Author: keichwa
Date: 2015-10-01 13:24:37 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92943
Modified:
trunk/yast/hi/po/autoinst.hi.po
trunk/yast/hi/po/bootloader.hi.po
trunk/yast/hi/po/crowbar.hi.po
trunk/yast/hi/po/kdump.hi.po
trunk/yast/hi/po/ncurses-pkg.hi.po
trunk/yast/hi/po/qt-pkg.hi.po
trunk/yast/hi/po/registration.hi.po
trunk/yast/hi/po/storage.hi.po
trunk/yast/hi/po/vpn.hi.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/hi/po/autoinst.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/autoinst.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/autoinst.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:360
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
msgid "This may take a while"
msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है"
@@ -49,12 +49,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. We will have to set default entries which are defined
-#. in the import call of ServicesManager
+#. Import users configuration from the profile
+#.
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -520,88 +520,102 @@
#. Uwe Gansert
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>सिस्टम के स्वअधिष्ठापन के लिए तैयार होने तक प्रतीक्षा करें.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "पूर्व-अधिष्ठापन प्रयोक्ता स्क्रिप्ट क्रियान्वित करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "सामान्य व्यवस्था विन्यास करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "भाषा निर्धारित करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Create partition plans"
msgstr "विभाजन योजना तैयार करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "बूटलोडर विन्यास करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "पंजीकरण का कोड"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "सॉफ्टवेयर चयन विन्यास करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Volume Groups"
+msgid "Configure users and groups"
+msgstr "विस्तार समूह विन्यास करें"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "पूर्व-अधिष्ठापित प्रयोक्ता क्रियान्वित कर रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "सामान्य व्यवस्था विन्यास कर रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
msgstr "भाषा निर्धारित करें"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "विभाजन योजना बना रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "बूटलोडर विन्यास कर रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "फाइल सिस्टम की मरम्मत की जा रही है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "सॉफ्टवेयर चयन विन्यास कर रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
#, fuzzy
#| msgid "Configuring language..."
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "भाषा विन्यास का पता कर रहा है..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
+msgid "Importing users and groups configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "सिस्टम को स्वचालित अधिष्ठापन के लिए तैयार कर रहा है"
-#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
+#. Second stage of installation will not be called but a
+#. network configuration is available. So this will be written
+#. while the general inst_finish process at the end of the
+#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
+#. network settings will be taken. (bnc#944942)
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -610,12 +624,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "भाषा विन्यास का पता कर रहा है..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -624,7 +638,7 @@
"पुनः प्रयास करें.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1652,7 +1666,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:815
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "RNG वैधता के साथ XML जांच रहा है..."
@@ -1663,7 +1677,7 @@
msgstr "अनुभाग %1 नहीं मिला।"
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:827
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "RNC वैधता के साथ XML जांच रहा है..."
@@ -2408,7 +2422,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:746
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "XML पार्सर ने स्वयास्ट प्रोफाइल को पार्सर करते समय. त्रुटि दर्ज की. त्रुटि संदेश है:\n"
@@ -2920,14 +2934,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:359
+#: src/modules/Profile.rb:351
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "विन्यास डाटा संग्रह कर रहा है..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:462
+#: src/modules/Profile.rb:454
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2935,7 +2949,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:536
+#: src/modules/Profile.rb:528
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "फाइल %1 में टिप्पणियां राइट नहीं कर सकते."
@@ -2943,7 +2957,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:703 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -3062,9 +3076,6 @@
#~ "यहां अपना विस्तार समूह बनाएं व संपादित करें. उसके पश्चात भौतिक हार्ड डिस्क के विभाजनो डायलॉग में इस विस्तार समूह को भौतिक विभाजन प्रदान करें. उन विभाजनो के लिए विभाजन ID को 0x8e में सेट करें.\n"
#~ "</P>\n"
-#~ msgid "Configure Volume Groups"
-#~ msgstr "विस्तार समूह विन्यास करें"
-
#~ msgid "&Volume Group"
#~ msgstr "विस्तार समूह (&V)"
Modified: trunk/yast/hi/po/bootloader.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/bootloader.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/bootloader.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -395,7 +395,7 @@
msgstr ""
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Boot Code Options"
@@ -475,31 +475,21 @@
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
-msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "वैकल्पिक कर्नेल कमांड लाइन मानक"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:42
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
#, fuzzy
-#| msgid "Distribution:"
-msgid "D&istributor"
-msgstr "वितरण :"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:43
-#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "वीजीए मोड (&V)"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -601,7 +591,7 @@
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:237
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
#, fuzzy
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "विभाजन होने के कारण बूटलोडर को उचित ढंग से संस्थापित नहीं किया जा सकता"
@@ -983,7 +973,7 @@
"प्रयोग होता है।</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "ऑर्डर ऑफ हार्ड डिस्क : %1"
@@ -1178,49 +1168,49 @@
msgstr "बूटिगं (&B)"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:178
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "संस्थापन के लिए कोई बूट लोडर नहीं चुना गया है। आपका सिस्टम संभवत:बूट होने योग्य नहीं।"
#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:187
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "विभाजन होने के कारण बूटलोडर को उचित ढंग से संस्थापित नहीं किया जा सकता"
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:194
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:198
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
msgstr ""
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:211
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:215
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:221
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:225
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
msgstr ""
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:235
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:243
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
#, fuzzy
msgid "Change Location: %s"
msgstr "स्थिति : %1"
@@ -1229,22 +1219,22 @@
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "बूट लोडर टाइप : %1"
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
msgid " (extended)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
#, fuzzy
msgid "Status Location: %1"
msgstr "स्थिति : %1"
@@ -1283,81 +1273,95 @@
msgstr ""
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:144
+#: src/modules/Bootloader.rb:146
msgid "Check boot loader"
msgstr "बूट लोडर की जांच करें"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:148
msgid "Read partitioning"
msgstr "विभाजन को पढ़ें"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:150
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "बूट लोडर व्यवस्था को लोड करें"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:152
+#: src/modules/Bootloader.rb:154
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "बूट लोडर की जांच की जा रही है..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:156
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "विभाजन को पढ़ा जा रहा है..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:158
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "बूट लोडर व्यवस्था को लोड किया जा रहा है..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:160
+#: src/modules/Bootloader.rb:162
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट लोडर विन्यास आरंभ किया जा रहा है"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:279
+#: src/modules/Bootloader.rb:281
msgid "Create initrd"
msgstr "initrd सृजित करें"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:283
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "बूट लोडर विन्यास फाइलों को सहेजें"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:285
msgid "Install boot loader"
msgstr "बूट लोडर को संस्थापित करें"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:287
+#: src/modules/Bootloader.rb:289
msgid "Creating initrd..."
