Author: galko
Date: 2015-09-22 21:05:51 +0200 (Tue, 22 Sep 2015)
New Revision: 92824
Modified:
trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/printer.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-22 09:36:59 UTC (rev 92823)
+++ trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2015-09-22 19:05:51 UTC (rev 92824)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -1065,7 +1065,7 @@
#. TRANSLATORS: Tree widget item
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2239
msgid "Access Network Printer or Printserver Box via"
-msgstr "Pristupovať k sieťovej tlačiarni alebo tlačovému serveru cez"
+msgstr "Pristupovať k sieťovej tlačiarni alebo boxu tlačového servera cez"
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2242
msgid "TCP Port (AppSocket/JetDirect)"
@@ -2472,6 +2472,37 @@
"lpd://192.168.100.2/LPT1\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>URI tlačového zariadenia</big></b><br>\n"
+"Pripojenie je špecifikovaná ako tzv. <b>URI zariadenia</b>.<br>\n"
+"Jeho prvé slovo (tzv. URI schéma) určuje typ prenosu dát,\n"
+"napríklad 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'.<br>\n"
+"Po schéme nasledujú viac alebo menej doplnkové zložky,\n"
+"ktoré stanovujú podrobnosti pre tento druh dátového prenosu.<br>\n"
+"Znaky medzery nie sú v URI povolené.\n"
+"Preto medzera v hodnote URI zložky\n"
+"je kódovaná ako '%20' (20 je hexadecimálna hodnota medzery).<br>"
+"\n"
+"Zložky URI sú oddelené špeciálnymi vyhradenými znakmi, ako je\n"
+"dvojbodka ':', lomka '/', otáznik '?', ampersand '&' alebo znak rovná sa "
+"'='.<br>\n"
+"Nakoniec by mohli byť voliteľné parametre (oddelené otáznikom '?')\n"
+"v tvare 'voľba1=hodnota1&voľba2=hodnota2&voľba3=hodnota3',\n"
+"takže úplne URI zariadenia by mohlo byť napríklad:<br>\n"
+"ipp://server.domain:631/printers/queuename?waitjob=false&waitprinter=false"
+"<br>\n"
+"Niektoré príklady:<br>\n"
+"USB model tlačiarne 'Fun Printer 1000+' vyrobený 'ACME'\n"
+"so sériovým číslom 'A1B2C3' môže mať URI zariadenia ako:<br>\n"
+"usb://ACME/Fun%20Printer%201000%2B?serial=A1B2C3<br>\n"
+"Sieťová tlačiareň s IP 192.168.100.1, ktorá je dostupná\n"
+"prostredníctvom portu 9100 môže mať URI zariadenia ako:<br>\n"
+"socket://192.168.100.1:9100<br>\n"
+"Sieťová tlačiareň s IP 192.168.100.2, ktorá je dostupná\n"
+"cez protokol LPD s názvom vzdialeného LPD frontu 'LPT1'\n"
+"môže mať URI zariadenia ako:<br>\n"
+"lpd://192.168.100.2/LPT1\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 3/7:
#: src/include/printer/helps.rb:481
@@ -2550,6 +2581,81 @@
"http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Percentové kódovanie</big></b><br>\n"
+"Táto záležitosť je zložitá.\n"
+"Odporúča sa vyhnutie vyhradeným znakom a medzerám\n"
+"pre hodnoty zložiek v URI, ak sú hodnoty pod vašou kontrolou,\n"
+"(napr. nemôžete sa vyhnúť, keď je potrebné zadať takéto znaky\n"
+"v hodnotách pre URI na prístup k vzdialenému tlačovú frontu,\n"
+"ale vzdialený tlačový front nie je pod vašou kontrolou).\n"
+"Pokiaľ je to možné použitie len takzvané 'nerezervované znaky'.\n"
