Author: dmedina
Date: 2015-10-06 09:57:18 +0200 (Tue, 06 Oct 2015)
New Revision: 93301
Added:
branches/SLE12/yast/ca/po/iscsi-server.ca.po
Log:
Added: branches/SLE12/yast/ca/po/iscsi-server.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/ca/po/iscsi-server.ca.po (rev 0)
+++ branches/SLE12/yast/ca/po/iscsi-server.ca.po 2015-10-06 07:57:18 UTC (rev 93301)
@@ -0,0 +1,592 @@
+# Catalan message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Jaume Badiella , 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 09:57+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. Command line help text for the Xiscsi-server module
+#: src/clients/iscsi-server.rb:56
+msgid "Configuration of an iSCSI target"
+msgstr "Configuració d'una destinació iSCSI "
+
+#. Rich text title for IscsiServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-server_proposal.rb:85
+msgid "iSCSI Target"
+msgstr "Objectiu de l'iSCSI"
+
+#. Menu title for IscsiServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-server_proposal.rb:89
+msgid "&iSCSI Target"
+msgstr "Destinació de l'&iSCSI"
+
+#. first tab - service status and firewall
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:55
+msgid "Service"
+msgstr "Servei"
+
+#. second tab - global authentication
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:80 src/modules/IscsiServer.rb:652
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#. third tab - targets / luns
+#. targets dialog
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:96
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:278 src/modules/IscsiServer.rb:668
+msgid "Targets"
+msgstr "Destinacions"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:116
+msgid "Target"
+msgstr "Destinació"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:122
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:127
+msgid "LUN"
+msgstr "LUN"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:127
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:325
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:130
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:166
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:281
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:328
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:131
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:167
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:329
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:132
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:168
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:283
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:330
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:136
+msgid "Expert Settings"
+msgstr "Configuració avançada"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:145 src/modules/IscsiServer.rb:659
+#: src/modules/IscsiServer.rb:689
+msgid "No Authentication"
+msgstr "Sense autenticació"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:154 src/modules/IscsiServer.rb:662
+#: src/modules/IscsiServer.rb:698
+msgid "Incoming Authentication"
+msgstr "Autenticació d'entrada"
+
+#. dialog to add/modify user and password
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:161
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:182
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:317
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:161
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:318
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:177 src/modules/IscsiServer.rb:665
+#: src/modules/IscsiServer.rb:707
+msgid "Outgoing Authentication"
+msgstr "Autenticació de sortida"
+
+#. radio button (starting iscsitarget service - option 1)
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:203
+msgid "When &Booting"
+msgstr "En arr&encar"
+
+#. radio button (starting iscsitarget service - option 2)
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:207
+msgid "&Manually"
+msgstr "&Manualment"
+
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting iscsitarget service but without "&")
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:213 src/modules/IscsiServer.rb:654
+msgid "When Booting"
+msgstr "Durant l'arrencada"
+
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting iscsitarget service but without "&")
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:215 src/modules/IscsiServer.rb:656
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualment"
+
+#. firewall
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:238
+msgid "iSNS Access Control"
+msgstr "Control d'accés iSNS"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:240
+msgid "iSNS Server"
+msgstr "Servidor iSNS"
+
+# KE
+#. dialog for expert settings
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:325
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+#. Summary dialog
+#. @return dialog result
+#. Main dialog - tabbed