msgstr "initrd को सृजित किया जा रहा है..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:291
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "बूट लोडर विन्यास फाइलों को सहेजा जा रहा है..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:293
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "बूट लोडर को संस्थापित किया जा रहा है..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:297
+#: src/modules/Bootloader.rb:299
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट लोडर विन्यास को सहेजा जा रहा है..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Distribution:"
+#~ msgid "D&istributor"
+#~ msgstr "वितरण :"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
#~ msgstr "<p><b>वैकल्पिक कर्नल कमांड लाइन पैरामीटर</b>आपको कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त पैरामीटर परिभाषित करने देता है।</p>"
Modified: trunk/yast/hi/po/crowbar.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/crowbar.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/crowbar.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Prasanth Kurian \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -469,7 +469,7 @@
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
msgid ""
-"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
@@ -525,7 +525,7 @@
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
msgid ""
"<p>\n"
-"See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+"See the product deployment guide for details on the network\n"
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/hi/po/kdump.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/kdump.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/kdump.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:46+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -346,13 +346,13 @@
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr "केडंप तुरंत रिबूट: %1"
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
#, fuzzy
#| msgid "enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ हैं"
-#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
#, fuzzy
#| msgid "disabled"
msgid "Disabled"
@@ -399,14 +399,17 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
msgstr ""
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "परिवर्तन लागू करने के लिए रिबूट जरूरी है। "
@@ -425,44 +428,44 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
-#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
-#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
-#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
-#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
-#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
-#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
#, fuzzy
msgid "Wrong options were used."
msgstr "चेतावनी: किसी एन्क्रिप्शन का प्रयोग नहीं किया गया है।"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:778
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr "डंप स्तर सेट था।"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
#, fuzzy
msgid "Wrong value of option."
msgstr "विकल्प का मान"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:803
+#: src/clients/kdump.rb:806
#, fuzzy
msgid "Dump format was set."
msgstr "DER स्वरूप"
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:810
+#: src/clients/kdump.rb:813
#, fuzzy
#| msgid "Option can include only \"ELF\" or \"compressed\" value."
msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr "विकल्प में केवल \"ईएलएफ\" या \"कम्प्रैस्ड\" वैल्यू शामिल की जा सकती है।"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:830
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "फाइल %1 विद्यमान नहीं है।"
@@ -470,8 +473,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
-#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
#, fuzzy
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr ""
@@ -482,54 +485,54 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
-#: src/clients/kdump.rb:983
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
+#: src/clients/kdump.rb:986
#, fuzzy
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "सेवक अधिषठापन नाम गायब हैं "
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:995
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr "\"शेयर\" की वैल्यू लुप्त है।"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1037
+#: src/clients/kdump.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Wrong value for target."
msgstr "मानक %1 के लिए अज्ञात मान."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1148
+#: src/clients/kdump.rb:1151
#, fuzzy
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "विकल्प का मान"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1168
+#: src/clients/kdump.rb:1171
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "विकल्प \"स्तर\" के लिए गलत वैल्यू। पार्टिशन मौजूद नहीं।"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1188
+#: src/clients/kdump.rb:1191
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "विकल्प का मान"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
#, fuzzy
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "विकल्प \"स्तर\" के लिए गलत वैल्यू। पार्टिशन मौजूद नहीं।"
-#: src/clients/kdump.rb:1257
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1275
+#: src/clients/kdump.rb:1278
#, fuzzy
msgid "No option has been defined."