+"Nerezervované znaky sú veľké a malé písmená,\n"
+"desiatkové čísla, pomlčka, bodka, podčiarkovník a vlnovka.\n"
+"Dokonca pomlčka, bodka, vlnovka a rozlišovanie veľkosti písmen\n"
+"by mohlo spôsobiť špeciálne problémy v špecifických prípadoch\n"
+"(napr. je známe, že len písmená, číslice a podčiarkovník fungujú\n"
+"ako názov tlačového frontu CUPS a veľkosť nie je významná).\n"
+"Preto je najlepšie použiť len malé písmená, číslice\n"
+"a podčiarkovník pre všetky hodnoty vo všetkých URI, pokiaľ je to možné.<br>\n"
+"Vyhradené znaky a medzery v hodnote zložky\n"
+"musia byť kódované percentom (tiež známe ako URL kódovanie).<br>\n"
+"Keď vstupné pole v dialógovom okne je určené pre vstup\n"
+"len jedna hodnota pre jednu zložku URI\n"
+"(napr. oddelené vstupné polia pre používateľské meno a heslo),\n"
+"musíte zadať medzery a vyhradené znaky doslova\n"
+"(t.j. bez percentového kódovania).\n"
+"Pre takéto vstupné polia budú všetky medzery a vyhradené\n"
+"znaky automaticky kódované percentom.\n"
+"Napríklad v prípade, že heslo je v skutočnosti 'Foo%20Bar' (bez percentového "
+"kódovania),\n"
+"musí byť zadané doslovne do vstupného poľa pre heslo v dialógu.\n"
+"Automatické percentové kódovanie vychádza 'Foo%2520Bar', čo je\n"
+"hodnota zložky hesla skutočne uložená v URI.<br>\n"
+"Naproti tomu v prípade, že vstupné pole v dialógu je určený pre vstup\n"
+"viac než jednej hodnoty pre jednu zložku URI\n"
+"(napr. jedno vstupné pole pre všetky voliteľné parametre\n"
+"ako 'voľba1=hodnota1&voľba2=hodnota2&voľba3=hodnta3'\n"
+"alebo jedno vstupné pole pre zadanie celého URI),\n"
+"musíte zadať medzery a vyhradené znaky kódované percentom,\n"
+"pretože automatické kódovanie percentom už nie je možné.\n"
+"Predpokladajme, že voliteľný parameter 'voľba=hodnota'\n"
+"by bolo 'toto&tamto', takže celý\n"
+"voliteľný parameter by bol 'voľba=toto&tamto' (doslova).\n"
+"Ale doslovný znak '&' označuje\n"
+"oddelenie rôznych voliteľných parametrov,\n"
+"takže 'voľba=toto&tamto' v URI znamená,\n"
+"prvý voliteľný parameter 'voľba=toto'\n"
+"a druhý nepovinný parameter, ktorý je len 'tamto'.\n"
+"Preto jeden voliteľný parameter 'voľba=toto&tamto'\n"
+"musí byť zadaný percentovým kódovaním ako 'voľba=toto%26tamto'<br>\n"
+"Vstupné polia, ktoré vyžadujú percentové kódovanie vstupu,\n"
+"sú označené s radou [%-kódované].<br>\n"
+"Výpis znakov a ich percentové kódovanie:<br>\n"
+"medzera ' ' má percentové kódovanie %20<br>\n"
+"výkričník ! má percentové kódovanie %21<br>\n"
+"znak čísla # má percentové kódovanie %23<br>\n"
+"znak dolára $ má percentové kódovanie %24<br>\n"
+"percento % má percentové kódovanie %25<br>\n"
+"ampersand & má percentové kódovanie %26<br>\n"
+"apostrof / jednoduchá úvodzovka ' má percentové kódovanie %27<br>\n"
+"ľavá zátvorka ( má percentové kódovanie %28<br>\n"
+"pravá zátvorka ) má percentové kódovanie %29<br>\n"
+"hviezdička * má percentové kódovanie %2A<br>\n"
+"znamienko plus + má percentové kódovanie %2B<br>\n"
+"čiarka, má percentové kódovanie %2C<br>\n"
+"lomka / má percentové kódovanie %2F<br>\n"
+"dvojbodka : má percentové kódovanie %3A<br>\n"
