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project."
+#. summary(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Julia development, debugging and testing files"
msgstr ""
-#. description(javazic)
-msgid ""
-"This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived "
-"from openjdk6 source code."
+#. description(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Contains library symbolic links and header files for developing applications linking to the Julia library, in particular embedding it, as well as tests and a debugging version of Julia. This package is normally not needed when programming in the Julia language, but rather for embedding Julia into external programs or debugging Julia itself."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-net)
-msgid ""
-"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
-"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
-"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
-"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
-"protocol access, not higher-level abstractions."
+#. summary(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
+
+#. description(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data. Development files."
msgstr ""
-#. description(libdatrie:libdatrie1-32bit)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Core Components"
+msgstr "Die KDE-Kernkomponenten"
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is an implementation of double-array structure for representing trie, "
-"as proposed by Junichi Aoe."
+"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
+"\n"
+"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed if you only want to start some KDE applications."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält kdebase, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop Environments (KDE). Enthalten sind u.a. kwin, der KDE Windowmanager; konqueror, der KDE-Browser und KControl, das Konfigurationsprogramm.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket wird benötigt, wenn Sie die KDE-Arbeitsfläche benutzen wollen. Es ist nicht erforderlich, wenn KDE Programme nur unter anderen Windowmanagern gestartet werden sollen."
-#. description(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+
+#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The Libraries of the oxygen-style"
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit."
+
+#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
+msgstr "Dieses Paket enthält die Grafikengines für die verschiedenen GTK+ Toolkit-Themes"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the Hercules DJ Series Kernel Module, which supports Hercules DJ "
-"Devices."
+"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
+"\n"
+"This package is absolutely necessary for using KDE."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält kdelibs, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop Environments (KDE). Enthalten sind die grundlegenden Bibliotheken für die KDE-Arbeitsfläche.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket ist für den Betrieb des KDE Systems unbedingt notwendig."
-#. description(hg-git)
-msgid ""
-"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull "
-"to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on "
-"Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for "
-"a team with developers using both Git and Hg.\n"
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "KDE aRts support"
+msgstr "KDE-Basisbibliotheken"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
+msgstr ""
+"Dieses Paket enthält kdelibs, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop Environments (KDE). Enthalten sind die grundlegenden Bibliotheken für die KDE-Arbeitsfläche.\n"
"\n"
-"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system "
-"to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can "
-"pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does "
-"not get lost in translation."
+"Dieses Paket ist für den Betrieb des KDE Systems unbedingt notwendig."
+
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The default KDE style"
+msgstr "Das Standard-Gnome-Icon-Theme"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+
+#. summary(kernel-ec2)
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
msgstr ""
-#. description(kernel-pae)
+#. description(kernel-ec2)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Der Standard Kernel"
-#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
+msgstr "Der Standard Kernel"
+
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Der Standard Kernel"
-#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
msgid ""
-"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-"
-"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to "
-"develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
+"This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-"Diese Bibliothek enthält alle Funktionen mit Bezug zu Benutzerschnittstellen "
-"fürGNOME-basierte Software. Sie benötigen zusätzlich das Paket libgnomeui-"
-"devel, wenn Sie GNOME 2.x-basierte Software entwickeln wollen."
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
+#. summary(kernel-pv)
+#, fuzzy
+msgid "The para-virtualized Kernel"
+msgstr "Der Standard Kernel"
+
+#. description(kernel-pv)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This library contains all user-interface related functions to the GNOME "
-"printing subsystem."
-msgstr ""
-"Diese Bibliothek enthält alle Funktionen mit Bezug zu Benutzerschnittstellen "
-"für das GNOME-Druck-Subsystems."
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Der Standard Kernel"
-#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#. summary(kernel-pv:kernel-pv-base)
#, fuzzy
-msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
+msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
+msgstr "Der Standard Kernel"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(kernel-pv:kernel-pv-base)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr "Der Standard Kernel"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
+msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. description(ladspa:ladspa-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Catalan translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
+msgstr "Mit dem Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) kann man einfache Audio-Plugins in C/C++ schreiben und diese dynamisch Linken. Das Paket enthält die LADSPA-Entwicklungsumgebung, die CMT Plugin Bibliotheken (einschließlich freeverb), und swh Plugins."
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. summary(lam:lam-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Local Area Multicomputer"
+msgstr "LAM/MPI Paralleles Rechnen"
+
+#. description(lam:lam-32bit)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as one parallel computer solving one problem.\n"
+"\n"
+"LAM features extensive debugging support in the application development cycle and peak performance for production applications. LAM also features a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+"LAM (Local Area Multicomputer) ist eine MPI (Message Passing Interface) Programmierumgebung und Entwicklungssystem für heterogene Rechner innerhalb eines Netzwerkes. Mit LAM kann ein dafür vorgesehener Cluster von Rechnern oder eine bereits existierende netzwerkweite Rechnerinfrastruktur als ein paralleler Rechner zum Lösen eines Problems eingesetzt werden.\n"
+"\n"
+"LAM besitzt einen weitreichenden Debuggingsupport für die Entwicklung einer Applikation und gute Leistungsdaten für Anwendungen. LAM ist eine vollständige Implementation des MPI-Prozesskommunikationsstandards. Die Dokumentation finden Sie unter\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/lam/"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
#, fuzzy
-#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
-msgid "This package contains Chinese translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
+msgid "Linear Algebra Package"
+msgstr "Linear Algebra Package (LAPACK)"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
-msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "LAPACKE development files"
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
-msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
-msgstr ""
+#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "LAPACKE headers and development files."