msgstr "चेतावनी: किसी एन्क्रिप्शन का प्रयोग नहीं किया गया है।"
@@ -552,123 +555,110 @@
msgstr "असमर्थ(&D)"
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr "समर्थ या असमर्थ (&l)"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
#, fuzzy
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr "समर्थ हैं"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
#, fuzzy
msgid "&Disable Kdump"
msgstr "असमर्थ(&D)"
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr "कुल सिस्टम मेमोरी [एमबी]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr "प्रयोग करने योग्य मेमोरी [एमबी]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr "केडंप मेमोरी [एमबी]"
-
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
#, fuzzy
msgid "Include in Dumping"
msgstr "पंजीकरण में शामिल करें।"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr "&शून्य से भरे पेज"
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
#, fuzzy
msgid "Cach&e Pages"
msgstr "पैकेजस"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
#, fuzzy
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr "GPG निजी कुंजियां"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
#, fuzzy
msgid "&User Data Pages"
msgstr "यूजर डाटा(&e)"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
#, fuzzy
msgid "&Free Pages"
msgstr "पहला पेज"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
#, fuzzy
msgid "&Dump Format"
msgstr "DER स्वरूप"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
#, fuzzy
msgid "&No Dump"
msgstr "MIDI आउटपुटो।"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
#, fuzzy
msgid "&ELF Format"
msgstr "&फॉर्मेट"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
#, fuzzy
msgid "C&ompressed Format"
msgstr "लो लेवल फॉर्मेट (&L)"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
#, fuzzy
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr "लो लेवल फॉर्मेट (&L)"
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
#, fuzzy
msgid "&Select Target"
msgstr "प्रकार चुनें"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr "लोकल डायरक्टरी"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
msgid "SFTP"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr "सीआईएफएस (एसएमबी)"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
#, fuzzy
msgid "&SMTP Server"
msgstr "NTP सेवक"
@@ -677,7 +667,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "यूजर का नाम"
@@ -686,132 +676,162 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "पासवेर्ड (&P)"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
#, fuzzy
msgid "Notification &To"
msgstr "सुरक्षा घटना नोटिफिकेसन"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
#, fuzzy
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "सुरक्षा घटना नोटिफिकेसन"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr "कस्टम केडंप & कर्नल"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr "केडंप कमांड लाइन"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
#, fuzzy
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "कमांड:"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr "&कोर रक्षित करने के बाद तुरंत रिबूट समर्थ करना"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
#, fuzzy
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "पुराने बंडलोो मिटाऐ"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
#, fuzzy
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "पुराने बैकअप की अधिकतम संख्या (&x)"
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory"
msgstr "मैमोरी"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "स्टार्ट-अप "
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr "स्टार्ट-अप "
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr "केडंप - डंप फिल्टरिंग"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
#, fuzzy
msgid "Dump Filtering"
msgstr "क्या लोकल फिल्टरिगं करें(&F)"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr "केडंप आकृति के लिए लक्ष्य रक्षित कर रहा"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
#, fuzzy
msgid "Dump Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
#, fuzzy
msgid "SMTP Server"
msgstr "NTP सेवक"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
#, fuzzy
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "नोटिफिकेसन असमर्थ कर दिया गया है"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid "Email Notification"
msgstr "सुरक्षा घटना नोटिफिकेसन"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr "केडंप के लिए कस्टम कर्नल"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
#, fuzzy
msgid "Dump Settings"
msgstr "DNS व्यवस्थाएँ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
#, fuzzy
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "निपुण व्यवस्थायें"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr "निपुण व्यवस्थायें"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr "केडंप मेमोरी [एमबी]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr "केडंप मेमोरी [एमबी]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Total System Memory [MB]:"
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr "कुल सिस्टम मेमोरी [एमबी]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Usable Memory [MB]:"
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr "प्रयोग करने योग्य मेमोरी [एमबी]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr "केडंप मेमोरी [एमबी]"
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
#, fuzzy
@@ -1299,160 +1319,164 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:495
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:514
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "समनुरूपण"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "समनुरूपण पढ़ रहा हैं...."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:616
+#: src/modules/Kdump.rb:525
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "ग्लोबल विक्लप पढ़ें "
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
-#, fuzzy
-msgid "Reading available memory..."
-msgstr "उपलब्ध शोर्सेज को खोज रहा है ..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
+msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:533
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "विभाजन को पढ़ा जा रहा है..."
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+#, fuzzy
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr "उपलब्ध शोर्सेज को खोज रहा है ..."
