Author: keichwa
Date: 2015-11-03 15:04:31 +0100 (Tue, 03 Nov 2015)
New Revision: 94297
Modified:
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po
Log:
from SLE-SP1 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po 2015-11-03 14:04:30 UTC (rev 94296)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po 2015-11-03 14:04:31 UTC (rev 94297)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from en.json
# Harri Miettinen , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -15,96 +14,95 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: .token.Find+out+more
+#: index.html:0
#, fuzzy
-msgid "Find out more"
-msgstr "Lisätietoja"
+msgid "Back to main page"
+msgstr "Takaisin etusivulle"
-#: .token.Contribute+Hardware
+#: index.html:4 index.html:77
#, fuzzy
-msgid "Contribute Hardware"
-msgstr "Lahjoita laitteistoja"
+msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
+msgstr ""
+"Päätöksentekijöiden valinta ylläpitäjille, kehittäjille ja työpöydän "
+"käyttäjille."
-#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you.
+#: index.html:47
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
+#: index.html:50
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: index.html:53 index.html:295
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
+# continue button label
+#: index.html:56
#, fuzzy
-msgid ""
-"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not "
-"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and "
-"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, "
-"Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest "
-"software stacks and Independent Development Environment or need a stable "
-"platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for "
-"you."
-msgstr ""
-"Käyttäjälle joka haluaa uusimmat paketit mukaanlukien Linux-ydin, samba, git, "
-"työpöydät, toimisto-ohjelmat ja paljon muita ohjelmia sovelluksia "
-"suositellaan Tumbleweediä. Tumbleweed vetoaa tehokäyttäjiin, "
-"sovelluskehittäjiin, sekä openSUSE avustajiin. Mikäli tarvitaset viimeisimmät "
-"ohjelmistopinot ja itsenäisen kehitysympäristön tai vakaan alustan, joka on "
-"lähimpänä uusinta uutta, tällöin Tumbleweed on paras valinta sinulle."
+msgid "Contribute"
+msgstr "Lahjoita"
-#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does.
+#: index.html:59
#, fuzzy
+msgid "Conferences"
+msgstr "Kokoukset"
+
+#: index.html:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
-"control the test host the same way a user does."
+"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
+"Stabilized! Tested!"
msgstr ""
-"Automaattinen testaus *mille tahansa* käyttöjärjestelmälle, joka pystyy "
-"lukemaan näyttöä ja hallinnoimaan konetta samoin kun käyttäjä."
+"Hanki uusimmat Linux-paketit meidän jatkuvalla jakelulla. Nopea!, "
+"Integroitu!, Vakaa!, Testattu!"
-#: .token.Change+language
-#| msgid "Chamic Languages"
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
-
-#: .token.More+information
+#: index.html:86 index.html:108
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
-# continue button label
-#: .token.Contribute+Code
+#: index.html:88 index.html:96
+msgid "Install Tumbleweed"
+msgstr "Asenna Tumbleweed"
+
+#: index.html:91
#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
-msgid "Contribute Code"
-msgstr "Lahjoita koodia"
+msgid ""
+"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not "
+"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and "
+"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power "
+"Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the "
+"latest software stacks and Integrated Development Environment or need a "
+"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best "
+"choice for you."
+msgstr ""
+"Käyttäjälle joka haluaa uusimmat paketit mukaanlukien Linux-ydin, samba, "
+"git, työpöydät, toimisto-ohjelmat ja paljon muita ohjelmia sovelluksia "
+"suositellaan Tumbleweediä. Tumbleweed vetoaa tehokäyttäjiin, "
+"sovelluskehittäjiin, sekä openSUSE avustajiin. Mikäli tarvitaset "
+"viimeisimmät ohjelmistopinot ja itsenäisen kehitysympäristön tai vakaan "
+"alustan, joka on lähimpänä uusinta uutta, tällöin Tumbleweed on paras "
+"valinta sinulle."
-#: .token.What%27s+new
-msgid "What's new"
-msgstr "Uutuudet"
+#: index.html:93
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email
+#: index.html:107
#, fuzzy
msgid ""
-"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
-"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
-"available to the project’s community through a generous donation of servers "
-"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to "
-"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, "
-"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to "
-"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source "
-"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware "
-"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And "
-"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the "
-"openSUSE project, email"
+"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-"
+"release version!"
