Author: keichwa
Date: 2015-10-01 13:24:17 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92923
Modified:
trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po
trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po
trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po
trunk/yast/ar/po/kdump.ar.po
trunk/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po
trunk/yast/ar/po/qt-pkg.ar.po
trunk/yast/ar/po/registration.ar.po
trunk/yast/ar/po/storage.ar.po
trunk/yast/ar/po/vpn.ar.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:32+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: سوزي\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:360
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
msgid "This may take a while"
msgstr "قد يستغرق ذلك بعض الوقت"
@@ -54,12 +54,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. We will have to set default entries which are defined
-#. in the import call of ServicesManager
+#. Import users configuration from the profile
+#.
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -507,92 +507,106 @@
#. Uwe Gansert
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>الرجاء الانتظار حتى يتم تحضير النظام للتثبيت التلقائي.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "تنفيذ برامج المستخدم النصية السابقة للتثبيت"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "إعداد الإعدادات العامة "
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "إعداد اللغة"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Create partition plans"
msgstr "إنشاء خطط التقسيم"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "إعداد أداة تحميل التشغيل"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr "التسجيل"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "إعداد تحديدات البرنامج"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "إعداد هدف systemd افتراضي"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Volume Groups"
+msgid "Configure users and groups"
+msgstr "إعداد مجموعات وحدات التخزين"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "يتم الآن تنفيذ برامج المستخدم النصية السابقة للتثبيت..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "يتم الآن إعداد الإعدادات العامة..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr "إعداد اللغة..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "يتم الآن إنشاء خطط التقسيم..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "يتم الآن إعداد أداة تحميل التشغيل..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
msgid "Registering the system..."
msgstr "يتم الآن تسجيل النظام..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "يتم الآن إعداد تحديدات البرنامج..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "إعداد هدف systemd افتراضي..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
+msgid "Importing users and groups configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "تحضير النظام للتثبيت التلقائي"
-#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
+#. Second stage of installation will not be called but a
+#. network configuration is available. So this will be written
+#. while the general inst_finish process at the end of the
+#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
+#. network settings will be taken. (bnc#944942)
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "التعامل مع المنتجات الوظيفة الإضافية..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "يتم الآن إعداد اللغة..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -601,7 +615,7 @@
"حاول مرة أخرى.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1578,7 +1592,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:815
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "يتم الآن التحقق من XML مع مراجعة RNG..."
@@ -1588,7 +1602,7 @@
msgstr "القطاع %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:827
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "يتم الآن التحقق من XML مع مراجعة RNC..."
@@ -2293,7 +2307,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:746
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "قام محلل XML بالإعلام عن خطأ أثناء تحليل ملف تعريف autoyast. رسالة الخطأ:\n"
@@ -2771,14 +2785,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:359
+#: src/modules/Profile.rb:351
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "يتم الآن تجميع بيانات الإعداد..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:462
+#: src/modules/Profile.rb:454
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "تشفير التشكيل الجانبي AutoYaST. الرجاء إدخال كلمة المرور مرتين."
@@ -2786,14 +2800,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:536
+#: src/modules/Profile.rb:528
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "لا يمكن كتابة القسم %1 للملف %2."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:703 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "تشفير التشكيل الجانبي AutoYaST. الرجاء إدخال كلمة المرور الصحيحة."
@@ -2913,9 +2927,6 @@
#~ "قم بإنشاء مجموعات وحدات التخزين وتحريرها هنا. بعد ذلك، قم بتخصيص أقسام فعلية لمجموعة وحدة التخزين هذه في مربع حوار القسم لقرص صلب فعلي. قم بتعيين معرف القسم إلى 0x8e مع هذه الأقسام.\n"
#~ "</P>\n"
-#~ msgid "Configure Volume Groups"
-#~ msgstr "إعداد مجموعات وحدات التخزين"
-
#~ msgid "&Volume Group"
#~ msgstr "م&جموعة وحدة التخزين"
Modified: trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (bootloader)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:11+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: سوزي\n"
@@ -390,7 +390,7 @@
msgstr "تمكين التكرار لمصفوفة MD"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
msgid "Boot Code Options"
msgstr "خيارات رموز الإقلاع"
@@ -457,27 +457,19 @@
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr "<p><b>علم MBR الوقائي</b> هو إعدادات الخبراء فقط، مطلوب فقط على الأجهزة الغريبة. لمزيد من التفاصيل انظر MBR الوقائي في أقراص GPT. لا تتعامل معه إذا لم تكن متأكداً.</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
-msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
-msgstr "<p><b>الموزع</b> تعين اسم موزع النواة المستخدمة في إنشاء اسم إدخال الإقلاع. </p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "المعلمة الاختيارية لسطر أوامر النواة"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:42
-msgid "D&istributor"
-msgstr "الموزع"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:43
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
msgid "&Vga Mode"
msgstr "وضع Vga"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "التحقق من نظم التشغيل الغريبة"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
msgid "Protective MBR flag"
msgstr "علم وقاية MBR"
@@ -563,7 +555,7 @@
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:237
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "قسم الإقلاع من نوع NFS. لا يمكن تثبيت مُحمل الإقلاع."
@@ -934,7 +926,7 @@
"لإقلاع أنظمة التشغيل الأخرى.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "ترتيب الأقراص الصلبة: %1"
@@ -1127,49 +1119,49 @@
msgstr "اقلاع"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:178
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "لم يتم تحديد أية محمل إقلاع للتثبيت. قد لا يكون النظام قابلاً للتشغيل."