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:547
#, fuzzy
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "/etc/sysconfig/openldap में नहीं लिख़ सकता"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:646
+#: src/modules/Kdump.rb:555
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "सामान्य व्यवस्था पढ़ा नहीं जा सकता."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:653
+#: src/modules/Kdump.rb:563
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "फाइल %1 नहीं पढ़ी जा सकती"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:679
+#: src/modules/Kdump.rb:589
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "मोडम समनुरूपण"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:708
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr "व्यवसथाओँ लिखो"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:710
+#: src/modules/Kdump.rb:620
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "नवीनीकृत विकल्प"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:714
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr "वयवसथाओँ को लिख रहा हैं .........."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:716
+#: src/modules/Kdump.rb:626
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "जोन फाइलें नवीनीकरण कर रहा है..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:718
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त हुआ"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:728
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr "व्यवस्थाऎं लिख नहीं सकता"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:737
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "बूटलोडर फाल्ट के लिए क्रैशकर्नल पैरामीटर जोड़ रहा है।"
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:851
+#: src/modules/Kdump.rb:758
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "रनलेवलो में %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr "समर्थ हैं"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr "असमर्थ हैं"
-#: src/modules/Kdump.rb:859
+#: src/modules/Kdump.rb:766
#, fuzzy
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "विकल्प के लिए शून्य वैल्यू: %1 "
-#: src/modules/Kdump.rb:866
+#: src/modules/Kdump.rb:773
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "DER स्वरूप"
-#: src/modules/Kdump.rb:873
+#: src/modules/Kdump.rb:780
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "पुराने बैकअप की अधिकतम संख्या (&x)"
-#: src/modules/Kdump.rb:880
+#: src/modules/Kdump.rb:787
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "पुराने बैकअप की अधिकतम संख्या (&x)"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:972
+#: src/modules/Kdump.rb:879
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1065
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/hi/po/ncurses-pkg.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/ncurses-pkg.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/ncurses-pkg.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -87,14 +87,14 @@
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द(&C)"
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr "स्वीकारें(&A)"
@@ -1101,36 +1101,42 @@
msgid "&OK"
msgstr "ठीक है(&O)"
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "जारी रखें(&o)"
+
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr "हाँ (&Y)"
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:705
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr "नहीं (&N)"
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:713
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr "ठीक है -- दुबारा कोशिश करें(&O)"
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:721
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
#, fuzzy
msgid "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>Really exit?</p>"
msgstr "<p>आपके सभी चुनाव समाप्त हो जाएंगे जब कैन्सिल के साथ विद्यमान होंगे.<br>क्या वास्तव में विद्यमान है?</p>"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
#, fuzzy
msgid "Available Languages"
msgstr "बामिलेक भाषायें "
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:736
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
#, fuzzy
msgid "Available Repositories"
msgstr "उपलब्ध संचयाऐं"
@@ -1139,66 +1145,83 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:746
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
#, fuzzy
msgid "Needed Patches"
msgstr "नये पैचस(&N)"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:754
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr "संस्थापित पैच"
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr "आनलाइन नवीनीकरण पैच"
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr "नवीनीकरण समस्या -- मदद देखें"
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr "परिणाम ढूँढे"
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr "बंडल निर्भरताऐं"
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
msgid "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</p>"
msgstr "<b>समस्या सूची अद्यतन करें</b><br><p>सूची के बंडलो का स्वतः अद्यतन नहीं हो सकता है.</p><p>संभावित कारण:</p><p> वे अन्य बंडलो द्वारा अप्रयुक्त है.</p><p>कोई अधिक नया आरूप नहीं है. जिसे किसी मीडिया अधिष्ठापन पर अद्यतन किया जाए.</p><p> वे तीसरी पार्टी बंडल हैं</p><p> उनके साथ क्या करना है मैनुअली चयन करें. उन्हें डिलिट करना क्रिया का अति सुरक्षित कालचक्र है</p>"
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:797
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr " नवीनीकृत सूची(&U)"
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr "<b>पैच: </b>"
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:819
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr "कोई पैच उपलब्ध नहीं।"
-#: src/NCPkgStrings.cc:825
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr "स्क्रिप्ट"
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr "पैकेज के विवरण"
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid "<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid "<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
+
#~ msgid "----- this patch is broken !!! -----"
#~ msgstr "----- यह पैच टूट गया है !!! -----"
Modified: trunk/yast/hi/po/qt-pkg.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/qt-pkg.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/qt-pkg.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -47,7 +47,7 @@
msgstr "खोज(&S)"
#. DEBUG
-#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113
+#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:114
#, fuzzy
msgid "&Keywords"
msgstr "संकेतशब्द"
@@ -88,8 +88,8 @@
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:245 src/YQPkgTextDialog.cc:258
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:429 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:249 src/YQPkgTextDialog.cc:258
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:413 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द(&C)"
@@ -395,7 +395,7 @@
msgstr "आपके हाथ से चयनों के अतिरिक्त निर्भरता के समाधान हेतु, निम्नलिखित बंडलोमें परिवर्तन किया गया है:"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
-#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:428
+#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
msgid "C&ontinue"
msgstr "जारी रखें(&o)"
@@ -1369,15 +1369,11 @@
msgid "Unmaintained Packages"
msgstr "बे सभांले बंडलो मिटाऐ(&D)"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:180
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:177
msgid "Search"
msgstr "ढूँढे"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:199
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:192
msgid "Installation Summary"
msgstr "अधिष्ठापन सार"
@@ -1391,44 +1387,44 @@
msgstr "सभी zzz "
#. Search button
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:92
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:93
msgid "&Search"
msgstr "ढूँढे(&S)"
#.
#. Where to search
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:105
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:106
msgid "Search in"
msgstr "अन्दर ढूँढे"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:111
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:112
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Nam&e"
msgstr "नाम"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:115
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:116
msgid "Su&mmary"
msgstr "सार(&m)"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:117
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:118
msgid "Descr&iption"
msgstr "विवरण(&i)"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:123
#, fuzzy
#| msgid "Provides:"
msgid "RPM \"P&rovides\""
msgstr "देता है:"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:125
#, fuzzy
#| msgid "Re&quires"
msgid "RPM \"Re&quires\""
msgstr "जरुरत है"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:128
#, fuzzy
msgid "File list"
msgstr "फाइल सूची"
@@ -1436,40 +1432,40 @@
#.
#. Search mode
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:142
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:143
msgid "Search &Mode:"
msgstr "ढूँढे मोड :(&M)"
#. Caution: combo box items must be inserted in the same order as enum SearchMode!