msgstr ""
-"Lahjoitukset openSUSE projektille ovat aina tervetulleita. Itse asiassa, Open "
-"Build Service, jota käytetään useissa avoimenlähdekoodin projekteissa on "
-"AMD:n anteliaan lahjoituksen ansiota. Tälläiset lahjoitukset mahdollistavat "
-"ihmisten ja projektien menestymisen, innovoimisen ja edistymisen. Hanke ei "
-"pyydä rahaa, mutta laitteisto lahjoitukset mahdollistavat avoimenlähdekoodin "
-"yhteisön Linux kehityksen, tuottaa ilmaisia openSUSE työkaluja "
-"avoimenlähdekoodin ekosysteemiin sekä antaa takaisin kehittäjille, "
-"ylläpitäjille ja pakettien luojille. Laitteistot auttavat openSUSE yhteisöä! "
-"Laitteistot auttavat avoimelähdekoodin yhteisöjä! ja laitteistot auttavat "
-"Linuxin kehityksessä. Saadaksesi lisätietoa kuinka voit lahjoittaa "
-"laittesitoja openSUSE projektille lähetä sähköpostia"
+"Hanki täydellisin Linux-jakelu, openSUSEn viimeisin säännöllinen julkaisu!"
-#: .token.Install+Tumbleweed
-#| msgid "Installed"
-msgid "Install Tumbleweed"
-msgstr "Asenna Tumbleweed"
+#: index.html:110 index.html:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Leap"
+msgstr "Asenna openSUSE"
-#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors.
+#: index.html:113
#, fuzzy
msgid ""
"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and "
@@ -120,151 +118,99 @@
"kehittäjien, ylläpitäjien ja ohjelmistotoimittajien valitsemasta "
"käyttöjärjestelmästä."
-#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A
+#: index.html:125
#, fuzzy
-msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:"
-msgstr "Ole osa yhteisöä lahjoittamalla jotain seuraavista:"
+msgid "openSUSE TOOLS"
+msgstr "openSUSE Työkalut"
-#: .token.Social+Network
+#: index.html:126
#, fuzzy
-#| msgid "Local Network"
-msgid "Social Network"
-msgstr "Sosiaalinen verkosto"
-
-#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community
-#, fuzzy
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
msgstr "Löydä parhaat yhteisömme kehittämät avoimenlähdekoodin työkalut"
-#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration.
+#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194
#, fuzzy
-msgid ""
-"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service "
-"migration."
-msgstr ""
-"Koneet tukevat määrityksen löytämistä, järjestelmän validointia sekä "
-"palveluiden yhdistämistä."
-
-#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
-"Stabilized! Tested!"
-msgstr ""
-"Hanki uusimmat Linux-paketit meidän jatkuvalla jakelulla. Nopea!, "
-"Integroitu!, Vakaa!, Testattu!"
-
-#: .token.View+upcoming+conferences
-#, fuzzy
-msgid "View upcoming conferences"
-msgstr "Katso tulevat konferenssit"
-
-#: .token.Press
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
-msgid "Press"
-msgstr "Lehdistö"
-
-#: .token.News
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
-
-#: .token.Check+all+openSUSE+tools
-#, fuzzy
-msgid "Check all openSUSE tools"
-msgstr "Katso kaikki openSUSE työkalut"
-
-#: .token.Shop
-#, fuzzy
-msgid "Shop"
-msgstr "Kauppa"
-
-#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences.
-#, fuzzy
-msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
-msgstr "Tapaa openSUSE konferensseissa."
-
-#: .token.Go+to+link
-#, fuzzy
msgid "Go to link"
msgstr "Siirry linkki"
-#: .token.Back+to+main+page
+#: index.html:144
#, fuzzy
-#| msgid "Back to overview"
-msgid "Back to main page"
-msgstr "Takaisin etusivulle"
-
-#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more.
-#, fuzzy
msgid ""
"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
-"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and "
-"more."
+"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, "
+"and more."
msgstr ""
"Meidän rakennustyökalu paketoi kaikki pakettimme ja sen lisäksi sillä voi "
"tehdä paketteja SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedore, Scientific "
"Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu ja muille jakeluille."
-#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users.
+#: index.html:162
#, fuzzy
-msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
+msgid ""
+"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
+"control the test host the same way a user does."
msgstr ""
-"Päätöksentekijöiden valinta ylläpitäjille, kehittäjille ja työpöydän "
-"käyttäjille."
+"Automaattinen testaus *mille tahansa* käyttöjärjestelmälle, joka pystyy "
+"lukemaan näyttöä ja hallinnoimaan konetta samoin kun käyttäjä."
-#: .token.Blogs
-msgid "Blogs"
-msgstr "Blogit"
+#: index.html:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
+msgstr "Paras/ainoa kattava Linux-järjestelmän kokoonpano ja asennus työkalu."