+"bodkočiarka ; má percentové kódovanie %3B<br>\n"
+"znamienko rovnosti = má percentové kódovanie %3D<br>\n"
+"otáznik ? má percentové kódovanie %3F<br>\n"
+"zavináč @ má percentové kódovanie %40<br>\n"
+"ľavá hranatá zátvorka [ má percentové kódovanie %5B<br>\n"
+"pravá hranatá zátvorka ] má percentové kódovanie %5D<br>\n"
+"Viac informácií nájdete v 'Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax' "
+"na<br>\n"
+"http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 4/7:
#: src/include/printer/helps.rb:557
@@ -2608,6 +2714,44 @@
"http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>URI zariadení pre prístup k sieťovej tlačiarni a boxu tlačového "
+"servera</big></b>"
+"<br>\n"
+"Box tlačového servera je malé zariadenie so sieťovým pripojením\n"
+"a USB alebo paralelný portom pre pripojenie skutočnej tlačiarne.\n"
+"Sieťová tlačiareň má takéto zariadenie zabudované.\n"
+"Prístup deje prostredníctvom troch rôznych sieťových protokolov.\n"
+"V manuáli vašej sieťovej tlačiarne alebo boxu tlačového servera\n"
+"zistíte, aké vaše konkrétne zariadenie podporuje:<br>\n"
+"<b>TCP Port (AppSocket/JetDirect)</b><br>\n"
+"Pre prístup k nemu je potrebná IP adresa a číslo portu.\n"
+"Často je správne číslo portu 9100.\n"
+"Je to najjednoduchší, najrýchlejší a všeobecne najspoľahlivejší protokol.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"socket://ip-address:port-number<br>.\n"
+"<b>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</b><br>\n"
+"LPD beží na zariadení a poskytuje jeden alebo viac frontov LPD.\n"
+"Pre prístup k nemu je potrebná IP adresa a názov frontu LPD.\n"
+"Takmer všetky sieťové tlačiarne a boxy tlačového servera ho podporujú.\n"
+"Často funguje ľubovoľný názov frontu alebo 'LPT1'.\n"
+"Ale za použitia správneho LPD frontu, ktorý nemení\n"
+"údaje alebo pridá ďalšie odstránkovanie alebo banner stránky,\n"
+"by mohli byť zásadné pre spoľahlivú tlač.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"lpd://ip-address/queue<br>.\n"
+"<b>Internet Printing Protocol (IPP)</b><br>\n"
+"IPP je natívny protokol pre CUPS bežiace na skutočnom počítači,\n"
+"ale ak je IPP implementovaný v malej boxe tlačového servera,\n"
+"nie je často riadne implementovaný. IPP používajte iba, ak predávajúci\n"
+"naozaj dokumentuje jeho oficiálnu podporu.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"ipp://ip-address:port-number/resource<br>.\n"
+"Aké je 'číslo-portu' a 'zdroj' presne závisí\n"
+"na konkrétnom modeli sieťovej tlačiarne alebo boxe tlačového servera.<br>\n"
+"<b>Ďalšie informácie</b> nájdete na<br>\n"
+"http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n"
+"</p>\n"
#. ConnectionWizardDialog help 6/7:
#: src/include/printer/helps.rb:627
@@ -2685,6 +2829,83 @@
"The matching device URI is:<br>\n"
"ipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>URI zariadení pre tlač cez stroj tlačového servera</big></b><br>\n"
+"Na rozdiel od boxu tlačového servera stroj tlačového servera\n"
+"znamená skutočný počítač, ktorý ponúka tlačové služby.<br>\n"
+"Prístup nastáva cez rôzne sieťové protokoly.\n"
