Author: orion
Date: 2015-09-08 05:53:53 +0200 (Tue, 08 Sep 2015)
New Revision: 92524
Modified:
trunk/yast/it/po/fonts.it.po
Log:
Updated
Modified: trunk/yast/it/po/fonts.it.po
===================================================================
--- trunk/yast/it/po/fonts.it.po 2015-09-08 03:20:10 UTC (rev 92523)
+++ trunk/yast/it/po/fonts.it.po 2015-09-08 03:53:53 UTC (rev 92524)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 15:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:52+0800\n"
"Last-Translator: Andrea Turrini \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
#. otherwise testsuite will fail
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
msgid "Bitmap Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere bitmap"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
msgid ""
@@ -37,10 +37,20 @@
"itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not "
"smoothed."
msgstr ""
+"A differenza dei 'tipi di carattere outline' (tipi di carattere descritti "
+"matematicamente tramite curve, scelte nel resto dei profili), i 'tipi di "
+"carattere bitmap' rappresentano un gruppo di tipi di carattere che contiene "
+"una mappa di bit per ogni glifo e dimensione. Pertanto esistono solo varie "
+"dimensioni per ogni tipo di carattere. Essi sono molto veloci da rendere, in "
+"quanto non richiedono di calcolare la mappa di bit e sono considerati più "
+"leggibili in particolare alle piccole dimensioni (per quanto alcuni tipi di "
+"carattere outline contengono le cosiddette 'bitmap incorporate', la versione "
+"a mappa di bit degli stessi, per le piccole dimensioni). I tipi di carattere "
+"bitmap sono resi in bianco e nero, non addolciti."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
msgid "Black and White Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Render in bianco e nero"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
msgid ""
@@ -50,10 +60,17 @@
"hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap "
"quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
+"Tipi di carattere resi senza antialiasing (smooth in scala di grigi), in "
+"bianco e nero. Al contrario dei tipi di carattere smooth, sono molto più "
+"leggibili senza i problemi dello smooth (come le aste verticali sfocate o "
+"non uniformi). In aggiunta ai buoni tipo di carattere con hint (come i tipi "
+"di carattere Liberation 1), questa impostazione può fornire dei tipi di "
+"carattere con la qualità delle mappe di bit mantenendo al contempo la "
+"scalabilità."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Render in bianco e nero dei tipi di carattere a spaziatura uniforme"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
msgid ""
@@ -61,6 +78,10 @@
"unspecified) will use default setting. Default family preference list is "
"used."
msgstr ""
+"Tipi di carattere a spaziatura uniforme resi non addolciti; gli altri tipi di "
+"carattere (sans-serif, sans e non specificato) useranno le impostazioni "
+"predefinite. Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia "
+"predefinito."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
msgid "Default"
@@ -77,20 +98,32 @@
"family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good "
"instructions are prefered)."
msgstr ""
+"I tipi di carattere possono essere addolciti con l'antialiasing. A differenza "
+"dei tipi di caratteri resi in bianco e nero, questa impostazione può produrre "
+"dei tipi di carattere 'belli' a scapito della leggibilità. I tipi di "
+"carattere TrueType, che sono noti per avere buone istruzioni di hint, sono "
+"resi con un interprete bytecode mentre l'autohinter di FreeType viene usato "
+"per il livello di hint 'hintslight'. L'uso delle istruzioni di hint native "
+"dei tipi di carattere produce dei glifi visualizzati con le aste verticali "
+"più sottili. Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia predefinito "
+"(oggigiorno sono preferiti i tipi di carattere TrueType con buone istruzioni)."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
msgid "CFF Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere CFF"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
msgid ""
"Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered "
"good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
+"Dato il contributo di Adobe alla libreria FreeType, i tipi di carattere CFF "
+"possono essere considerati un buon compromesso tra leggibilità e dolcezza dei "
+"glifi prodotti."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Render autohint esclusivo"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
msgid ""
@@ -99,16 +132,22 @@
"fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference "
"list is used."
msgstr ""
+"A differenza del profilo predefinito, viene usato l'autohinter di FreeType "
+"(sul livello 'hintslight'), perfino per i tipi di carattere con buon hint. "
+"Questo produce glifi più spessi, ma a volte più sfocati (e quindi meno "
+"leggibili). Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia predefinito."
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Render dei sub-pixel"
#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
msgid ""
"Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel "
"rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
+"Uso della capacità di render dei sub-pixel del monitor LCD. Richiede che sia "
+"abilitato il render dei sub-pixel nella libreria FreeType."