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:155
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
msgid "Contains"
msgstr "रखता है"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
msgid "Begins with"
msgstr "के साथ शुरु होता है"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
msgid "Exact Match"
msgstr "सही मिलान"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
msgid "Use Wild Cards"
msgstr "वाइल्ड कार्ड इस्तेमाल करें"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:160
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "यथाक्रम समतुल्य संबंध का उपयोग करें"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:166
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:167
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "केस सचेतन(&v)"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:244
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:248
msgid "Searching..."
msgstr "ढूँढ रहा है..."
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:330
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:334
msgid "No Results."
msgstr "कोई परिणाम नही ।"
@@ -1478,7 +1474,7 @@
#. if it's a user error (e.g., syntax error in regular expression) or
#. an internal error. But there is a "Details" button that will return
#. the original (translated) error message.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:345
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:349
#, fuzzy
msgid "Query Error"
msgstr "रिपोजिटरी त्रुटि"
@@ -1609,14 +1605,14 @@
msgstr ""
#. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length.
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:398
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:382
msgid ""
"You are trying to install multiversion-capable\n"
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
"package at the same time."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:390
msgid ""
"This version is multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1625,7 +1621,7 @@
"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:399
msgid ""
"This version is not multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1635,7 +1631,7 @@
msgstr ""
#. Dialog heading
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
#, fuzzy
#| msgid "&Generate Package Descriptions"
msgid "Incompatible Package Versions"
@@ -1650,11 +1646,11 @@
#. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE
#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
#. %1 %2 %3 %4 %5
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:549 src/YQPkgVersionsView.cc:586
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:533 src/YQPkgVersionsView.cc:570
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:570
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:554
msgid "This version is installed in your system."
msgstr "तुम्हारे सिस्टम में ये अनुवाद अधिष्ठापित थे।"
Modified: trunk/yast/hi/po/registration.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/registration.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/registration.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -58,7 +58,7 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:186
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
#, fuzzy
@@ -100,8 +100,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -352,24 +352,36 @@
msgid "Details: %s"
msgstr "विवरण :"
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -407,50 +419,61 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating zone files..."
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "जोन फाइलें नवीनीकरण कर रहा है..."
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading configuration %1..."
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr "समरूपण %1 लोड कर रहा..."
+
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
#. installation workflow
#. @return [ArrayRegistration::Addon] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:109
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "पंजीकरण का कोड"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "समरूपण %1 लोड कर रहा..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "पंजीकरण का कोड"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -458,22 +481,26 @@
msgstr "पंजीकरण का कोड"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
#| "for your new installation?"
-msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during installation\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
"क्या आप अपने नए संस्थापन के लिए इन माउंट बिंदुओं का\n"
"प्रयोग करना चाहेंगे?"
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
-msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr "क्या आप इस प्रोफाइल को संपादन मोड में खोलना चाहेंगे? "
#. indent size used in summary text
@@ -482,44 +509,55 @@
msgid "Certificate:"
msgstr "प्रमाण पत्र"
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+msgid ""
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
+msgstr ""
+
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:147
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "अन्जान LDAP खराबी"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:174 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:248
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "संसथापन निश्चित करें"
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:212 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:218
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:230
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:438
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -963,8 +1001,17 @@
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "पंजीकरण का कोड"
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal Zone"
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "आंतरिक ज़ोन"
+
#. register the base system if not already registered
-#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:130
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132
msgid ""
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
@@ -972,10 +1019,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Migration Details"
-msgid "Migration Repositories"
-msgstr "माइग्रेशन विवरण"
+msgid "Repositories used for Migration"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
@@ -985,9 +1030,9 @@
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
#, fuzzy
-#| msgid "Select the Mount Point"
-msgid "Select the Migration Repositories"
-msgstr "माउंट पाइंट चूनें"
+#| msgid "Select the boot loader before editing sections."
+msgid "Select the Repositories used for Migration"
+msgstr "अनुभाग को सम्पादित करने से पहले बूट लोडर को चुनें।"
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
@@ -1010,97 +1055,84 @@
msgid "Priority: %s"
msgstr "वरीयता"
-#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
-#. before the translation deadline...
-#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
-#. updates now
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
msgid ""
-"Online updates are available for installation.\n"
-"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
-"\n"
-"Would you like to install the updates now?"
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Zone"
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "आंतरिक ज़ोन"
-
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
msgid "No installed product found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
msgid "No migration product found."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr "पंजीकरण का कोड"
-
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
#, fuzzy
#| msgid "Importing repositories..."
msgid "Preparing Migration Repositories..."
msgstr "रिपॉजिटरी आयात करना..."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Select the Mount Point"
msgid "Select the Migration Target"
msgstr "माउंट पाइंट चूनें"
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
#, fuzzy
#| msgid "<p>Use <b>Edit</b> to change selected image configuration or create the image.</p>"
msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
msgstr "<p>चयनित इमेज समरूपण बदलने या इमेज सृजित करने के लिए <b>संपादित करें</b>प्रयोग करें।</p>"
-#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "&Manually Select Patches"
msgid "Manually Select Migration Repositories"
msgstr "हाथ से पैच चूनें (&M)"
#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "Select the boot loader before editing sections."
msgid "Select the target migration."
msgstr "अनुभाग को सम्पादित करने से पहले बूट लोडर को चुनें।"
+#. TRANSLATORS: check button label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "P&ossible Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "संभावित समाधान(&o)"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1112,14 +1144,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1127,25 +1159,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1212,6 +1244,21 @@
msgstr "पंजीकरण डेटा की 1 मद"
#, fuzzy
+#~| msgid "Migration Details"
+#~ msgid "Migration Repositories"
+#~ msgstr "माइग्रेशन विवरण"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the Mount Point"
+#~ msgid "Select the Migration Repositories"
+#~ msgstr "माउंट पाइंट चूनें"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registering Migration Products..."
