Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:46:27 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93195
Modified:
branches/SLE12/yast/ca/po/ldap.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/yast/ca/po/ldap.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/ca/po/ldap.ca.po 2015-10-05 09:45:39 UTC (rev 93194)
+++ branches/SLE12/yast/ca/po/ldap.ca.po 2015-10-05 09:46:27 UTC (rev 93195)
@@ -7,29 +7,32 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 16:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:47+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:252
msgid "Verify that the LDAP Server is running and reachable."
-msgstr "Verifiqueu que el servidor LDAP s'estigui executant i sigui accessible."
+msgstr ""
+"Verifiqueu que el servidor LDAP s'estigui executant i sigui accessible."
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:256
msgid ""
"Failed to establish TLS encryption.\n"
-"Verify that the correct CA Certificate is installed and the Server Certificate is valid."
+"Verify that the correct CA Certificate is installed and the Server "
+"Certificate is valid."
msgstr ""
"Ha fallat l'establiment de l'encriptació TLS.\n"
-"Verifiqueu que hi ha instal·lat el Certificat CA correcte i que el Certificat de Servidor és vàlid."
+"Verifiqueu que hi ha instal·lat el Certificat CA correcte i que el "
+"Certificat de Servidor és vàlid."
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:260
@@ -91,7 +94,8 @@
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:553
msgid "A problem occurred while reading data from the LDAP server."
-msgstr "Hi ha hagut un problema durant la lectura de dades des del servidor LDAP."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un problema durant la lectura de dades des del servidor LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:557
@@ -111,7 +115,8 @@
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:569
msgid "A problem occurred while reading schema from the LDAP server."
-msgstr "Hi ha hagut un problema durant la lectura de l'esquema des del servidor LDAP."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un problema durant la lectura de l'esquema des del servidor LDAP."
#. default error message
#: src/Ldap.rb:594
@@ -145,7 +150,8 @@
"\n"
"Retry connection without TLS/SSL?\n"
msgstr ""
-"Un possible motiu de l'error de connexió pot ser que el vostre client estigui\n"
+"Un possible motiu de l'error de connexió pot ser que el vostre client "
+"estigui\n"
"configurat per a TLS/SSL però que el servidor no en tingui suport.\n"
"\n"
"Tornar a intentar la connexió sense TLS/SSL?\n"
@@ -184,17 +190,8 @@
"no existeix dins del directori LDAP.\n"
"No es pot crear l'objecte amb el DN seleccionat.\n"
-#. error message
-#: src/Ldap.rb:1431
-msgid ""
-"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
-"Select another one.\n"
-msgstr ""
-"L'objecte amb el DN que s'ha seleccionat existeix però no és un objecte de plantilla.\n"
-"Seleccioneu-ne un altre.\n"
-
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1717
+#: src/Ldap.rb:1634
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
@@ -313,11 +310,13 @@
#: src/LdapPopup.rb:555
msgid ""
"<p>Here, set the values of attributes belonging\n"
-"to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n"
+"to an object using the current template. Such values are used as defaults "
+"when\n"
"the new object is created.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Aquí, establiu els valors d'atributs que pertanyin\n"
-"a un objecte que usi la plantilla actual. Aquests valors s'utilitzen per defecte quan\n"
+"a un objecte que usi la plantilla actual. Aquests valors s'utilitzen per "
+"defecte quan\n"
"es crea l'objecte nou.</p>\n"
#. // help text 2/3 do not translate "defaultObjectClass"
@@ -329,7 +328,8 @@
#: src/LdapPopup.rb:567
msgid ""
"<p>You can use special syntax to create attribute\n"
-"values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be replaced\n"
+"values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be "
+"replaced\n"
"with the value of attribute \"attr_name\" (for example, use \"/home/%uid\"\n"
"as a value of \"homeDirectory\").</p>\n"
msgstr ""
@@ -355,8 +355,14 @@
#. help text for LDAP browser
#: src/ldap_browser.rb:64
-msgid "<p>Once the LDAP object is selected in the tree, the table shows the object data. Use <b>Edit</b> to change the value of the selected attribute. Use <b>Save</b> to save your changes to LDAP.</p>"
-msgstr "<p>Un cop l'objecte LDAP està seleccionat a l'arbre, la taula en mostra les dades. Useu <b>Edita</b> per canviar el valor de l'atribut seleccionat. Useu <b>Desa</b> per desar els canvis a LDAP.</p>"
+msgid ""
+"<p>Once the LDAP object is selected in the tree, the table shows the object "
+"data. Use <b>Edit</b> to change the value of the selected attribute. Use "
+"<b>Save</b> to save your changes to LDAP.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Un cop l'objecte LDAP està seleccionat a l'arbre, la taula en mostra les "
+"dades. Useu <b>Edita</b> per canviar el valor de l'atribut seleccionat. Useu "
+"<b>Desa</b> per desar els canvis a LDAP.</p>"
#. popup question (Continue/Cancel follows)
#: src/ldap_browser.rb:69
@@ -431,3 +437,11 @@
#: src/ldap_browser.rb:693
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+#~ "Select another one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'objecte amb el DN que s'ha seleccionat existeix però no és un objecte "
+#~ "de plantilla.\n"
+#~ "Seleccioneu-ne un altre.\n"