#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:187
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "نظرًا للتقسيم، يتعذر تثبيت أداة الإقلاع بشكل صحيح"
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:194
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
msgstr "تثبيت شفرة الإقلاع إلى MBR (لا تثبت</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:198
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
msgstr "لا تقم بتثبيت شفرة الإقلاع MBR (تثبيت</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:211
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
msgstr "تثبيت شفرة الإقلاع إلى قسم /boot (لا تثبت</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:215
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
msgstr "عدم تثبيت شفرة الإقلاع إلى قسم /boot (ثبت</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:221
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
msgstr "تثبيت شفرة الإقلاع إلى قسم \"/\" (لا تثبت</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:225
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
msgstr "عدم تثبيت شفرة الإقلاع إلى قسم \"/\" (install</a>)"
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:235
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr "تحذير: لا يوجد موقع لمُحمل الإقلاع مرحلة1 المحدد.إلا إذا كنت تعرف ما تقومون به الرجاء تحديد المكان أعلاه."
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:243
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
msgid "Change Location: %s"
msgstr "تغيير الموقع: %s"
@@ -1177,22 +1169,22 @@
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "نوع مُحمل الإقلاع: %1"
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
msgid " (extended)"
msgstr " (موسع)"
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
msgid " (MBR)"
msgstr " (سجل الإقلاع الرئيسي) MBR"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
msgid "Status Location: %1"
msgstr "حالة الموقع: %1"
@@ -1226,80 +1218,95 @@
msgstr "جهاز الإقلاع على برمجيات غارة1. حدد موقع مُحمل إقلاع آخر. مثل سجل الإقلاع الرئيسي"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr "قسم ext مفقودة للإقلاع. لا يمكن تثبيت رمز الإقلاع."
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+msgstr ""
+
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:144
+#: src/modules/Bootloader.rb:146
msgid "Check boot loader"
msgstr "التحقق من مُحمل الإقلاع"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:148
msgid "Read partitioning"
msgstr "قراءة التقسيم"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:150
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "تحميل إعدادات مُحمل الإقلاع"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:152
+#: src/modules/Bootloader.rb:154
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "يتم الآن فحص مُحمل الإقلاع..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:156
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "تتم الآن قراءة التقسيم..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:158
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "يتم الآن تحميل إعدادات مُحمل الإقلاع..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:160
+#: src/modules/Bootloader.rb:162
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة إعداد مُحمل الإقلاع"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:279
+#: src/modules/Bootloader.rb:281
msgid "Create initrd"
msgstr "إنشاء initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:283
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "حفظ ملفات إعداد مُحمل الإقلاع"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:285
msgid "Install boot loader"
msgstr "تثبيت مُحمل الإقلاع"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:287
+#: src/modules/Bootloader.rb:289
msgid "Creating initrd..."
msgstr "يتم الآن إنشاء initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:291
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "يتم الآن حفظ ملفات إعداد مُحمل الإقلاع..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:293
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "يتم الآن تثبيت مُحمل الإقلاع..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:297
+#: src/modules/Bootloader.rb:299
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "حفظ إعدادات مُحمل الإقلاع"
+#~ msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
+#~ msgstr "<p><b>الموزع</b> تعين اسم موزع النواة المستخدمة في إنشاء اسم إدخال الإقلاع. </p>"
+
+#~ msgid "D&istributor"
+#~ msgstr "الموزع"
+
#~ msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
#~ msgstr "<p><b>معلمة سطر أوامر النواة المأمونة الجانب</b> يتيح لك تحديد المعلمات مأمونة الجانب لتمريرها إلى النواة.</p>"
Modified: trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 08:52+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: سوزي\n"
@@ -431,8 +431,14 @@
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+#| "currently not supported.\n"
+#| "\n"
+#| "You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgid ""
-"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
@@ -476,9 +482,15 @@
#. Ovreview dialog help
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+#| "configuration and on using this YaST module.\n"
+#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
-"See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+"See the product deployment guide for details on the network\n"
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/ar/po/kdump.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/kdump.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/kdump.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:43+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: openSUSE\n"
@@ -318,11 +318,11 @@
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr "مُفرغ ك يعيد التشغيل فوراً: %1"
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"
-#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطَّلة"
@@ -363,14 +363,19 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
msgstr "خيار النواة \"إنهيار النواة\" ويشمل النطاقات. سيتم إعادة كتابته."
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "من الضروري إعادة التشغيل لتطبيق التغييرات."
@@ -389,39 +394,39 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
-#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
-#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
-#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
-#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
-#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
-#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
msgid "Wrong options were used."
msgstr "استخدمت خيارات خاطئة."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:778
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr "تم تعيين مستوى التفريغ."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
msgid "Wrong value of option."
msgstr "الحصول على قيمة خاطئة للخيار."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:803
+#: src/clients/kdump.rb:806
msgid "Dump format was set."
msgstr "تم تعيين تنسيق التفريغ."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:810
+#: src/clients/kdump.rb:813
msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr "الخيارات يجب أن تحتوي على القيم \"بدون\", \"ELF\", \"مضغوط\" أو \"lzo\" value فقط."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:830
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "الملف %1 غير موجود."
@@ -429,8 +434,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
-#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr "قيمة \"dir\" مفقودة."
