Author: keichwa
Date: 2015-09-09 10:06:37 +0200 (Wed, 09 Sep 2015)
New Revision: 92579
Added:
trunk/yast/cs/po/docker.cs.po
trunk/yast/cs/po/journal.cs.po
trunk/yast/cs/po/vpn.cs.po
Modified:
trunk/yast/cs/po/add-on-creator.cs.po
trunk/yast/cs/po/add-on.cs.po
trunk/yast/cs/po/audit-laf.cs.po
trunk/yast/cs/po/auth-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/auth-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/autoinst.cs.po
trunk/yast/cs/po/base.cs.po
trunk/yast/cs/po/bootloader.cs.po
trunk/yast/cs/po/ca-management.cs.po
trunk/yast/cs/po/cio.cs.po
trunk/yast/cs/po/cluster.cs.po
trunk/yast/cs/po/control-center.cs.po
trunk/yast/cs/po/control.cs.po
trunk/yast/cs/po/country.cs.po
trunk/yast/cs/po/crowbar.cs.po
trunk/yast/cs/po/dhcp-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/dns-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/drbd.cs.po
trunk/yast/cs/po/fcoe-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/firewall-services.cs.po
trunk/yast/cs/po/firewall.cs.po
trunk/yast/cs/po/firstboot.cs.po
trunk/yast/cs/po/fonts.cs.po
trunk/yast/cs/po/ftp-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/geo-cluster.cs.po
trunk/yast/cs/po/gtk.cs.po
trunk/yast/cs/po/http-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/inetd.cs.po
trunk/yast/cs/po/installation.cs.po
trunk/yast/cs/po/instserver.cs.po
trunk/yast/cs/po/iplb.cs.po
trunk/yast/cs/po/iscsi-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/iscsi-lio-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/isns.cs.po
trunk/yast/cs/po/kdump.cs.po
trunk/yast/cs/po/languages_db.cs.po
trunk/yast/cs/po/ldap-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/ldap.cs.po
trunk/yast/cs/po/live-installer.cs.po
trunk/yast/cs/po/mail.cs.po
trunk/yast/cs/po/multipath.cs.po
trunk/yast/cs/po/ncurses-pkg.cs.po
trunk/yast/cs/po/ncurses.cs.po
trunk/yast/cs/po/network.cs.po
trunk/yast/cs/po/nfs.cs.po
trunk/yast/cs/po/nfs_server.cs.po
trunk/yast/cs/po/nis.cs.po
trunk/yast/cs/po/nis_server.cs.po
trunk/yast/cs/po/ntp-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/oneclickinstall.cs.po
trunk/yast/cs/po/online-update-configuration.cs.po
trunk/yast/cs/po/online-update.cs.po
trunk/yast/cs/po/opensuse_mirror.cs.po
trunk/yast/cs/po/packager.cs.po
trunk/yast/cs/po/pam.cs.po
trunk/yast/cs/po/pkg-bindings.cs.po
trunk/yast/cs/po/printer.cs.po
trunk/yast/cs/po/product-creator.cs.po
trunk/yast/cs/po/proxy.cs.po
trunk/yast/cs/po/qt-pkg.cs.po
trunk/yast/cs/po/qt.cs.po
trunk/yast/cs/po/rdp.cs.po
trunk/yast/cs/po/rear.cs.po
trunk/yast/cs/po/registration.cs.po
trunk/yast/cs/po/reipl.cs.po
trunk/yast/cs/po/relocation-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/samba-client.cs.po
trunk/yast/cs/po/samba-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/samba-users.cs.po
trunk/yast/cs/po/scanner.cs.po
trunk/yast/cs/po/security.cs.po
trunk/yast/cs/po/services-manager.cs.po
trunk/yast/cs/po/slp-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/snapper.cs.po
trunk/yast/cs/po/sound.cs.po
trunk/yast/cs/po/squid.cs.po
trunk/yast/cs/po/sshd.cs.po
trunk/yast/cs/po/storage.cs.po
trunk/yast/cs/po/sudo.cs.po
trunk/yast/cs/po/support.cs.po
trunk/yast/cs/po/sysconfig.cs.po
trunk/yast/cs/po/tftp-server.cs.po
trunk/yast/cs/po/timezone_db.cs.po
trunk/yast/cs/po/tune.cs.po
trunk/yast/cs/po/update.cs.po
trunk/yast/cs/po/users.cs.po
trunk/yast/cs/po/vm.cs.po
trunk/yast/cs/po/wol.cs.po
trunk/yast/cs/po/yast2-apparmor.cs.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/cs/po/add-on-creator.cs.po
===================================================================
--- trunk/yast/cs/po/add-on-creator.cs.po 2015-09-09 08:05:43 UTC (rev 92578)
+++ trunk/yast/cs/po/add-on-creator.cs.po 2015-09-09 08:06:37 UTC (rev 92579)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Papez Rendering Details Tab</h2>"
msgstr "
Podrobnosti vykreslování</h2>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1073
-msgid ""
-"<p>This tab controls <b>how</b> fonts are rendered. It allows you to amend "
-"font rendering algorithms to be used and change their options.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Volbami v této záložce lze určit <b>jak</b> jsou písma renderovány. "
-"Dovolují vybrat algoritmy vykreslení a jejich parametry.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1075