-#: .token.Get+software
+#: index.html:198
#, fuzzy
-#| msgid "About this software"
-msgid "Get software"
-msgstr "Hanki ohjelmisto"
+msgid ""
+"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
+"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
+"Studio."
+msgstr ""
+"Luo Linux-levykuva jonka voit ottaa käyttöön oikeassa laitteistossa, "
+"virtuaaliympäristössä tai nykyisin myös sovellusympäristöissä kuten Docker. "
+"Kiwi on moottori SUSE Studion takana."
-#: .token.openSUSE+TOOLS
+#: index.html:225
#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE 11"
-msgid "openSUSE TOOLS"
-msgstr "openSUSE Työkalut"
+msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
+msgstr "LAHJOITA OPENSUSEEN"
-#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21
+#: index.html:226
#, fuzzy
-msgid ""
-"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest "
-"regular-release version!"
-msgstr ""
-"Hanki täydellisin Linux-jakelu, openSUSEn viimeisin säännöllinen julkaisu!"
+msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
+msgstr "Ole osa yhteisöä lahjoittamalla jotain seuraavista:"
-#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate.
+#: index.html:231
#, fuzzy
-msgid "Find out more about how to participate."
-msgstr "Lue lisää miten osallistua."
+msgid "Code"
+msgstr "Koodaus"
-#: .token.Build+Service
+#: index.html:232 index.html:244
#, fuzzy
-msgid "Build Service"
-msgstr "Build Service"
+msgid "Find out more"
+msgstr "Lisätietoja"
-#: .token.Wiki
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+# continue button label
+#: index.html:235
+#, fuzzy
+msgid "Contribute Code"
+msgstr "Lahjoita koodia"
-#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador.
+#: index.html:236
#, fuzzy
msgid ""
"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
-"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s "
-"efforts determines the path of the project. The efforts of the community have "
-"created several great tools for Linux and an awsome distribution. With "
-"openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether "
-"you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the "
-"openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find "
-"and report bugs, review the documentation, send your wish list for new "
-"packages and features, create and submit patches, or become an advocate for "
-"openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
+"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our "
+"community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the "
+"community have created several great tools for Linux and an awesome "
+"distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to "
+"the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user "
+"get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our "
+"wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your "
+"wish list for new packages and features, create and submit patches, or "
+"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an "
+"ambassador."
msgstr ""
"OpenSUSE uskoo parhaat tulokset syntyvät ihmisten yhteistyöllä ja pitämällä "
"hauskaa. Olemalla erinlainen avoimenlähdekoodin yhteisö tekee openSUSEta "
@@ -272,95 +218,139 @@
"määrittävät projektin polun. Yhteisön ponnistelu on luonut useita hienoja "
"työkaluja ja loistavan jakelun. OpenSUSEn kanssa sinulla ääni ja voit "
"helposti lahjoittaa projektiin. Olitpa sitten kokenut Linuxin kehittäjä tai "
-"loppukäyttäjä osallistu openSUSE projektiin. Liity foorumiin, luo ja ylläpidä "
-"wiki sivuja, etsi ja raportoi bugeja, tarkasta dokumentteja, lähetä "
-"toivelistasi uusista paketeista ja ominaisuuksista, luo ja toimita korjauksia "
-"tai rupea openSUSEn puolestapuhujaksi osallistumalla tapahtumiin."
+"loppukäyttäjä osallistu openSUSE projektiin. Liity foorumiin, luo ja "
+"ylläpidä wiki sivuja, etsi ja raportoi bugeja, tarkasta dokumentteja, lähetä "
+"toivelistasi uusista paketeista ja ominaisuuksista, luo ja toimita "
+"korjauksia tai rupea openSUSEn puolestapuhujaksi osallistumalla tapahtumiin."
-#: .token.Code
+#: index.html:237
#, fuzzy
-#| msgid "No Code"
-msgid "Code"
-msgstr "Koodaus"
+msgid "Find out more about how to participate."
+msgstr "Lue lisää miten osallistua."
-#: .token.All+Rights+Reserved.
-msgid "All Rights Reserved."
-msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään."
+#: index.html:243
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
-#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool.
+#: index.html:247
#, fuzzy
+msgid "Contribute Hardware"
+msgstr "Lahjoita laitteistoja"
+
+#: index.html:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
-msgstr "Paras/ainoa kattava Linux-järjestelmän kokoonpano ja asennus työkalu."