@@ -438,48 +443,48 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
-#: src/clients/kdump.rb:983
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
+#: src/clients/kdump.rb:986
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "قيمة \"الخادم\" مفقودة."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:995
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr "قيمة \"المشاركة\" مفقودة."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1037
+#: src/clients/kdump.rb:1040
msgid "Wrong value for target."
msgstr "قيمة خاطئة للهدف."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1148
+#: src/clients/kdump.rb:1151
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "قيمة خاطئة للخيارات \"تشغيل\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1168
+#: src/clients/kdump.rb:1171
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "قيمة خاطئة للخيارات \"خادم\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1188
+#: src/clients/kdump.rb:1191
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "قيمة خاطئة للخيارات \"مستخدم\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "قيمة خاطئة للخيارات \"بريد أكتروني\"."
-#: src/clients/kdump.rb:1257
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr "البرامج الثابة-لمساعدة التفريغ: %{status}"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1275
+#: src/clients/kdump.rb:1278
msgid "No option has been defined."
msgstr "لم يتم تعريف أي خيار."
@@ -499,109 +504,96 @@
msgstr "مُفرغ ك"
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr "تمكين/تعطيل مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr "تمكين مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
msgid "&Disable Kdump"
msgstr "تعطيل مُفرغ ك"
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr "ذاكرة النظام الإجمالي [ميغابايت]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr "الذاكرة القابلة للاستخدام [ميغابايت]:"
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr "ذاكرة مُفرغ ك [ميغابايت]"
-
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
msgid "Include in Dumping"
msgstr "تضمين التفريغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr "& صفحات مليئة بصفر"
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
msgid "Cach&e Pages"
msgstr "صفحات مخبئة"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr "صفحات مخبئة خاصة"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
msgid "&User Data Pages"
msgstr "& صفحات بيانات المستخدم"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
msgid "&Free Pages"
msgstr "& صفحات حرة"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
msgid "&Dump Format"
msgstr "تنسيق المفرغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
msgid "&No Dump"
msgstr "بدون تفريغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
msgid "&ELF Format"
msgstr "صيغة ELF"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
msgid "C&ompressed Format"
msgstr "صيغ الضغط"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr "صيغة ضغط &LZO"
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
msgid "&Select Target"
msgstr "&حدد الهدف"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr "مجلد محلي"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
msgid "SFTP"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr "CIFS (SMB)"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
msgid "&SMTP Server"
msgstr "خادم &SMTP"
@@ -609,7 +601,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "اسم المست&خدم"
@@ -618,117 +610,147 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "&كلمة المرور"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
msgid "Notification &To"
msgstr "إشعار إلى"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "إشعار CC"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr "خصص مُفرغ ك النواة"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr "سطر أوامر مُفرغ ك"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "إلحاق سطر الأوامر مُفرغ ك"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr "&تمكين إعادة إقلاع فوري بعد الحفظ الأساسي"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr "تمكين نسخة النواة في مجلد التفريغ"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "تمكين حذف صور التفريغ القديمة"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "عدد التفريغ القديم"
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
msgid "Kdump Memory"
msgstr "ذاكرة مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "بدء تشغيل مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr "بدء التشغيل"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr "مرشح مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
msgid "Dump Filtering"
msgstr "مرشح التفريغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr "حفظ الهدف لصورة مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
msgid "Dump Target"
msgstr "هدف التفريغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
msgid "SMTP Server"
msgstr "خادم SMTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "تنبيه عناوين بريد إلكتروني"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
msgid "Email Notification"
msgstr "تنبيه بريدي"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr "تخصيص النواة لمُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
msgid "Command Line"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
msgid "Dump Settings"
msgstr "اعدادات المفرغ"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "اعدادات الخبير مُفرغ ك"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr "اعدادات خبير"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr "ذاكرة مُفرغ ك [ميغابايت]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr "ذاكرة مُفرغ ك [ميغابايت]"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Total System Memory [MB]:"
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr "ذاكرة النظام الإجمالي [ميغابايت]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Usable Memory [MB]:"
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr "الذاكرة القابلة للاستخدام [ميغابايت]:"
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr "ذاكرة مُفرغ ك [ميغابايت]"
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
@@ -1214,19 +1236,21 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr "خيار النواة ويشمل عدة نطاقات. كتابتها؟"
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr "استخدام البرامج الثابتة-لمساعدة التفريغ"
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:495
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
@@ -1235,125 +1259,133 @@
"انظر %{log} للحصول على التفاصيل."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:514
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "تهيئة إعدادات مُفرغ ك"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
msgid "Reading the config file..."
msgstr "تتم الآن قراءة الإعدادات..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:616
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "تعذرت قراءة الإعدادات العامة..."
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
-msgid "Reading available memory..."
-msgstr "يتم الآن قراءة الذاكرة المتوفرة..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
+msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:533
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "يتم الآن قراءة أقسام الأقراص..."
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading available memory..."
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr "يتم الآن قراءة الذاكرة المتوفرة..."
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "لا يمكن قراءة ملف إعدادات /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:646
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "لا يمكن قراءة خيارات إقلاع النواة."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:653
+#: src/modules/Kdump.rb:563
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "لا يمكن قراءة الذاكرة المتوفرة."
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:679
+#: src/modules/Kdump.rb:589
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "حفظ إعدادات مُفرغ ك"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:708
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr "اكتب الاعدادات"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:710
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Update boot options"
msgstr "تحديث خيارات الإقلاع"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:714
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr "تتم الآن كتابة الاعدادات..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:716
+#: src/modules/Kdump.rb:626
msgid "Updating boot options..."
msgstr "يتم الآن تحديث خيارات الإقلاع..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:718
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr "انتهى"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:728
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr "تعذرت كتابة الإعدادات."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:737
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "إضافة معايير تحطم النواة إلى أخطاء محمل الإقلاع."