+msgid "<p>This tab controls <b>how</b> fonts are rendered. It allows you to amend font rendering algorithms to be used and change their options.</p>"
+msgstr "<p>Volbami v této záložce lze určit <b>jak</b> jsou písma renderovány. Dovolují vybrat algoritmy vykreslení a jejich parametry.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1076
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1078
msgid "<h3>Antialiasing</h3>"
msgstr "<h3>Vyhlazování</h3>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1077
-msgid ""
-"By default, all outline fonts are smoothed by method called <i>antialiasing."
-"</i>"
-msgstr ""
-"Není-li určeno jinak touto volbou, všechna vektorová písma jsou vyhlazována "
-"technikou zvanou <i>antialiasing</i> (vyhlazování)."
-
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079
-msgid ""
-" Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced "
-"only."
-msgstr ""
-" Vykreslování pouze jednobarevnými pixely může být vynuceno pro všechna "
-"písma či pouze pro neproporcionální."
+#, fuzzy
+#| msgid "By default, all outline fonts are smoothed by method called <i>antialiasing.</i>"
+msgid "<p>By default, all outline fonts are smoothed by method called <i>antialiasing.</i>"
+msgstr "Není-li určeno jinak touto volbou, všechna vektorová písma jsou vyhlazována technikou zvanou <i>antialiasing</i> (vyhlazování)."
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1081 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1095
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1116
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1081
+#, fuzzy
+#| msgid " Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced only."
+msgid " Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced only.</p>"
+msgstr " Vykreslování pouze jednobarevnými pixely může být vynuceno pro všechna písma či pouze pro neproporcionální."
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1083 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1097
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1118
msgid "<p>See: %s<p>"
msgstr "<p>Viz: %s<p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1085
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1087
msgid "<h3>Hinting</h3>"
msgstr "<h3>Hinting</h3>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1086
-msgid ""
-"<p>Hinting instructions helps rasterizer to fit glyphs stems to the grid.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hintovací instrukce pomáhají k zarovnávání částí glyfů do pixelové mřížky."
-"</p>"
-
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1088
-msgid ""
-"<p>In the default setting, FreeType's autohinter can be used depending on "
-"font type and quality of own instructions. Use of autohinter can be forced "
-"by <b>Force Autohinting On</b> option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ve výchozím nastavení může být FreeType autohinter použit v závislosti na "
-"typu písma a kvality hintovacích instrukcí. Algoritmus autohinteru může být "
-"vynucen volbou <b>Vynutit autohinting.</b></p>"
+msgid "<p>Hinting instructions helps rasterizer to fit glyphs stems to the grid.</p>"
+msgstr "<p>Hintovací instrukce pomáhají k zarovnávání částí glyfů do pixelové mřížky.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1092
-msgid ""
-"<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen. It is "
-"possible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ke každému hintovacímu algoritmu přísluší parametr jeho úrovně. Je možné "
-"jej nastavit volbou <b>Vynutit hintovací úroveň.</b></p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1090
+msgid "<p>In the default setting, FreeType's autohinter can be used depending on font type and quality of own instructions. Use of autohinter can be forced by <b>Force Autohinting On</b> option.</p>"
+msgstr "<p>Ve výchozím nastavení může být FreeType autohinter použit v závislosti na typu písma a kvality hintovacích instrukcí. Algoritmus autohinteru může být vynucen volbou <b>Vynutit autohinting.</b></p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1099
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen. It is possible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
+msgid "<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen."