+#~ msgstr "पंजीकरण का कोड"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "SMT Certificate"
#~ msgid "SSL Certificate"
#~ msgstr "एसएमटी प्रमाणपत्र"
Modified: trunk/yast/hi/po/storage.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/storage.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/storage.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:47+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@
msgstr "प्रस्तुति प्रकार"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@
"एक विभाजन के लिए रूट माउंट बिंदु \"/\" को एसाइन करें।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
"इन माउंट बिंदुओं के लिए एक लीनक्स फाइल सिस्टम, जैसे कि ext2 या reiserfs का प्रयोग करने का प्रयास करें। \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@
"इन माउंट बिंदुओं के लिए एक लीनक्स फाइल सिस्टम, जैसे कि ext2 या reiserfs का प्रयोग करने का प्रयास करें। \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1111,8 +1111,19 @@
"करने का प्रयास किया : / /usr /home /opt /varA \n"
"इन माउंट बिंदुओं के लिए एक लीनक्स फाइल सिस्टम, जैसे कि ext2 या reiserfs का प्रयोग करने का प्रयास करें। \n"
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1134,7 +1145,7 @@
"इसे बदल दें? \n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1150,7 +1161,7 @@
"क्या आप ऐसा करना चाहते हैं? \n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1162,14 +1173,13 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1192,7 @@
"क्या आप अपने सेटअप को बदलना चाहते हैं? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1203,7 +1213,7 @@
"\n"
"इसे बदल दें? \n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1212,7 +1222,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -1230,7 +1240,7 @@
"इसे बदल दें? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -1256,7 +1266,7 @@
" इसे बदल दें? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -1282,13 +1292,13 @@
" इसे बदल दें? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
#, fuzzy
msgid "Really use this setup?"
msgstr "वास्तव में इस प्रविष्टि को हटाया जाना है?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1311,7 +1321,7 @@
"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1327,7 +1337,7 @@
"विशेषकर निम्नलिखित में से किसी मामले में : \n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1340,7 +1350,7 @@
"- यदि इस विभाजन में अभी तक कोई फाइल सिस्टम नहीं है \n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If in doubt, you might want to go back and mark this partition for\n"
@@ -1356,7 +1366,7 @@
"में से एक के लिए एसाइन हो\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
#, fuzzy
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
@@ -1368,7 +1378,7 @@
"क्या आप अपना सेटअप परिवर्तित करना चाहते हैं?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1377,7 +1387,7 @@
"सम्पादन से पहले इसे RAID से हटा दें।\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1386,7 +1396,7 @@
"सम्पादन से पहले इसे वॉल्यूम समूह से हटा दें।\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1395,7 +1405,7 @@
"सम्पादन से पहले वॉल्यूम हटा दें।\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1404,7 +1414,7 @@
"इसे मिटाने से पहले इसे RAID से हटा दें।\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1412,13 +1422,13 @@
" उपकरण (%2) %1 द्वारा प्रयोग किया गया है। \n"
" इसे मिटाने से पहले %1 हटा दें। \n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "उपकरण मिटा दिया गया था।"
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The device (%1) cannot be removed\n"
@@ -1433,7 +1443,7 @@
"है।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1452,7 +1462,7 @@
"अगर आपको ठीक-ठीक न पता हो कि आप क्या कर रहे हैं तो कृपया Cancel चुनें। \n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1467,7 +1477,7 @@
"से हटा दें। \n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1482,7 +1492,7 @@
"से हटा दें। \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1495,14 +1505,14 @@
"को मिटाने से पहले प्रयोग किए जा रहे वॉल्यूम को हटा दें। \n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
#, fuzzy
#| msgid "Enter your password for the encrypted file system."
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
msgstr "इंक्रिप्टेड फाइल सिस्टम के लिए अपना पासवर्ड दर्ज करें।"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
#, fuzzy
@@ -1510,20 +1520,20 @@
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "जो आपने यहाँ भरती किया है उसे ना भूलें।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr "रिक्त विकल्प स्ट्रींग स्वीकृत नहीं है."
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "%1 पर इंक्रिप्टेड फाइल सिस्टम के लिए पासवर्ड है"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter your crypt password for\n"
@@ -1536,7 +1546,7 @@
"अपना क्रिप्ट पासवर्ड दर्ज करें।\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Enter your password for the encrypted file system."
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
@@ -1546,7 +1556,7 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
@@ -1559,20 +1569,20 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "&पुष्टि के लिए पासवर्ड को फिर से दर्ज करें :"
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "छोड़ जायें (&S)"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -1585,8 +1595,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3957
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1596,8 +1606,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3965
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1605,19 +1615,19 @@
"पासवर्ड में कम से कम %1 वर्ण होने चाहिए।\n"
"फिर से कोशिश करें।\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Floating Point Unit"
msgid "No floating point number."