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:851
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "حالة مُفرغ ك: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr "مُمكّن"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr "معطل"
-#: src/modules/Kdump.rb:859
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
+#: src/modules/Kdump.rb:766
+#, fuzzy
+#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "قيمة خيار تحطم النواة: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:866
+#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
msgstr "تنسيق التفريغ: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:873
+#: src/modules/Kdump.rb:780
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "هدف عمليات التفريغ: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:880
+#: src/modules/Kdump.rb:787
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "عدد عمليات التفريغ: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:972
+#: src/modules/Kdump.rb:879
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1065
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 10:27+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: openSUSE\n"
@@ -87,14 +87,14 @@
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr "إل&غاء"
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr "قب&ول"
@@ -1029,34 +1029,41 @@
msgid "&OK"
msgstr "مواف&ق"
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#, fuzzy
+#| msgid "&Continue anyway"
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "استمرار على أي حال"
+
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr "&نعم"
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:705
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr "&لا"
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:713
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr "&موافق -- محاولة مرة أخرى"
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:721
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
msgid "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>Really exit?</p>"
msgstr "<p>ستفقد كافة الخيارات عند الخروج باختيار إلغاء.<br>هل تريد الخروج بالفعل؟</p>"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
msgid "Available Languages"
msgstr "اللغات المتوفرة"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:736
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
msgid "Available Repositories"
msgstr "مستودعات المتاحة"
@@ -1064,65 +1071,83 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:746
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
msgid "Needed Patches"
msgstr "الرقع المطلوبة"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:754
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr "تص&حيحات مثبَّتة"
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr "تحديث الرقع عبر الإنترنت"
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr "مشكلة التحديث -- راجع التعليمات"
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr "تبعيات الحزمة"
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
msgid "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</p>"
msgstr "<b>قائمة مشكلات التحديث</b><br><p>تعذر تحديث الحزم في هذه القائمة تلقائيًا.</p><p>الأسباب المحتملة:</p><p>أصبحت قديمة بعد إصدار حزم أحدث.</p><p>لا يوجد أي إصدار أحدث للحزمة ليتم التحديث إليه في أية وسائط تثبيت.</p><p>الحزم تابعة لطرف ثالث</p><p>حدد يدويًا ما تريد إجرائه على الحزم. ويُعد حذف هذه الحزم الإجراء الأكثر أمانًا.</p>"
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:797
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr "قائمة التحد&يثات"
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr "<b>رقع: </b>"
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:819
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr "لا تتوفر أية رقع"
-#: src/NCPkgStrings.cc:825
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr "البرنامج النصي"
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Versions"
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr "إصدارات الحزمة"
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid "<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid "<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
+
#~ msgid "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if recommeded by a newly installed package. To get packages recommeded by already installed packages the option <b>Install Recommended Packages for Already Installed Packages</b> from <b>Dependencies</b> menu has to be set."
#~ msgstr "هذه قائمة الحزم المفيدة. يتم تثبيتها إضافة إلى الحزم الموصى بها والمثبتة حديثا. للحصول على حزم موصى للحزم المثبتة مسبقاً <b>تثبيت الحزم الموصى بها الحزم المثبتة مسبقاً</b> من <b>تبعيات</b> يجب أن يكون محدداً."
Modified: trunk/yast/ar/po/qt-pkg.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/qt-pkg.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/qt-pkg.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:27+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: openSUSE\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr "بح&ث"
#. DEBUG
-#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113
+#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:114
msgid "&Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسية"
@@ -90,8 +90,8 @@
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:245 src/YQPkgTextDialog.cc:258
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:429 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:249 src/YQPkgTextDialog.cc:258
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:413 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
msgid "&Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -379,7 +379,7 @@
msgstr "بالإضافة إلى التحديدات اليدوية التي قمت بها، تم تغيير الحزم التالية لحل التبعيات:"
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
-#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:428
+#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
msgid "C&ontinue"
msgstr "م&تابعة"
@@ -1304,15 +1304,11 @@
msgid "Unmaintained Packages"
msgstr "الحزم غير المعتمدة"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:180
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:177
msgid "Search"
msgstr "بحث"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:199
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:192
msgid "Installation Summary"
msgstr "ملخص التثبيت"
@@ -1326,78 +1322,78 @@
msgstr "zzz الكل"
#. Search button
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:92
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:93
msgid "&Search"
msgstr "&بحث"
#.
#. Where to search
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:105
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:106
msgid "Search in"
msgstr "بحث في"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:111
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:112
msgid "Nam&e"
msgstr "الاسم"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:115
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:116
msgid "Su&mmary"
msgstr "مل&خص"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:117
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:118
msgid "Descr&iption"
msgstr "وص&ف"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:123
msgid "RPM \"P&rovides\""
msgstr "RPM \"المزودون\""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:125
msgid "RPM \"Re&quires\""
msgstr "RPM \"المتطلبات\""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:128
msgid "File list"
msgstr "قائمة الملفات"
#.
#. Search mode
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:142
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:143
msgid "Search &Mode:"
msgstr "وض&ع البحث:"
#. Caution: combo box items must be inserted in the same order as enum SearchMode!
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:155
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
msgid "Contains"
msgstr "يتضمن"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
msgid "Exact Match"
msgstr "تطابق تام"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
msgid "Use Wild Cards"
msgstr "استخدام أحرف مثال"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:160
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "استخدام تعبير عادي"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:166
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:167
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "مميِّ&ز لحالة الأحرف"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:244
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:248
msgid "Searching..."
msgstr "بحث..."
