Author: dmedina
Date: 2015-10-20 10:04:29 +0200 (Tue, 20 Oct 2015)
New Revision: 93867
Modified:
trunk/lcn/ca/po/bootloader.ca.po
Log:
Modified: trunk/lcn/ca/po/bootloader.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/bootloader.ca.po 2015-10-20 07:52:07 UTC (rev 93866)
+++ trunk/lcn/ca/po/bootloader.ca.po 2015-10-20 08:04:29 UTC (rev 93867)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 08:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 10:05+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# ok button label
#. ok button label
@@ -328,7 +328,8 @@
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-ROM,\n"
+"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-"
+"ROM,\n"
"introduïu els noms dels fitxers d'actualització de controladors (separats\n"
"per comes ',') aquí:\n"
@@ -394,7 +395,7 @@
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr "Comprovació del suport d'instal·lació"
+msgstr "Comprovació del mitjà d'instal·lació"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
@@ -460,12 +461,12 @@
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr "openSUSE imatge viva (KDE)"
+msgstr "openSUSE, imatge viva (KDE)"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr "openSUSE imatge viva (GNOME)"
+msgstr "openSUSE, imatge viva (GNOME)"
# UG
#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
@@ -475,10 +476,8 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
-#, fuzzy
-#| msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr "Nom del servidors (separats per ',')\n"
+msgstr "Servidors de noms, separats per espais\n"
#. label for ip address (network setup)
#. txt_host_ip
@@ -486,11 +485,13 @@
"IP address with network prefix\n"
"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
msgstr ""
+"Adreça IP amb prefix de xarxa\n"
+"(Exemples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
-msgstr ""
+msgstr "Sense KMS"
#~ msgid "Host IP\n"
#~ msgstr "Host IP\n"