+msgstr "Aktualisierungen der Zugriffszeiten"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "This package contains English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "A Free Java-PDF library"
+#~ msgstr "freie C OLE-Bibliothek"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Finnish translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
+#~ msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
-msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#~ msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
+#~ msgstr "Eine Bibliothek zum erstellen von UPnP-Geräten und Kontrollpunkten"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
+#~ msgstr "Ein gobject (Glib) Wrapper für die Verwaltung von IPP/CUPS-Druckern. Wird hauptsächlich vom GNOME-Drucksystem verwendet."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
-msgid "This package contains French translations for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket fasst die französischen Übersetzungen für viele GNOME Programme "
-"zusammen."
+#~ msgid "API documentation for icedtea-web"
+#~ msgstr "HTML-Dokumentation for PHP."
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
-msgid "This package contains German translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-hu)
+#~ msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
+#~ msgstr "Zusätzliche Themen für GTK2."
+
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
+#~ msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
-msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#~ msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
+#~ msgstr "Eine Schnittstellenbibliothek für den ICA-Gerätetreiber"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
+#~ msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
+#~ msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "C++ SVG rendering library"
+#~ msgstr "Bibliothek zur VBI-Dekodierung"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "CA Management Library Development Files"
+#~ msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
-#. description(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek "
-"libtabe."
+#~ msgid "CDDB Access Library"
+#~ msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek"
-#. description(kdebase4-artwork)
#, fuzzy
-#| msgid "This package contains a theme with openSUSE artwork for bootsplash"
-msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr "Dieses Paket enthält ein Design im openSUSE-Stil für den Bootsplash"
+#~| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+#~ msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Korean translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
+#~ msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "DWARF processing library development files"
+#~ msgstr "GNU Scientific Library"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
-msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
+#~ msgstr "Data Management API - Laufzeitumgebung"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "Demonstration and sample files for junit"
+#~ msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "Development Files for GeoIP"
+#~ msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
-msgid "This package contains Portuguese translations for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket fasst die portugiesischen Übersetzungen für viele GNOME "
-"Programme zusammen."
+#~ msgid "Development files for Botan"
+#~ msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "Development files for libcollection"
+#~ msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+#~ msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern."
-#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and "
-"applications."
-msgstr ""
-"Das Paket enthält lettische Übersetzungen für KDE Programme, sowie deren "
-"Dokumentation"
+#~ msgid "Development files for libdhash"
+#~ msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Serbian translations for kicad"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "Development headers for device tree library"
+#~ msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Slovene translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "Development headers for the cmocka library"
+#~ msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
-msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+#~ msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Man-Pages ist."
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
-msgid "This package contains Spanish translations for kicad"
-msgstr ""
-"Dieses Paket fasst die spanischen Übersetzungen für viele GNOME Programme "
-"zusammen."
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
-msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish translations for kicad"
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+#~ msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
-#. description(icewm-themes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains a collection of themes for the popular IceWM window "
-"manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes "
-"package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält eine Sammlung von Themen für den populären IceWM "
-"Fenstermanager. Die meisten stammen aus dem originalen 0.9.42 Themenpaket, "
-"andere wurden von http://icewm.themes.org hinzugefügt."
+#~ msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+#~ msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe"
-#. description(gtk2-themes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält zusätzliche Designs und Engines für die GTK2 Bibliothek."
+#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
+#~ msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
-#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu "
-"entwickeln."
+#~ msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
+#~ msgstr "Freier Video-Codec"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält kdelibs, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop "
-"Environments (KDE). Enthalten sind die grundlegenden Bibliotheken für die "
-"KDE-Arbeitsfläche.\n"
-"\n"
-"Dieses Paket ist für den Betrieb des KDE Systems unbedingt notwendig."
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprint"
+#~ msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
#, fuzzy
-msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Dokumentation zu gawk."
-#. description(jython:jython-demo)
-msgid ""
-"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Glade library"
+#~ msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
-#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development files needed for developing applications "
-"based on libjbig2dec."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält Dateien zur Entwicklung von Applikationen mit ccrtp."
+#~ msgid "Double-Array Trie Library"
+#~ msgstr "Double-ARray Trie System"
-#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein "
-"Bestandteil der Manpages ist."