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:330
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:334
msgid "No Results."
msgstr "لا توجد نتائج."
@@ -1406,7 +1402,7 @@
#. if it's a user error (e.g., syntax error in regular expression) or
#. an internal error. But there is a "Details" button that will return
#. the original (translated) error message.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:345
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:349
msgid "Query Error"
msgstr "خطأ في الاستعلام"
@@ -1532,14 +1528,14 @@
msgstr "%1-%2 من المزود %3 (ثُبتت)"
#. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length.
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:398
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:382
msgid ""
"You are trying to install multiversion-capable\n"
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
"package at the same time."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:390
msgid ""
"This version is multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1548,7 +1544,7 @@
"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:399
msgid ""
"This version is not multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1558,7 +1554,7 @@
msgstr ""
#. Dialog heading
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
#, fuzzy
#| msgid "Unmaintained Packages"
msgid "Incompatible Package Versions"
@@ -1573,11 +1569,11 @@
#. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE
#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
#. %1 %2 %3 %4 %5
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:549 src/YQPkgVersionsView.cc:586
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:533 src/YQPkgVersionsView.cc:570
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
msgstr "%1-%2 من %3 مع البائع %4 والمزود %5"
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:570
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:554
msgid "This version is installed in your system."
msgstr "تم تثبيت هذا الإصدار على النظام."
Modified: trunk/yast/ar/po/registration.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 09:38+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: openSUSE\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:186
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
msgid "Registration"
@@ -99,8 +99,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
msgid "Registering %s ..."
msgstr "تسجيل %s ..."
@@ -316,24 +316,36 @@
msgid "Details: %s"
msgstr "التفاصيل: %s"
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr "استيراد شهادة SSL"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr "الشهادة '%s' يتم استيرادها..."
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "خطأ في أمن الاتصال: %s"
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -379,29 +391,41 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr "تسجيل النظام..."
#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr "الترقية إلى %s ..."
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Registering Product..."
+#| msgid_plural "Registering Products..."
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr "تسجيل المنتج..."
+
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
#. installation workflow
#. @return [ArrayRegistration::Addon] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:109
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "تحميل الملحقات المتوفرة، والوحدات النمطية..."
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "Registering Product..."
#| msgid_plural "Registering Products..."
@@ -409,17 +433,17 @@
msgstr "تسجيل المنتج..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "تسجيل الملحقات والوحدات النمطية"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr "<p>يجري تسجيل الملحقات والوحدات النمطية.</p>"
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "No registration server selected."
msgid ""
@@ -428,14 +452,18 @@
msgstr "لا يوجد خادم تسجيل محدد."
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
-msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during installation\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
-msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
#. indent size used in summary text
@@ -443,42 +471,53 @@
msgid "Certificate:"
msgstr "الشهادة:"
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+msgid ""
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
+msgstr ""
+
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:147
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
msgid "Unknown product"
msgstr "المنتج غير معروف"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:174 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:248
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "فشل حفظ إعدادات المستودع."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:212 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "تحديث الخدمة '%s' فشل."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:218
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "إضافة الخدمة '%s' فشل."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:230
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "حفظ الخدمة '%s' فشل."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr "تجديد الخدمة '%s' فشل."
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:438
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
#, fuzzy
#| msgid "No products found to be registered."
msgid ""
@@ -907,8 +946,15 @@
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr "مسار خادم التسجيل المحلي"
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
#. register the base system if not already registered
-#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:130
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132
msgid ""
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
@@ -916,9 +962,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
-#, fuzzy
-msgid "Migration Repositories"
-msgstr "المستودعات المتصلة"
+msgid "Repositories used for Migration"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
@@ -927,7 +972,7 @@
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
-msgid "Select the Migration Repositories"
+msgid "Select the Repositories used for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
@@ -949,90 +994,78 @@
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
-#. before the translation deadline...
-#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
-#. updates now
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
msgid ""
-"Online updates are available for installation.\n"
-"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
-"\n"
-"Would you like to install the updates now?"
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
msgid "No installed product found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
msgid "No migration product found."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Registering Product..."
-#| msgid_plural "Registering Products..."
-msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr "تسجيل المنتج..."
-
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
#, fuzzy
#| msgid "Updating software repositories..."
msgid "Preparing Migration Repositories..."
msgstr "يتم الآن تحديث مستودعات البرمجيات..."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62
msgid "Select the Migration Target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
#, fuzzy
#| msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr "<p>هنا يمكنك تحديد ملحقات أو الوحدات التي تكون مسجلة مع المنتج الأساسي.</p>"
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "Manual Interaction Required"
msgid "Manually Select Migration Repositories"
msgstr "مطلوب تدخل يدوي"
#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97
msgid "Select the target migration."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: check button label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
msgid "Migration Summary"
msgstr ""
@@ -1042,38 +1075,38 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1131,6 +1164,16 @@
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "البحث عن خوادم التسجيل المحلية..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Migration Repositories"
+#~ msgstr "المستودعات المتصلة"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registering Product..."
+#~| msgid_plural "Registering Products..."
+#~ msgid "Registering Migration Products..."
+#~ msgstr "تسجيل المنتج..."