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:395
+msgid "iSCSI Target Overview"
+msgstr "Resum de la destinació de l'iSCSI "
+
+#. edit target
+#. add target
+#. expert dialog
+#. LUN details
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:125 src/include/iscsi-server/helps.rb:130
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:140 src/include/iscsi-server/helps.rb:145
+msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
+msgstr "<h1>Destinació de l'iSCSI</h1>"
+
+#. dialog for add target
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:441
+msgid "Add iSCSI Target"
+msgstr "Afegeix destinació iSCSI"
+
+#. discovery authentication dialog
+#. edit target dialog
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:475
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target"
+msgstr "Modifica la destinació iSCSI"
+
+#. expert target dialog
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:542
+msgid "iSCSI Target Expert Settings"
+msgstr "Configuració avançada de la destinació iSCSI"
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:38
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Iniciant la configuració de destinació iSCSI</big></b><br>\n"
+"Si us plau, espereu...<br></p>\n"
+
+#. Read dialog help 2/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:42
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Initialization</big></b><br>\n"
+"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Interrupció de la inicialització</big></b><br>\n"
+"Per interrompre de forma segura la utilitat de configuració, premeu "
+"<b>Interromp</b> ara.</p>\n"
+
+#. Write dialog help 1/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:46
+msgid ""
+"<p><b><big>Saving iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Desant la configuració de destinació iSNS</big></b><br>\n"
+"Si us plau, espereu...<br></p>\n"
+
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:50
+msgid ""
+"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
+"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
+"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Interrupció del desament:</big></b><br>\n"
+"per a cancel·lar el desament premeu <B>Interromp</b>.\n"
+"Un diàleg addicional indicarà si aquesta acció és segura o no.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:56
+msgid ""
+"<p><b>Save</b> button will export some information about\n"
+"targets into selected file.</p>"
+msgstr ""
+"<p>El botó <b>Desa</b> exportarà informació sobre\n"
+"destinacions (targets) al fitxer seleccionat.</p>"
+
+#. Summary dialog help 1/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:60
+msgid ""
+"<p><b><big>iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
+"Configure an iSCSI target here.<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Configuració de destinació de l'iSCSI</big></b><br>\n"
+"Configureu una destinació de l'iSCSI aquí.<br></p>\n"
+
+#. Summary dialog help 2/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:64
+msgid ""
+"<p><b><big>Adding an iSCSI Target</big></b><br>\n"
+"Choose an iSCSI target from the list of detected iSCSI targets.\n"
+"If your target was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n"
+"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Addició d'una destinació iSCSI</big></b><br>\n"
+"Seleccioneu una destinació iSCSI de la llista de destinacions detectades.\n"
+"Si no s'ha detectat el vostre dispositiu, feu servir <b>Altres (no "
+"detectats)</b>\n"
+"i després premeu <b>Configura'ls</b>.</p>\n"
+
+#. Summary dialog help 3/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:71
+msgid ""
+"<p><b><big>Editing or Deleting</big></b><br>\n"
+"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
+"the configuration opens.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podeu "
+"canviar\n"
+"la configuració.</p>\n"
+
+#. Ovreview dialog help 1/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:77
+msgid ""
+"<p><b><big>iSCSI Target Configuration Overview</big></b><br>\n"
+"Obtain an overview of installed iSCSI targets. Additionally\n"
+"edit their configurations.<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Resum de la configuració dels iniciadors de l'iSCSI</big>"
+"b><br>\n"
+"Obtingueu un resum dels iniciadors de l'iSCSI instal·lats i, a més a més,\n"
+"editeu-ne les configuracions.<br></p>\n"
+
+#. Ovreview dialog help 2/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:83
+msgid ""
+"<p><b><big>Adding an iSCSI Target</big></b><br>\n"
+"Press <b>Add</b> to configure an iSCSI target.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Addició d'una destinació iSCSI</big></b><br>\n"
+"Premeu <b>afegeix</b> per configurar una destinació iSCSI.</p>"
+
+#. Ovreview dialog help 3/3
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:87
+msgid ""
+"<p><b><big>Editing or Deleting</big></b><br>\n"
+"Choose an iSCSI target to change or remove.\n"