+"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
+"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
+"available to the project’s community through a generous donation of servers "
+"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to "
+"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, "
+"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to "
+"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source "
+"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware "
+"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And "
+"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to "
+"the openSUSE project, email"
+msgstr ""
+"Lahjoitukset openSUSE projektille ovat aina tervetulleita. Itse asiassa, "
+"Open Build Service, jota käytetään useissa avoimenlähdekoodin projekteissa "
+"on AMD:n anteliaan lahjoituksen ansiota. Tälläiset lahjoitukset "
+"mahdollistavat ihmisten ja projektien menestymisen, innovoimisen ja "
+"edistymisen. Hanke ei pyydä rahaa, mutta laitteisto lahjoitukset "
+"mahdollistavat avoimenlähdekoodin yhteisön Linux kehityksen, tuottaa "
+"ilmaisia openSUSE työkaluja avoimenlähdekoodin ekosysteemiin sekä antaa "
+"takaisin kehittäjille, ylläpitäjille ja pakettien luojille. Laitteistot "
+"auttavat openSUSE yhteisöä! Laitteistot auttavat avoimelähdekoodin "
+"yhteisöjä! ja laitteistot auttavat Linuxin kehityksessä. Saadaksesi "
+"lisätietoa kuinka voit lahjoittaa laittesitoja openSUSE projektille lähetä "
+"sähköpostia"
-#: .token.Conferences
+#: index.html:258
#, fuzzy
-#| msgid "_Preferences"
-msgid "Conferences"
-msgstr "Kokoukset"
+msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
+msgstr "Tapaa openSUSE konferensseissa."
-#: .token.Forums
+#: index.html:259
+#, fuzzy
+msgid "View upcoming conferences"
+msgstr "Katso tulevat konferenssit"
+
+#: index.html:271
+#, fuzzy
+msgid "Get software"
+msgstr "Hanki ohjelmisto"
+
+#: index.html:276
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: index.html:281
+#, fuzzy
+msgid "Build Service"
+msgstr "Build Service"
+
+#: index.html:290
+#, fuzzy
+msgid "Social Network"
+msgstr "Sosiaalinen verkosto"
+
+#: index.html:300
msgid "Forums"
msgstr "Foorumi"
-# continue button label
-#: .token.Contribute
+#: index.html:309
#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Lahjoita"
+msgid "Shop"
+msgstr "Kauppa"
-#: .token.Hardware
-msgid "Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
+#: index.html:314
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogit"
-#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully.
+#: index.html:319
#, fuzzy
-msgid ""
-"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is "
-"transparent,extensible, and crafted beautifully."
-msgstr ""
-"Koneet perustuu ajatukseen yleisestä järjestelmän kuvauksesta. Se on avoin, "
-"laajennettavissa ja kauniisti muotoiltu."
+msgid "Press"
+msgstr "Lehdistö"
-#: .token.Sponsored+by%3A
+#: index.html:344
msgid "Sponsored by:"
msgstr "Sponsoroinut:"
-#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more "
-"about the philosophy behind it."
-msgstr ""
-"Koneet on tehty järjestelmän ylläpitäjille datakeskuksiin. Lue lisää sen "
-"takana olevasta filosofiasta."
+#: index.html:350
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
-#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE
-#, fuzzy
-msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
-msgstr "LAHJOITA OPENSUSEEN"
+#: index.html:380
+msgid "All Rights Reserved."
+msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: .token.Install+openSUSE
-msgid "Install openSUSE"
-msgstr "Asenna openSUSE"
+#~ msgid "What's new"
+#~ msgstr "Uutuudet"
-#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio.
#, fuzzy
-msgid ""
-"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
-"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
-"Studio."
-msgstr ""
-"Luo Linux-levykuva jonka voit ottaa käyttöön oikeassa laitteistossa, "
-"virtuaaliympäristössä tai nykyisin myös sovellusympäristöissä kuten Docker. "
-"Kiwi on moottori SUSE Studion takana."
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery supports configuration discovery, system validation, and "
+#~ "service migration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneet tukevat määrityksen löytämistä, järjestelmän validointia sekä "
+#~ "palveluiden yhdistämistä."
-#: .token.Home
-msgid "Home"
-msgstr "Etusivu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check all openSUSE tools"
+#~ msgstr "Katso kaikki openSUSE työkalut"
-#: .token.Tools
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is "
+#~ "transparent,extensible, and crafted beautifully."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneet perustuu ajatukseen yleisestä järjestelmän kuvauksesta. Se on "
+#~ "avoin, laajennettavissa ja kauniisti muotoiltu."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read "
+#~ "more about the philosophy behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneet on tehty järjestelmän ylläpitäjille datakeskuksiin. Lue lisää sen "
+#~ "takana olevasta filosofiasta."