+
#~ msgid ""
#~ "Registration added some update repositories.\n"
#~ "\n"
Modified: trunk/yast/ar/po/storage.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (partitioning)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:34+0300\n"
"Last-Translator: malhargan \n"
"Language-Team: سوزي\n"
@@ -980,7 +980,7 @@
msgstr "نوع الاقتراح"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -995,7 +995,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1039,8 +1039,19 @@
"\n"
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1061,7 +1072,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1076,7 +1087,7 @@
"هل تريد الاحتفاظ بهذا الحجم من قسم الإقلاع؟\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
@@ -1098,13 +1109,21 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
+#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
+#| "(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
+#| "Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
+#| "type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+#| "\n"
+#| "Really use the setup without /boot partition?\n"
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1136,7 @@
"هل ترغب في استخدام الإعداد بدون قسم /boot؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1137,7 +1156,7 @@
"\n"
"هل ترغب في التغيير؟\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1150,7 +1169,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد على أي حال؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
"installation might not be directly bootable, because\n"
@@ -1167,7 +1186,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
"will encounter problems when booting, because you have no\n"
@@ -1192,7 +1211,7 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد على أي حال؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
"encounter problems when booting, because you have no \n"
@@ -1217,12 +1236,12 @@
"هل ترغب في استخدام هذا الإعداد على أي حال؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
msgid "Really use this setup?"
msgstr "هل ترغب في استخدام هذا الإعداد؟"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -1243,7 +1262,7 @@
"هل ترغب في استخدام برنامج الإعداد بدون قسم للمبادلة؟\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -1256,7 +1275,7 @@
"خاصة في الحالات التالية:\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1269,7 +1288,7 @@
"- إذا كان هذا القسم لا يحتوي على نظام الملفات\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -1280,7 +1299,7 @@
"مثل /, /boot, /opt or /var.\n"
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -1291,7 +1310,7 @@
"هل ترغب في تغيير الإعداد؟\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1300,7 +1319,7 @@
"قم بإزالته من RAID قبل تحريره.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1309,7 +1328,7 @@
"قم بإزالته من مجموعة وحدة التخزين قبل تحريره.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1318,7 +1337,7 @@
"قم بإزالته من وحدة التخزين قبل تحريره.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1327,7 +1346,7 @@
"قم بإزالته من RAID قبل حذفه.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1335,12 +1354,12 @@
"الجهاز (%2) يتم استخدامه بواسطة %1.\n"
"قم بإزالته %1 قبل حذفه.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "لا يمكن حذفه عندما يكون موصلاً."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
@@ -1349,7 +1368,7 @@
"منطقي آخر يحتوي على رقم أكبر قيد الاستخدام.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1362,7 +1381,7 @@
"برجاء اختيار إلغاء إذا لم تكن متأكدًا مما تقوم به.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1377,7 +1396,7 @@
"قبل حذف القسم الموسع.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1392,7 +1411,7 @@
"حذف القسم الموسع.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1405,30 +1424,30 @@
"حذف القسم الموسع.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بنظام الملفات المشفرة."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "تذكر جيدًا كلمة المرور التي قمت بإدخالها!"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
msgid "Empty password allowed."
msgstr "يسمح بكلمة المرور الفارغة."
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "كلمة المرور الخاصة بنظام الملفات المشفر على %1"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
msgid ""
"Enter your encryption password for\n"
"device %1 mounted on %2.\n"
@@ -1437,7 +1456,7 @@
"للجهاز %1 الموصل على %2.\n"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بنظام الملفات المشفرة"
@@ -1445,7 +1464,7 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "أدخل كلمة مرور لنظام الملفات:"
@@ -1456,18 +1475,18 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "أعد إدخال كلمة المرور من أجل التحق&ق:"
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "تخط&ي"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match!\n"
@@ -1479,8 +1498,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3957
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1490,8 +1509,8 @@
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3965
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1499,17 +1518,17 @@
"يجب أن تحتوي كلمة المرور على الأقل على %1 حرفًا.\n"
"حاول مرة أخرى.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
msgid "No floating point number."
msgstr "لا توجد فاصلة الأرقام العائمة."
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
msgid "File system options:"
msgstr "خيارات نظام الملفات:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
@@ -1518,7 +1537,7 @@
"قم بتغيير تسمية وحدة التخزين بحيث يتم استبعاد هذا الحرف من الاسم.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n"
"Normally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
@@ -1535,7 +1554,7 @@
"القرص. إذا كان أحد الخيارات معطلاً، فلن يكون استخدامه ممكنًا.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
@@ -1548,44 +1567,44 @@
"يجب ألا تحتوي تسمية القرص على الحرف / أو على مسافات.\n"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "توصيل في /etc/fstab بواسطة"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
msgid "&Device Name"
msgstr "اسم الجهاز"
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
msgid "Volume &Label"
msgstr "تسم&ية وحدة التخزين"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
msgid "&UUID"
msgstr "UUID"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
msgid "Device &ID"
msgstr "معرف الج&هاز"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
msgid "Device &Path"
msgstr "مسار الج&هاز"
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
msgid "Fstab Options:"
msgstr "خيارات Fs&tab:"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
msgid ""
"\n"
"Maximum volume label length for the selected file system\n"
@@ -1596,62 +1615,62 @@
"هو %1. تم قص تسمية القرص إلى هذا الحجم.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "قم بتوفير تسمية للقرص ليتم توصيله باستخدام التسمية."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "تسمية القرص هذه مستخدمة مسبقا. اختر واحدة أخرى."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
msgid "File &System"
msgstr "نظام المل&فات"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
msgid "O&ptions..."
msgstr "خيارا&ت..."