+msgstr "<p>Ke každému hintovacímu algoritmu přísluší parametr jeho úrovně. Je možné jej nastavit volbou <b>Vynutit hintovací úroveň.</b></p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen. It is possible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
+msgid " It is possible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
+msgstr "<p>Ke každému hintovacímu algoritmu přísluší parametr jeho úrovně. Je možné jej nastavit volbou <b>Vynutit hintovací úroveň.</b></p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1101
msgid "<h3>Embedded Bitmaps</h3>"
msgstr "<h3>Embedované bitmapy</h3>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1100
-msgid ""
-"<p>Some outline fonts contain so called bitmap strikes, that is bitmap "
-"version of given font for certain sizes. In this section it can be turned "
-"off entirely, on only for fonts which cover specified languages, or on for "
-"every font.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Některé z vektorových písem obsahují tzv. embedované bitmapy, tj. "
-"bitmapové verze daného fontu pro některé velikosti. Tímto nastavením mohou "
-"být vypnuty úplně nebo vyžadovány pouze pro písma pokrývající specifikované "
-"jazyky.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1102
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Some outline fonts contain so called bitmap strikes, that is bitmap version of given font for certain sizes. In this section it can be turned off entirely, on only for fonts which cover specified languages, or on for every font.</p>"
+msgid "<p>Some outline fonts contain so called bitmap strikes, i. e. bitmap version of given font for certain sizes. In this section it can be turned off entirely, on only for fonts which cover specified languages, or on for every font."
+msgstr "<p>Některé z vektorových písem obsahují tzv. embedované bitmapy, tj. bitmapové verze daného fontu pro některé velikosti. Tímto nastavením mohou být vypnuty úplně nebo vyžadovány pouze pro písma pokrývající specifikované jazyky.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1107
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1109
msgid "<h3>Subpixel Rendering</h3>"
msgstr "<h3>Subpixelová rasterizace</h3>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1108
-msgid ""
-"<p>Subpixel rendering multiples resolution in one direction by using colour "
-"primaries (subpixels) of an LCD display.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Subpixelová rasterizace v jednom směru násobí rozlišení zobrazovacího "
-"zařízení využíváním barevných primitiv LCD displeje.</p>"
-
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1110
-msgid ""
-"<p>Choose LCD filter, which should be used, and subpixel layout "
-"corresponding to display and its rotation.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Je možné vybrat LCD filtr, jenž by měl být použit a rozložení subpixelů "
-"na zobrazovacím zařízení.</p>"
+msgid "<p>Subpixel rendering multiples resolution in one direction by using colour primaries (subpixels) of an LCD display.</p>"
+msgstr "<p>Subpixelová rasterizace v jednom směru násobí rozlišení zobrazovacího zařízení využíváním barevných primitiv LCD displeje.</p>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1112
-msgid ""
-"<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned "
-"off by default. Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, "
-"setting in this section has no effect.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Důležité: kvůli patentům nemá FreeType zapnutu podporu subpixelové "
-"rasterizace. Bez podpory subpixelové rasterizace ve FreeType pozbývá "
-"nastavení v této sekci významu.</p>"
+msgid "<p>Choose LCD filter, which should be used, and subpixel layout corresponding to display and its rotation.</p>"
+msgstr "<p>Je možné vybrat LCD filtr, jenž by měl být použit a rozložení subpixelů na zobrazovacím zařízení.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1120
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1114
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned off by default. Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, setting in this section has no effect.</p>"
+msgid "<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned off by default."