+"Spýtajte sa správcu siete, čo ktorý stroj tlačového servera\n"
+"poskytuje vo vašej konkrétnej sieti:<br>\n"
+"<b>Windows (R) alebo Samba (SMB/CIFS)</b><br>\n"
+"Pre prístup na zdieľanie SMB tlačiarne, musí byť nainštalovaný RPM balík "
+"samba-client.\n"
+"Balík obsahuje CUPS backend 'smb', čo je odkaz\n"
+"program <tt>/usr/bin/smbspool</tt>, ktorý v skutočnosti posiela dáta\n"
+"do zdieľania SMB tlačiarne.<br>\n"
+"Názov servera a názov zdieľania tlačiarne a prípadne názov pracovnej skupiny\n"
+"je potrebné pre prístup.\n"
+"Okrem toho môže byť potrebné pre získanie prístupu meno používateľa a heslo.\n"
+"Majte na pamäti, že medzery a špeciálne znaky v týchto hodnotách\n"
+"musia byť kódované percentom (pozri vyššie).<br>\n"
+"V predvolenom nastavení CUPS spustí backendy (tu smbspool) ako používateľ "
+"'lp'.\n"
+"Pri tlači v prostredí Active Directory (R) (AD)\n"
+"nemá používateľ 'lp' dovolené tlačiť v tomto prostredí,\n"
+"takže tradičný spôsob tlačenia cez smbspool ako používateľ 'lp'\n"
+"nebude fungovať.<br>\n"
+"Pre tlač v prostredí AD musí byť dodatočne\n"
+"nainštalovaný RPM balík samba-krb-printing.\n"
+"V tomto prípade odkaz CUPS backend 'smb'\n"
+"sa zmení na <tt>/usr/bin/get_printing_ticket</tt>,\n"
+"čo je obálka pre spustenie smbspool ako pôvodného používateľa,\n"
+"ktorý predložil konkrétnu tlačovú úlohu.\n"
+"Keď sa používa protokol Kerberos pre overenie\n"
+"v AD prostredí, používateľ dostane tiket s oprávnením na tvorbu tiketov "
+"(TGT)\n"
+"cez správcu obrazovky pri prihlásení do GNOME alebo KDE.\n"
+"Keď sa smbspool spustí ako pôvodný používateľ, ktorý predložil\n"
+"konkrétnu tlačovú úlohu, môže získať prístup k TGT tohto používateľa\n"
+"a používať ho na odovzdanie tlačových dát do zdieľania tlačiarne SMB\n"
+"aj v AD prostredí s overovaním Kerberos.\n"
+"V tomto prípade nemusí byť určené pevné používateľské meno\n"
+"ani heslo pre overenie.\n"
+"Predpokladom je, že get_printing_ticket beží na rovnakom hostiteľovi,\n"
+"kde je prihlásený používateľ, ktorý predložil konkrétnu tlačovú úlohu.\n"
+"To znamená, že je to musí byť nastavené na pracovnej stanici\n"
+"pre konkrétneho používateľa, ktorý bude predkladať takéto tlačové úlohy\n"
+"a pracovná stanica používateľa musí poslať svoje tlačové dáta\n"
+"v AD prostredí priamo zdieľaniu SMB tlačiarne.\n"
+"Obzvlášť to nefunguje na oddelenom stroji CUPS servera,\n"
+"kde používatelia, ktorí odosielajú tlačové úlohy nie sú prihlásení.<br>\n"
+"Pre tradičný spôsob je zodpovedajúce úplne URI zariadenia:<br>\n"
+"smb://username:password@workgroup/server/printer<br>\n"
+"Napríklad 'John Doe' s heslom '@home!' môže používať niečo ako\n"
+"je nasledujúce URI zariadenia pre prístup k zdieľaniu 'Fun Printer 1000+':<br>"
+"\n"
+"smb://John%20Doe:%40home%21@MYGROUP/homeserver/Fun%20Printer%201000%2B<br>\n"
+"<b>Viac informácií</b> nájdete na <tt>man smbspool</tt> a<br>"
+"\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>"
+"\n"
+"'Windows' a 'Active Directory' sú registrované ochranné známky\n"
+"Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo iných krajinách.\n"