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "& تشفير الجهاز"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
msgid "File system &ID:"
msgstr "معر&ف نظام الملفات:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
msgid "Format"
msgstr "تهيئة"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "لا تهيئ"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "تهيئة"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "خيارات Fs&tab"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
msgid "&Mount Point"
msgstr "نق&طة التوصيل"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
msgid ""
"\n"
"The selected partition (%1) is currently mounted on %2.\n"
@@ -1676,7 +1695,7 @@
"هل تريد المتابعة؟\n"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
msgid ""
"\n"
"The file system on the partition cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -1687,7 +1706,7 @@
"فقط أنظمة الملفات fat, ext2, ext3, ext4, و reiser قابلة للتقليص."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
msgid ""
"\n"
"The file system on the logical volume cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -1698,21 +1717,21 @@
"فقط fat، ext2، ext3، ext4، وreiser تقبل تمديد نظام الملفات."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
msgstr "انت تخاطر بفقدان البيانات إذا قمت بتقليص هذا القسم."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
msgstr "انت تخاطر بفقدان البيانات إذا قمت بتقليص وحدة التخزين المنطقية."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "هل تريد المتابعة؟"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected partition cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -1723,7 +1742,7 @@
"فقط fat، ext2، ext3، ext4، وreiser تقبل تمديد نظام الملفات."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected logical volume cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -1733,20 +1752,20 @@
"لا يمكن توسيع نظام الملفات على القسم المنطقي المحدد YaST2.\n"
"فقط fat، ext2، ext3، ext4، وreiser تقبل تمديد نظام الملفات."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
msgid "Continue resizing?"
msgstr "مواصلة تغيير الحجم؟"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr "لقد قمت بتقليل قسم ذو نظام ملفات reiser."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
msgstr "لقد قمت بتقليل حجم منطقي ذو نظام ملفات reiser."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
msgid ""
"\n"
"It is possible to shrink a reiser file system, but this feature is not\n"
@@ -1761,7 +1780,7 @@
"تقليص نظام الملفات الآن؟"
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1774,7 +1793,7 @@
"حدد إلغاء إلا إذا كنت متأكدًا مما تقوم به.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1789,7 +1808,7 @@
"قبل حذف الجهاز.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1804,7 +1823,7 @@
"حذف الجهاز.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1817,55 +1836,55 @@
"قبل حذف الجهاز.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr "<p>إنشاء وإزالة الاقسام الفرعية من نظام ملفات Btrfs.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr "<p>تمكين اللقطات التلقائية لنظام ملفات Btrfs مع snapper.</p>"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "قائمة الأحجام الفرعية:"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
msgid "New Subvolume"
msgstr "الحجم الفرعي الجديد"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
msgid "Add new"
msgstr "أضف جديدًا"
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr "تمكين اللقطات"
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "التعامل مع الحجم الفرعي"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "لا يسمح بترك اسم الحجم الفرعي فارغاً."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -1873,11 +1892,11 @@
"فقط أسماء الحجم الفرعي التي تبدأ ب \"%1\" يسمح بها حاليا!\n"
"سيتم تلقائياً إضافة \"%1\" إلى اسم الحجم الفرعي."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "اسم الحجم الفرعي %1 موجود بالفعل."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "ستفقد التعديلات التي تمت حتى الآن في هذا الحوار."
@@ -2061,17 +2080,17 @@
"يجب وضع علامة على كافة الأقسام الموجودة على هذا القرص لإزالتها.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "لا يمكنك استخدام نقطة التوصيل \"%1\" مع LVM.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "لا يمكنك استخدام نقطة التوصيل %1 مع RAID."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -2088,7 +2107,7 @@
"هل ترغب في عمل هذا الإجراء؟\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -2101,7 +2120,7 @@
"نظام ملفات يحتوي على جمل برمجية لا يمكن عكسها.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -2121,28 +2140,28 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "نقطة التوصيل يجب إلا تكون فارغة."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "يجب أن يكون لديك أجهزة مبادلة للمبادلة كنقطة توصيل."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "فقط أجهزة المبادلة قد تكون للمبادلة كنقطة توصيل."
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "نقطة التوصيل هذه مستخدمة بالفعل. قم بتحديد نقطة أخرى."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -2151,12 +2170,12 @@
"هذا غير ممكن."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "رمز غير صالح في نقطة التوصيل. تجنب استخدام الرموز التالية \"`'!\"%#\" في نقطة التوصيل."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -2167,12 +2186,12 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "يجب أن تبدأ نقطة التوصيل \"/\" "
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
msgid ""
"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
"to a device without a swap file system."
@@ -2182,7 +2201,7 @@
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
@@ -2191,7 +2210,7 @@
"الحد الأدنى لحجم نظام الملفات هذا هو %2.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -2200,7 +2219,7 @@
"لجهاز بنظام ملفات غير موجود أو غير معروف."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2224,12 +2243,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "تم توصيل نظام الملفات حالياً على %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2239,12 +2258,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
msgid "Unmount"
msgstr "إلغاء التوصيل"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2252,15 +2271,15 @@
"يمكنك محاولة إلغاء توصيله الآن أو إلغاء الأمر.\n"
"انقر فوق إلغاء الأمر إلا إذا كنت تعرف تماما ما تقوم به."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "لا يمكن تقليص نظام الملفات عندما يكون موصل."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "لا يمكن تمديد نظام الملفات عندما يكون موصل."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "لا يمكن تغيير حجم نظام الملفات عندما يكون موصل."
@@ -3216,7 +3235,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "القرص قيد الاستخدام ولا يمكن تعديله."