+msgstr "<p>Důležité: kvůli patentům nemá FreeType zapnutu podporu subpixelové rasterizace. Bez podpory subpixelové rasterizace ve FreeType pozbývá nastavení v této sekci významu.</p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1116
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned off by default. Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, setting in this section has no effect.</p>"
+msgid " Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, setting in this section has no effect.</p>"
+msgstr "<p>Důležité: kvůli patentům nemá FreeType zapnutu podporu subpixelové rasterizace. Bez podpory subpixelové rasterizace ve FreeType pozbývá nastavení v této sekci významu.</p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1122
msgid "<h2>Prefered Families Tab</h2>"
msgstr "<h2>Záložka Preferovaná písma</h2>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1121
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1123
msgid "<p>This tab controls <b>which</b> fonts are rendered.</p>"
msgstr "<p>V této záložce lze nastavit, <b>která</b> písma budou použita.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1122
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1124
msgid "<h3>Preference Lists</h3>"
msgstr "<h3>Seznamy preferovaných písem</h3>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1123
-msgid ""
-"<p>Here, Family Preference Lists (FPL) for generic aliases (%s) can be "
-"defined. These are sorted lists of family names, with most prefered family "
-"first. There is default (system-wide) FPL yet defined for each generic "
-"alias. FPLs defined in this dialog will be prepended to them.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1125
+msgid "<p>Here, Family Preference Lists (FPL) for generic aliases (%s) can be defined."
msgstr ""
-"<p>Zde mohou být definovány seznamy preferovaných písem (Family Preference "
-"Lists, FPL) pro generické aliasy (%s). FPL je seznam názvů písem uspořádaný "
-"od nejvíce upřednostňovaného písma k méně upřednostňovanému. V každém "
-"systému existují ke každému aliasu výchozí FPL. FPL definované v tomto "
-"dialogu jim budou předřazeny.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1128
-msgid ""
-"<p>System will look for the first <b>installed</b> family in the list, other "
-"query elements taking into account of course. Available font packages for "
-"SUSE distributions can be browsed and installed from <b>fontinfo.opensuse."
-"org.</b></p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1127
+msgid " These are sorted lists of family names, with most prefered family first."
msgstr ""
-"<p>Systém najde první <b>nainstalované</b> písmo ve FPL s přihlédnutím k "
-"ostatním parametrům dotazu. Dostupné balíčky písem pro distribuce SUSE lze "
-"najít a instalovat z <b>fontinfo.opensuse.org.</b></p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1135
-msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>"
-msgstr "<h3>Vynucení seznamu preferencí</h3>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1129
+msgid " There is default (system-wide) FPL yet defined for each generic alias."
+msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1136
-msgid ""
-"<p>In some circumstances, FPLs defined in this dialog are not taken into "
-"account. Following two options strenghten their role.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1130
+msgid " FPLs defined in this dialog will be prepended to them.</p>"
msgstr ""
-"<p>V některých situacích nejsou FPL brány v potaz. Jejich význam lze zvýšit "
-"pomocí následujících voleb.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1131
+msgid "<p>System will look for the first <b>installed</b> family in the list, other query elements taking into account of course. Available font packages for SUSE distributions can be browsed and installed from <b>fontinfo.opensuse.org.</b></p>"
+msgstr "<p>Systém najde první <b>nainstalované</b> písmo ve FPL s přihlédnutím k ostatním parametrům dotazu. Dostupné balíčky písem pro distribuce SUSE lze najít a instalovat z <b>fontinfo.opensuse.org.</b></p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1138
+msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>"
+msgstr "<h3>Vynucení seznamu preferencí</h3>"
+
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139
+msgid "<p>In some circumstances, FPLs defined in this dialog are not taken into account. Following two options strenghten their role.</p>"
+msgstr "<p>V některých situacích nejsou FPL brány v potaz. Jejich význam lze zvýšit pomocí následujících voleb.</p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1142
msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>"
msgstr "<h4>Hledat metricky kompatibilní písma</h4>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1140
-msgid ""
-"<p>Two fonts are metric compatible, when all corresponding letters are of "
-"the same size. That implies, document displayed using these fonts has the "
-"same same size too, same line wraps etc.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dvě písma jsou metricky kompatibilní, pokud všechny odpovídající si glyfy "
-"mají stejné rozměry. To implikuje též stejné rozměry dokumentu, stejné "