+"<br>\n"
+"<b>Tradičný UNIX Server (LPR)</b><br>\n"
+"Line Printer démon (LPD) beží na tradičnom UNIX serveri\n"
+"a poskytuje jeden alebo viac frontov LPD.\n"
+"Pre prístup k nemu je potrebná IP adresa a názov frontu LPD.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"lpd://ip-address/queue<br>\n"
+"<b>CUPS Server</b><br>\n"
+"Obvykle by ste nemali nastaviť lokálny tlačový front pre prístup\n"
+"k vzdialenému frontu na CUPS serveri. Namiesto toho urobte nastavenie\n"
+"v dialógu <b>Tlač prostredníctvom siete</b>.\n"
+"Iba vtedy, ak naozaj viete, že musíte nastaviť lokálny tlačový front\n"
+"pre prístup k vzdialenému frontu na CUPS serveri, pokračujte tu.<br>\n"
+"IPP je natívny protokol pre CUPS, ktorý beží na serveri.\n"
+"Oficiálny IANA port pre IPP je 631.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"ipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n"
#. ConnectionWizardDialog help 7/7:
#: src/include/printer/helps.rb:714
@@ -2729,6 +2950,45 @@
"http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Špeciálne URI zariadení</big></b><br>\n"
+"<b>Zadajte ľubovoľné URI zariadenia</b>,\n"
+"ak poznáte presné správne URI zariadenia pre váš konkrétny prípad,\n"
+"alebo upraviť existujúce URI zariadenia URI špeciálnym spôsobom.<br>\n"
+"<b>Odošlite tlačové dáta do iného programu (pipe)</b><br>\n"
+"Ak to chcete urobiť, musíte mať nainštalovaný RPM balík cups-backend.\n"
+"Balíček obsahuje CUPS backend 'pipe', ktorý spustí\n"
+"program, ktorý ste tu špecifikovali.\n"
+"Zodpovedajúce zariadenia URI je:<br>\n"
+"pipe:/path/to/targetcommand<br>\n"
+"<b>Reťazenie Backend Error Handler (beh)</b><br>\n"
+"Ak to chcete urobiť, musíte mať nainštalovaný RPM balík cups-backend.\n"
+"Balíček poskytuje CUPS backend 'beh'.<br>\n"
+"Backend 'beh \"je obálka pre obvyklý backend,\n"
+"ktorý je potom volaný cez beh.\n"
+"Týmto spôsobom beh môže, v závislosti na svojej konfigurácii,\n"
+"opakovať volanie backendu alebo jednoducho skryť chybový stav\n"
+"backendu, ktorý je videný CUPS démonom.\n"
+"Zodpovedajúce URI zariadenia je:<br>\n"
+"beh:/nodisable/attempts/delay/originalDeviceURI<br>\n"
+"Ak nodisable je '1', beh vždy skončí úspešne,\n"
+"takže sa front nikdy vypne, ale na druhej strane,\n"
+"tlačové úlohy sa stratia, ak dôjde k chybe.<br>\n"
+"Pokusy je počet pokusov vyvolania pre backend\n"
+"v prípade chyby. '0' znamená nekonečné opakovanie.<br>\n"
+"Oneskorenie je počet sekúnd medzi dvoma pokusmi\n"
+"volania pre backend.<br>\n"
+"Posledný parameter je pôvodné URI, ktoré fronta mala predtým.<br>\n"
+"Napríklad:<br>\n"
+"beh:/1/3/5/socket://ip-address:port-number<br>\n"
+"Backend beh sa pokúsi o prístup k sieťovej tlačiarni 3-krát s oneskorením 5 "
+"sekúnd\n"
+"medzi pokusmi. Ak prístup stále zlyháva, front nie je zakázaný\n"
+"a tlačová úloha sa stratí.<br>\n"
+"<b>Viac informácií</b> nájdete na <tt>/usr/lib[64]/cups/backend/beh</tt> a<br>"
+"\n"
+"http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler\n"
+"</p>"
#. PrintingViaNetworkDialog help 1/4:
#: src/include/printer/helps.rb:755