@@ -3720,18 +3739,30 @@
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>لا توجد تغييرات للتقسيم.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>تغييرات التقسيم:</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>لم يتم إدخال أي تغييرات على إعدادات التخزين.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>إعدادات التخزين:</p>"
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr "<p>إعدادات التخزين:</p>"
+
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr "<p>لم يتم إدخال أي تغييرات على إعدادات التخزين.</p>"
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
@@ -5869,7 +5900,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:991
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "لا يمكن تغيير الحجم:"
@@ -5882,7 +5913,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5895,7 +5926,7 @@
"كلمة المرور المشفرة قد تكون غير صحيحة.\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3945
+#: src/modules/Storage.rb:3946
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -5906,7 +5937,7 @@
"حاول مرة أخرى."
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3976
+#: src/modules/Storage.rb:3977
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -5918,24 +5949,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4030
+#: src/modules/Storage.rb:4031
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "أدخل كلمة مرور التشفير:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4089
+#: src/modules/Storage.rb:4090
msgid "Provide Password"
msgstr "توفير كلمة المرور"
-#: src/modules/Storage.rb:4108
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "وحدات التخزين المشفرة التالية متاحة بالفعل."
-#: src/modules/Storage.rb:4123
+#: src/modules/Storage.rb:4124
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "تنشيط وحدة التخزين المشفرة"
-#: src/modules/Storage.rb:4127
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5947,12 +5978,12 @@
"كلمات المرور يجب أن تعرف إذا كانت هناك حاجة لوحدات التخزين إما\n"
"أثناء التحديث أو إذا كانت تحتوي على وحدة تخزين مشفرة LVM الحقيقية."
-#: src/modules/Storage.rb:4139
+#: src/modules/Storage.rb:4140
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "هل تريد تقديم كلمات مرور التشفير؟"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5963,58 +5994,69 @@
"وسيحاول استخدام كلمة المرور لكافة الأجهزة."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4202
+#: src/modules/Storage.rb:4203
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "أدخل كلمة مرور التشفير"
-#: src/modules/Storage.rb:4205
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "ليس هناك وحدة تخزين مشفرة لإلغاء التأمين."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4218
+#: src/modules/Storage.rb:4219
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "الرجاء توفير كلمة المرور لأي من الأجهزة التالية:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4221
+#: src/modules/Storage.rb:4222
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "الرجاء توفير كلمة المرور للجهاز التالي:"
-#: src/modules/Storage.rb:4234
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "محاولة لإلغاء تأمين وحدات التخزين المشفرة..."
-#: src/modules/Storage.rb:4258
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "كلمة المرور لم تطلق أي حجم."
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4345
msgid "IDE Disk"
msgstr "القرص IDE"
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4351
msgid "SCSI Disk"
msgstr "قرص SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4356
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "القرص"
-#: src/modules/Storage.rb:4384
+#: src/modules/Storage.rb:4385
msgid "DM RAID"
msgstr "RAID DM"
-#: src/modules/Storage.rb:4397
+#: src/modules/Storage.rb:4398
msgid "MD RAID"
msgstr "RAID MD"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5223
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "تستمر على الرغم من الخطأ؟"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr "لا يمكن إنشاء أقسام عندما تستخدم الأقسام الأخرى الموجودة على القرص."
-#: src/modules/Storage.rb:5249
+#: src/modules/Storage.rb:5278
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6024,7 +6066,7 @@
"لا يمكن تعديل الجهاز %1 لأنه يحتوي على مبادلة نشطة\n"
"والمطلوب لتشغيل التثبيت.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5263
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6034,7 +6076,7 @@
"لا يمكن تعديل الجهاز %1 لأنه يحتوي على \n"
"بيانات التثبيت اللازمة لإجراء التثبيت.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6044,7 +6086,7 @@
"لا يمكن إزالة الجهاز %1 لأنه يحتوي على مبادلة\n"
"نشط والمطلوب لتشغيل التثبيت.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5301
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6054,7 +6096,7 @@
"لا يمكن إزالة الجهاز %1 لأنه يحتوي على \n"
"بيانات التثبيت اللازمة لإجراء التثبيت.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6066,7 +6108,7 @@
"\n"
"الجهاز %2 والتي تحتوي على مبادلة نشطة مطلوبة لتشغيل التثبيت.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5341
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6077,7 +6119,7 @@
"الجهاز %2 والذي يحتوي على البيانات اللازمة لإجراء التثبيت غير المباشر.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5363
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6088,18 +6130,18 @@
"على القرص %2 تستخدمه.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5481
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "لم يتم تعيين شيء كنظام ملفات الجذر!"
-#: src/modules/Storage.rb:5453
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "من المؤكد أن عملية التثبيت سوف تفشل فشل قاتل!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6003
+#: src/modules/Storage.rb:6032
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "فشل إضافة الحلول التالية: %1"
@@ -6112,10 +6154,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr "رمز خطأ النظام هو : %1"
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "تستمر على الرغم من الخطأ؟"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
Modified: trunk/yast/ar/po/vpn.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/vpn.ar.po 2015-10-01 11:24:16 UTC (rev 92922)
+++ trunk/yast/ar/po/vpn.ar.po 2015-10-01 11:24:17 UTC (rev 92923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Ghayss Tarraf \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -173,32 +173,39 @@
msgid "Client - Certificate"
msgstr ""
+#. Load parameters from connections of known scenarios
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
+msgid ""
+"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
+"Continue using the module will remove your customisation."
+msgstr ""
+
#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:303
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
msgid "The connection name is already used."
msgstr ""
#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:320
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
msgid ""
"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
"All of gateway scenarios are already used."
msgstr ""
#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:337
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
msgid ""
"The scenario is already configured with another gateway.\n"
"You may not have two gateways operating under one scenario."
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:432
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
msgid "The user name is already used."
msgstr ""
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:496
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""