+"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
+"Escolliu la destinació iSCSI que vulgueu canviar o suprimir.\n"
+"Després premeu <b>edita</b> o <b>suprimeix</b> segons calgui.</p>\n"
+
+#. Configure1 dialog help 1/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:93
+msgid ""
+"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
+"Press <b>Next</b> to continue.\n"
+"<br></p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Primera part de la configuració</big></b><br>\n"
+"Premeu <b>Següent</b> per a continuar.\n"
+"<br></p>"
+
+#. Configure1 dialog help 2/2
+#. Configure2 dialog help 2/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:99 src/include/iscsi-server/helps.rb:111
+msgid ""
+"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
+"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Selecció d'un element</big></b><br>\n"
+"Aquesta operació no es pot dur a terme; primer cal realitzar la "
+"codificació. :-)\n"
+"</p>"
+
+#. Configure2 dialog help 1/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:105
+msgid ""
+"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
+"Press <b>Next</b> to continue.\n"
+"<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Segona part de la configuració</big></b><br>\n"
+"Premeu <b>Següent</b> per a continuar.\n"
+"<br></p>\n"
+
+#. discovery authentication
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:117
+msgid ""
+"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
+"<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
+"<b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
+"For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or "
+"<b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el tipus d'autenticació. Useu <b>Sense autenticació</b> o un "
+"dels <b>d'entrada</b> i <b>de sortida</b> (poden ser tots dos junts). "
+"Després inseriu l'<b>usuari</b> i la <b>contrasenya</b>.\n"
+"Per a l'autenticació d'entrada, és possible <b>Afegir</b> més parells o "
+"<b>Editar</b>-los o <b>suprimir</b>-los."
+
+#. target dialog
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:121
+msgid ""
+"List of offered targets. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
+"To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or <b>Delete"
+"b>."
+msgstr ""
+"Llista de destinacions oferides. Creeu una nova destinació clicant a "
+"<b>Afegeix</b>. \n"
+"Per eliminar o modificar un ítem, seleccioneu-lo i premeu <b>Modifica</b> o "
+"<b>Elimina</b>."
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:126
+msgid ""
+"It is possible to change the <b>Path</b> to block devices, regular files, "
+"LVM, or RAID.\n"
+msgstr ""
+"És possible canviar el <b>camí</b> als dispositius de bloc, fitxers "
+"regulars, LVM, o RAID.\n"
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:131
+msgid ""
+"Create a new target. Replace template values with the correct values.\n"
+"For <b>Target</b>, use the format iqn.yyyy-mm.<reversed domain name>.\n"
+"For <b>Path</b>, use block devices, regular files, LVM, or RAID.\n"
+msgstr ""
+"Creeu una destinació nova. Reemplaceu els valors de la plantilla pels valors "
+"correctes.\n"
+"Per a <b>Target</b>, useu el format iqn.yyyy-mm.<reversed domain name>.\n"
+"Per a <b>Camí</b>, useu dispositius de bloc, fitxers regulars, LVM, o RAID.\n"
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:136
+msgid ""
+"<b>Add</b> one or more LUNs.\n"
+"If you need additional options, click <b>Expert Settings</b>.\n"
+msgstr ""
+"<b>Afegeix</b> un o més LUN.\n"
+"Si us calen opcions addicionals, cliqueu a <b>Configuració avançada</b>.\n"
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:141
+msgid ""
+"It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional "
+"configuration options."
+msgstr ""
+"És possible <b>afegir</b>, <b>editar</b> o <b>suprimir</b> totes les opcions "
+"de configuració addicionals."
+
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:146
+msgid ""
+"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing "
+"purposes). \n"
+"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and "
+"<b>Sectors</b> are optional."
+msgstr ""
+"Editeu el número <b>LUN</b> si cal, establiu-ne el <b>Tipus</b> (nullio és "
+"per fer proves). \n"
+"Si hi ha Type=fileio establiu el <b>camí</b> al dispositiu o al fitxer."
+"<b>SCSI ID</b> i <b>Sectors</b> són opcionals."
+
+#. extract ScsiId
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:168
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:171
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:191
+msgid "Sectors:"
+msgstr "Sectors:"
+
+#. ************** LUN Detail Dialog ****************************
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:1039
+msgid "Select file or device"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer o un dispositiu"
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:351
+msgid "Save as..."