msgstr "फ्लोटिगं पावइंट ईकाई"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
msgid "File system options:"
msgstr "फाइल सिस्टम विकल्प :"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
@@ -1626,7 +1636,7 @@
"अपने वॉल्यूम लेबल को बदल दें ताकि उसमें यह वर्ण न रहे। \n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Mount in /etc/fstab By:</b>\n"
@@ -1649,7 +1659,7 @@
"UUID या वॉल्यूम लेबल द्वारा माउंट किए जा सकते हैं। यदि कोई विकल्प अक्षम किया गया है, तो यह संभव नहीं होगा। \n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
@@ -1663,47 +1673,47 @@
" वॉल्यूम लेबल में / वर्ण या रिक्तियां नहीं हो सकतीं। \n"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "/etc/fstab में द्वारा माउंट करें"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
msgid "&Device Name"
msgstr "उपकरण का नाम (&D)"
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
msgid "Volume &Label"
msgstr "वॉल्यूम &लेबल"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
#, fuzzy
msgid "&UUID"
msgstr "अइडी (ID)"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
msgid "Device &ID"
msgstr "उपकरण &ID"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
msgid "Device &Path"
msgstr "उपकरण &पथ"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Fs&tab Options"
msgid "Fstab Options:"
msgstr "Fs&tab विकल्प"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1719,66 +1729,66 @@
"%1 है। आपके वॉल्यूम लेबल को इस आकार पर काटा गया था।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "लेबल द्वारा माउंट करने के लिए एक वॉल्यूम लेबल प्रदान करें।"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "यह वॉल्यूम लेबल पहले से प्रयोग में है। कोई अलग चुनें।"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
#, fuzzy
#| msgid "File System"
msgid "File &System"
msgstr "फाइल सिस्टम"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
#, fuzzy
msgid "O&ptions..."
msgstr "विकल्प... (&O)"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
#, fuzzy
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "एन्क्रिप्शन (&E)"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
msgid "File system &ID:"
msgstr "फाइल सिस्टम &ID: "
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
msgid "Format"
msgstr "फॉर्मेट"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "फॉर्मेट &न करें"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "&फॉर्मेट"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "Fs&tab विकल्प"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
msgid "&Mount Point"
msgstr "&माउंट बिंदु"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1815,7 +1825,7 @@
"जारी रखें?\n"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1827,7 +1837,7 @@
"सिर्फ fat, ext2, ext3, xfs, और reiser ही एक फाइल सिस्टम को सिकोड़ने की अनुमति देते हैं।"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1839,23 +1849,23 @@
"सिर्फ fat, ext2, ext3, xfs, और reiser ही एक फाइल सिस्टम को सिकोड़ने की अनुमति देते हैं।"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
#, fuzzy
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
msgstr "अगर आप इस %1 को सिकोड़ते हैं तो आपके डेटा खो देने का खतरा होगा।"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
#, fuzzy
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
msgstr "अगर आप इस %1 को सिकोड़ते हैं तो आपके डेटा खो देने का खतरा होगा।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "जारी रखें?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1867,7 +1877,7 @@
"सिर्फ fat, ext2, ext3, xfs, और reiser ही एक फाइल सिस्टम को विस्तारित करने की अनुमति देते हैं।"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1878,21 +1888,21 @@
"चयनित %1 पर स्थित फाइल सिस्टम को YaST2 द्वारा विस्तारित नहीं किया जा सकता।\n"
"सिर्फ fat, ext2, ext3, xfs, और reiser ही एक फाइल सिस्टम को विस्तारित करने की अनुमति देते हैं।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
#, fuzzy
msgid "Continue resizing?"
msgstr "%1 को पुन: आकार देना जारी रखें?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1909,7 +1919,7 @@
"फाइल सिस्टम को अभी सिकोड़ें?"
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
@@ -1928,7 +1938,7 @@
"यदि आपको ठीक-ठीक न पता हो कि आप क्या कर रहे हैं तो Cancel चुनें। \n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1938,7 +1948,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1954,7 +1964,7 @@
"अनएसाइन करें। \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1963,7 +1973,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1975,26 +1985,26 @@
"एक इंक्रिप्टेड फाइल सिस्टम सृजित करें।\n"
"</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
#, fuzzy
#| msgid "&Existing Neighbours"
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "उपलब्ध पडोसी(&E)"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
#, fuzzy
#| msgid "Store volume"
msgid "New Subvolume"
msgstr "वोल्यूम शुरु करें"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "Add new"
@@ -2002,46 +2012,46 @@
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "हटाऐ"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
#, fuzzy
#| msgid "Signature Handling"
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "हस्ताक्षरों को संभालना"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
#, fuzzy
#| msgid "Empty option strings are not allowed."
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "रिक्त विकल्प स्ट्रींग स्वीकृत नहीं है."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
#, fuzzy
#| msgid "Zone name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "जोन नाम %1 पहले से विद्यमान है."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2237,17 +2247,17 @@
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "आप माउंट बिन्दु \"%1\" का उपयोग LVM के लिए नहीं कर सकते हैं।\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "आप माउंट बिन्दु %1 का उपयोग RAID के लिए नहीं कर सकते हैं।"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have selected not to mount automatically at start-up a file system\n"
@@ -2272,7 +2282,7 @@
"वाकई ऐसा करें? \n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -2285,7 +2295,7 @@
"नॉनलूपबैक्ड फाइल सिस्टम का प्रयोग करें।\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have set the option to be mountable by users for a file system\n"
@@ -2313,29 +2323,29 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
#, fuzzy
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "फोन न० रिक्त नहीं होना चाहिए"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr ""
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "माउंट बिन्दु पहले से ही उपयोग में है। एक अन्य को चुनें।"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -2344,13 +2354,13 @@
"यह संभव नहीं है। "
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
#, fuzzy
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "माउंट बिन्दु में अमान्य वर्ण। माउंट बिन्दु में \"`'!\"%#\" का उपयोगन करें।"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot use any of the following mount points:\n"
@@ -2364,12 +2374,12 @@
"/proc, /dev, /lib, /bin, /etc, /sbin, /mnt, /var/adm/mnt, /lost+found\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "आपका माउंट बिन्दु अवश्य एक \"/\" के साथ आरंभ होना चाहिए "
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
msgid ""
"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
"to a device without a swap file system."