+#~| msgid "Spanish ispell dictionary"
+#~ msgid "English hyphenation rules"
+#~ msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
-#. description(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek "
-"libtabe."
+#~| msgid "Spanish ispell dictionary"
+#~ msgid "English text hyphenation rules."
+#~ msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, "
-"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print "
-"documents."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und "
-"sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen."
+#~ msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the i
nput file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
+#~ msgstr "Expat ist ein in C geschriebener XML 1.0-Parser, der volle Konformität anstrebt. Derzeit führt der XML-Prozessor keine Validierung aus. Die aktuelle Produktionsversion von expat kann von ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip heruntergeladen werden. Das Verzeichnis xmltok enthält eine Low-Level-Bibliothek zum Tokenizing von XML. Das Interface ist in xmltok/xmltok.h dokumentiert. Das Verzeichnis xmlparse enthält eine XML-Parser-Bibliothek, die auf der xmltok-Bibliothek aufgesetzt ist. Das Interface ist in xmlparse/xmlparse.h dokumentiert. Das Beispielverzeichnis (sample) enthält ein einfaches Beispielprogramm, das dieses Interface verwendet; sample/build.bat ist eine Batch-Datei zum Bauen des Beispiels mit Visual C++. Das Verzeichnis xmlwf enthält die xmlwf-Applikation, die die xmlparse-Bibliothek verwendet. Die Argumente für xmlwf bestehen aus einer oder mehreren Dateien, die alle auf ihre Wohlgeformtheit überprüft werden müssen. Es kann eine Option -d dir angeg
eben werden; für jede wohlgeformte Eingabedatei wird das entsprechende kanonische XML nach dir/f geschrieben, wobei f der Dateiname (ohne Pfadangabe) der Eingabedatei ist. Eine Option -x veranlasst, dass Referenzen auf externe Entities ausgewertet werden. Bei Angabe der Option -s erzeugen Dokumente, die nicht standalone sind einen Fehler (ein Dokument wird als standalone bezeichnet, wenn es entweder intrinsisch standalone ist, d.h. es existiert keine externe Teilmenge und keine Referenzen auf Parameterentities in der internen Teilmenge oder es wurde in der XML-Deklaration als standalone deklariert.)."
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains documentation for the the user-facing parts of the "
-"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME "
-"programs that have to print documents."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und "
-"sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen."
+#~ msgid "Firebird SQL server client library"
+#~ msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
-msgid ""
-"This package contains files necessary for building kernel modules (and "
-"kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME CUPS Library"
+#~ msgstr "GNOME-CUPS-Bibliothek"
-#. description(dmapi:libdm0-32bit)
-msgid ""
-"This package contains files required by system software using the Data "
-"Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in "
-"the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API "
-"dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
-msgstr ""
-"Von System-Software, die auf die Data Management API (DMAPI) zugreift, "
-"benötigte Dateien. Damit wird die Schnittstelle implementiert, die im X/Open "
-"Dokument \"System Management: Data Storage Management (XDSM) API\" vom "
-"Februar 1997 definiert wurde. Diese Schnittstelle wird durch die libdm-"
-"Bibliothek implementiert."
+#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+#~ msgstr "GNU Ada-Laufzeitbibliotheken"
-#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
+#~ msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
+#~ msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+#~ msgid "German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
+#~ msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+#~ msgstr "Linux-Unterstützung für einfachen Zugang und Internet-Tastaturen"
-#. description(ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu "
-"entwickeln."
+#~ msgid "Headers files for ATLAS"
+#~ msgstr "Extra-Klänge für KDE."
-#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), "
-"Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
-"\n"
-"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed "
-"if you only want to start some KDE applications."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält kdebase, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop "
-"Environments (KDE). Enthalten sind u.a. kwin, der KDE Windowmanager; "
-"konqueror, der KDE-Browser und KControl, das Konfigurationsprogramm.\n"
-"\n"
-"Dieses Paket wird benötigt, wenn Sie die KDE-Arbeitsfläche benutzen wollen. "
-"Es ist nicht erforderlich, wenn KDE Programme nur unter anderen "
-"Windowmanagern gestartet werden sollen."
+#~ msgid "Hugetlbfs helper library"
+#~ msgstr "Die termcap-Bibliothek."
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
-"\n"
-"This package is absolutely necessary for using KDE."
-msgstr ""
-"Dieses Paket enthält kdelibs, eines der grundlegenden Pakete des K Desktop "
-"Environments (KDE). Enthalten sind die grundlegenden Bibliotheken für die "
-"KDE-Arbeitsfläche.\n"
-"\n"
-"Dieses Paket ist für den Betrieb des KDE Systems unbedingt notwendig."
+#~| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
+#~ msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
-#. description(kiwi:kiwi-instsource)
-msgid ""
-"This package contains modules used for installation source creation. With "
-"those it is possible to create a valid installation repository from blank "
-"RPM file trees. The created tree can be used directly for the image creation "
-"process afterwards. This package allows using the\n"
-"--create-instsource