-"zalomení textu, atd.</p>"
-
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1143
-msgid ""
-"<p>Via default setting, system substitutes metric compatible fonts "
-"preferably, and FPLs defined in this dialog can be circumvented by this rule."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ve výchozím nastavení systém upřednostňuje metricky kompatibilní písma a "
-"FPL definované v tomto dialogu mohou být tímto pravidlem obejita.</p>"
+msgid "<p>Two fonts are metric compatible, when all corresponding letters are of the same size. That implies, document displayed using these fonts has the same same size too, same line wraps etc.</p>"
+msgstr "<p>Dvě písma jsou metricky kompatibilní, pokud všechny odpovídající si glyfy mají stejné rozměry. To implikuje též stejné rozměry dokumentu, stejné zalomení textu, atd.</p>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1145
-msgid ""
-"<p>Where metric compatibility does not matter, this option can be unchecked."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pokud kompatibilita metriky písem nehraje roli, tato možnost může být "
-"vypnuta.</p>"
-
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1146
+msgid "<p>Via default setting, system substitutes metric compatible fonts preferably, and FPLs defined in this dialog can be circumvented by this rule.</p>"
+msgstr "<p>Ve výchozím nastavení systém upřednostňuje metricky kompatibilní písma a FPL definované v tomto dialogu mohou být tímto pravidlem obejita.</p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1148
+msgid "<p>Where metric compatibility does not matter, this option can be unchecked.</p>"
+msgstr "<p>Pokud kompatibilita metriky písem nehraje roli, tato možnost může být vypnuta.</p>"
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1149
msgid "<h4>Never use other fonts</h4>"
msgstr "<h4>Nikdy neužívat jiných písem</h4>"
-#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1147
-msgid ""
-"<p>When checked, this option introduces very strong position for here "
-"defined preference lists. It pushes families from there before document or "
-"GUI requests, if they cover required charset.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Je-li zapnuta, umožňuje tato volba velmi silnou pozici zde definovaných "
-"seznamu preferencí. Protlačuje tato písma dokonce před požadavky dokumentů "
-"nebo GUI, pokud podporují danou znakovou sadu.</p>"
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1150
+msgid "<p>When checked, this option introduces very strong position for here defined preference lists. It pushes families from there before document or GUI requests, if they cover required charset.</p>"
+msgstr "<p>Je-li zapnuta, umožňuje tato volba velmi silnou pozici zde definovaných seznamu preferencí. Protlačuje tato písma dokonce před požadavky dokumentů nebo GUI, pokud podporují danou znakovou sadu.</p>"
#. delete families, that are part of list for some alias
#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:57
@@ -772,4 +650,19 @@
msgid "&Languages"
msgstr "&Jazyky"
+#~ msgid ""
+#~ "You have set LCD filter type (%s). This needs subpixel rendering capabality\n"
+#~ "compiled in FreeType library. Unfortunately, we can not ship it due patent reasons.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See README.subpixel-patents from yast2-fonts package documentation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili jste typ LCD filtru (%s). K tomu je potřeba FreeType knihovna\n"
+#~ "se schopností subpixelové rasterizace. Unfortunately, we can not ship it due patent reasons.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Viz README.subpixel-patents z dokumentace k balíčku yast2-fonts.\n"
+#~ msgid "<li>for <i>user setting</i> when module is run as ordindary user. User, which never run this module or chooses to <b>Use system settings</b>, uses system settings. User, which chooses <b>Default</b> preset, uses distribution default.</li>"
+#~ msgstr "<li>pro <i>uživatele</i>, pokud je modul spuštěn s jeho právy. Uživatel, který nikdy nespustil tento modul nebo zvolí <b>Použít nastavení systému</b>, užívá systémové nastavení. User, which chooses <b>Default</b> preset, uses distribution default.</li>"
+
+#~ msgid "<p>Here, Family Preference Lists (FPL) for generic aliases (%s) can be defined. These are sorted lists of family names, with most prefered family first. There is default (system-wide) FPL yet defined for each generic alias. FPLs defined in this dialog will be prepended to them.</p>"
+#~ msgstr "<p>Zde mohou být definovány seznamy preferovaných písem (Family Preference Lists, FPL) pro generické aliasy (%s). FPL je seznam názvů písem uspořádaný od nejvíce upřednostňovaného písma k méně upřednostňovanému. V každém systému existují ke každému aliasu výchozí FPL. FPL definované v tomto dialogu jim budou předřazeny.</p>"
Modified: trunk/yast/cs/po/ftp-server.cs.po
===================================================================
--- trunk/yast/cs/po/ftp-server.cs.po 2015-09-09 08:05:43 UTC (rev 92578)
+++ trunk/yast/cs/po/ftp-server.cs.po 2015-09-09 08:06:37 UTC (rev 92579)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ftp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Jan Papez