@@ -2377,7 +2387,7 @@
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
@@ -2386,14 +2396,14 @@
"इस फाइल सिस्टम के लिए न्यूनतम आकार %2 है।\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2408,12 +2418,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2421,32 +2431,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "माउंट"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "NIS यूजर को मिटाना सभंव नहीं है।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "NIS यूजर को मिटाना सभंव नहीं है।"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
@@ -3477,7 +3487,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -3989,21 +3999,31 @@
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<h1>चेतावनी</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<h1>चेतावनी</h1>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>यह फ्रेम साइन के अनुरोध को प्रदर्शित करता है।</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>यह फ्रेम साइन के अनुरोध को प्रदर्शित करता है।</p>"
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#, fuzzy
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr "<p>यह फ्रेम साइन के अनुरोध को प्रदर्शित करता है।</p>"
+
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#, fuzzy
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr "<p>यह फ्रेम साइन के अनुरोध को प्रदर्शित करता है।</p>"
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
@@ -6314,7 +6334,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:991
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "पुन: आकार देना संभव नहीं :"
@@ -6327,7 +6347,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not set encryption.\n"
@@ -6346,7 +6366,7 @@
"दिया गया क्रिप्ट पासवर्ड गलत हो सकता है। \n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3945
+#: src/modules/Storage.rb:3946
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6358,7 +6378,7 @@
"कृपया फिर से कोशिश करें।"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3976
+#: src/modules/Storage.rb:3977
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6371,29 +6391,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4030
+#: src/modules/Storage.rb:4031
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "एन्क्रिप्शन कि भरती करें"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4089
+#: src/modules/Storage.rb:4090
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "संभरक पासवेर्ड भरती करें"
-#: src/modules/Storage.rb:4108
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4123
+#: src/modules/Storage.rb:4124
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "वॉल्यूम समूह"
-#: src/modules/Storage.rb:4127
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6401,14 +6421,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4139
+#: src/modules/Storage.rb:4140
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to retry?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "क्या आप पुनः प्रयास करना चाहते हैं?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6416,98 +6436,111 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4202
+#: src/modules/Storage.rb:4203
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "एन्क्रिप्शन कि भरती करें"
-#: src/modules/Storage.rb:4205
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4218
+#: src/modules/Storage.rb:4219
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "यास्ट ने निम्नलिखित उप्करण दूढ़ लिये हैं "
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4221
+#: src/modules/Storage.rb:4222
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "यास्ट ने निम्नलिखित उप्करण दूढ़ लिये हैं "
-#: src/modules/Storage.rb:4234
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4258
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4345
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD डिस्क"
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4351
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "DASD डिस्क"
-#: src/modules/Storage.rb:4356
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#: src/modules/Storage.rb:4384
+#: src/modules/Storage.rb:4385
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "R&AID:"
-#: src/modules/Storage.rb:4397
+#: src/modules/Storage.rb:4398
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "R&AID:"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5223
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue resizing the %1?"
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "%1 को पुन: आकार देना जारी रखें?"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5249
+#: src/modules/Storage.rb:5278
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5263
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5301
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6515,7 +6548,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5341
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6523,7 +6556,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5363
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6531,20 +6564,20 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5481
#, fuzzy
#| msgid "Set global root filesystem"
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "वैश्विक रूट फाइलसिस्टम को सेट करें"
-#: src/modules/Storage.rb:5453
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6003
+#: src/modules/Storage.rb:6032
#, fuzzy
#| msgid "writing the firewall rules failed"
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
@@ -6569,12 +6602,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Continue resizing the %1?"
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "%1 को पुन: आकार देना जारी रखें?"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
Modified: trunk/yast/hi/po/vpn.hi.po
===================================================================
--- trunk/yast/hi/po/vpn.hi.po 2015-10-01 11:24:36 UTC (rev 92942)
+++ trunk/yast/hi/po/vpn.hi.po 2015-10-01 11:24:37 UTC (rev 92943)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Prasanth Kurian \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -208,36 +208,43 @@
msgid "Client - Certificate"
msgstr "क्लाइन्ट प्रमाण पत्र(&C)"
+#. Load parameters from connections of known scenarios
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
+msgid ""
+"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
+"Continue using the module will remove your customisation."
+msgstr ""
+
#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:303
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
msgid "The connection name is already used."
msgstr "कॉन्फिगरेशन नाम '%1' पहले से ही प्रयोग में है"
#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:320
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
msgid ""
"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
"All of gateway scenarios are already used."
msgstr ""
#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:337
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
msgid ""
"The scenario is already configured with another gateway.\n"
"You may not have two gateways operating under one scenario."
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:432
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "बताया गया पंक्ति नाम %1 पहले ही इस्तेमाल कर लिया गया है।"
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:496
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""