+msgstr "Anomena i desa..."
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:355
+msgid "File %1 was saved successfully."
+msgstr "El fitxer %1 s'ha desat correctament."
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:364
+msgid "An error occurred while saving the file."
+msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer."
+
+#. add a new item
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:404
+msgid "Really delete this item?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest element?"
+
+#. create items for incoming table
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:496
+msgid "Invalid IP address."
+msgstr "Adreça IP no vàlida."
+
+#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:608
+msgid "Cannot use the same secret for incoming and outgoing authentication."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar el mateix secret per a l'autenticació d'entrada i de "
+"sortida."
+
+#. string lun = tostring( UI::QueryWidget(`id(`lun), `Value) );
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:731
+msgid "The target cannot be empty."
+msgstr "La destinació no pot estar en blanc."
+
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:733
+msgid "The target already exists."
+msgstr "La destinació ja existeix."
+
+#. add/edit/delete incoming authentication
+#. put it into table
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:812
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:906
+msgid "Really delete the selected item?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'element seleccionat?"
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/iscsi-server/wizards.rb:111
+msgid "iSCSI Target Configuration"
+msgstr "Configuració de la destinació de l'iSCSI"
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/include/iscsi-server/wizards.rb:113
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'està inicialitzant..."
+
+#. test if required package ("iscsitarget") is installed
+#: src/modules/IscsiServer.rb:158
+msgid "Cannot continue without installing iscsitarget package."
+msgstr "No es pot continuar sense instal·lar el paquet iscsitarget."
+
+#. ask user whether reload or restart server
+#. #180205 - gettext problem - string wasn't marked to translate
+#: src/modules/IscsiServer.rb:217
+msgid ""
+"If changes have been made, the iSCSI target is not able\n"
+"to reload the current configuration. It can only restart.\n"
+"When restarting, all sessions are aborted.\n"
+"Restart the iscsitarget service?\n"
+msgstr ""
+"Si s'han fet canvis, la destinació iSCSI no pot\n"
+"recarregar la configuració actual. Només es pot reiniciar.\n"
+"Quan es faci, totes les sessions s'avorten.\n"
+"Voleu reiniciar el servei iscsitarget?\n"
+
+#. IscsiServer read dialog caption
+#: src/modules/IscsiServer.rb:380
+msgid "Initializing iSCSI Target Configuration"
+msgstr "Iniciant la configuració de la destinació de l'iSCSI "
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:396
+msgid "Read the database"
+msgstr "Llegeix la base de dades"
+
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:398
+msgid "Read the previous settings"
+msgstr "Llegeix els paràmetres anteriors"
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:400
+msgid "Detect the devices"
+msgstr "Detecta els dispositius"
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:404
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "S'està llegint la base de dades..."
+
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:406
+msgid "Reading the previous settings..."
+msgstr "S'estan llegint els paràmetres anteriors..."
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/IscsiServer.rb:408
+msgid "Detecting the devices..."
+msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
+
+#. Progress finished
+#. Progress finished
+#: src/modules/IscsiServer.rb:410 src/modules/IscsiServer.rb:489
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+#. IscsiServer write dialog caption
+#: src/modules/IscsiServer.rb:463
+msgid "Saving iSCSI Target Configuration"
+msgstr "Desant la configuració de destinació de l'iSCSI "
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IscsiServer.rb:479
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Escriu els paràmetres"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IscsiServer.rb:481
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr "Executa el SuSEconfig"
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/IscsiServer.rb:485
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..."
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IscsiServer.rb:487
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr "S'està executant el SuSEconfig..."
+
+#. write configuration (ietd.conf)
+#: src/modules/IscsiServer.rb:501
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr "No s'han pogut escriure els paràmetres."
+
+#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. @return summary of the current configuration
+#: src/modules/IscsiServer.rb:650
+msgid "Configuration summary..."
+msgstr "Resum de la configuració..."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anul·la"