#. for testsuite
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:181
@@ -121,26 +160,27 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:190
msgid "Preference List for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco delle preferenze per %s"
#. nothing to do here, initialize_familylist_widget will
#. toggle off/on btn_add_manual as appropriate
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:324
msgid "<p><b>Family:</b> %s</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Famiglia:</b> %s</b></p>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:325
msgid "<p><b>Specimen for %s</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Modello for %s</b></p>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:328
msgid "<p>No specimen available for this font and script.</p>"
msgstr ""
+"<p>Nessun modello disponibile per questo tipo di carattere e script.</p>"
#. unlikely
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:333
msgid "<b>No script found for %s.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nessun script trovato per %s.</b>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:341
msgid "<p><b>Family:</b> %s</p>"
@@ -164,6 +204,9 @@
"alias, otherwise this preference setting has no effect.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Assicurarsi di averne installata almeno una per ogni alias,\n"
+"altrimenti questa impostazione di preferenza non ha effetto.\n"
+"\n"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:502
msgid ""
@@ -193,31 +236,31 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:560
msgid "Match for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza per %s"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:577 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:766
msgid "Font &Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "&Antialiasing del carattere"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:588
msgid "Antialias Also &Monospaced Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing anche per i caratteri a &spaziatura uniforme"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:599 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:769
msgid "Force A&utohinting On"
-msgstr ""
+msgstr "Forza l'uso dell'auto&hint"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:613 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:772
msgid "Force Hint St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "&Forza lo stile di hint"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:623
msgid "Embedded Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap integrate"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:626
msgid "Use &Embedded Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa bitmap integrate"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:632
msgid "All Lan&guages"
@@ -225,7 +268,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:637
msgid "Limit to &Selected Languages"
-msgstr ""
+msgstr "&Limita alle lingue selezionate"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:644
msgid "&Select"
@@ -233,7 +276,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:666 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:777
msgid "LCD &Filter"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtro LCD"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:677
msgid "&Layout"
@@ -245,7 +288,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia di tipi di carattere"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707
msgid "Available"
@@ -269,83 +312,83 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:719
msgid "&Installed families..."
-msgstr ""
+msgstr "&Famiglie installate..."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:735
msgid "Search &Metric Compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca &metrica compatibile"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:746
msgid "Never use o&ther fonts"
-msgstr ""
+msgstr "&Non usare mai altri altri tipi di caratteri"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:775
msgid "Subpixel &Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "&Render dei sub-pixel"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:799
msgid "&Rendering Details"
-msgstr ""
+msgstr "&Dettagli di render"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:803
msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:810
msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Hinting"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:837
msgid "Prefered &Families"
-msgstr ""
+msgstr "&Famiglie preferite"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:844
msgid "Forcing Family Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Forzatura delle preferenze delle famiglie"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:860
msgid "Match &Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pareggia l'anteprima"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:879
msgid "&Presets"
-msgstr ""
+msgstr "%Preimpostati"
#. create copy of system settings; remove fonts-config generated
#. config files to have such fontconfig setup as fonts-config
#. would never run; point fontconfig to this configuration
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:933
msgid "Reading Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura della configurazione dei tipi di carattere"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:936
msgid "Read sysconfig file"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura del file sysconfig"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:937
msgid "Reading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lettura di %s in corso..."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:957
msgid "Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione dei tipi di carattere"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:958
msgid " (User Mode)"
-msgstr ""
+msgstr " (modalità utente)"
#. misuse back_button a bit
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:963
msgid "&Use system settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Usa impostazioni di sistema"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:975
msgid "Writing Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura della configurazione dei tipi di carattere in corso"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:978
msgid "Write sysconfig file"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura del file sysconfig"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:979
msgid "Run fonts-config"
@@ -353,37 +396,44 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:980
msgid "Writing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura di %s in corso..."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:981
msgid "Running fonts-config..."
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di fonts-config in corso..."
#. we are in user mode
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:999
msgid ""
"This will irrecoverably remove user setting done previously with this module."
msgstr ""
+"Questo rimuoverà definitivamente le impostazioni utente stabilite in "
+"precedenza con questo modulo."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1026
msgid "<h1>Font Configuraution Module</h1>"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Modulo di configurazione dei tipi di carattere</h1>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1027
msgid ""
"<p>Module to control <b>system wide</b> or <b>user</b> font rendering "
"setting.</p>"
msgstr ""
+"<p>Modulo per controllare le impostazioni del render dei tipi di carattere a "
+"livello di <b>sistema</b> o di <b>utente</b>.</p>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1028
msgid ""
"<i>Distribution default</i> is font setting shipped on media and it is that "
"one almost same for years (not counting decisions of individual DE). "
msgstr ""
+"<i>Predefinita della distribuzione</i> è l'impostazione dei caratteri fornita "
+"sul supporto ed è quella che rimane pressoché invariata negli anni (eccetto "
+"per le scelte individuali degli ambienti desktop)."
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1030
msgid "This setting can be changed:<ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione può essere cambiata:<ul>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1031
msgid ""
@@ -501,7 +551,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1078
msgid "<h3>Antialiasing</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Antialiasing</h3>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079
msgid ""
@@ -514,6 +564,8 @@
" Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced "
"only.</p>"
msgstr ""
+" Il render in bianco e nero può essere forzato per tutti i tipi di carattere "
+"o solo per quelli a spaziatura uniforme.</p>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1083 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1097
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1118
@@ -522,7 +574,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1087
msgid "<h3>Hinting</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Hinting</h3>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1088
msgid ""
@@ -548,7 +600,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1101
msgid "<h3>Embedded Bitmaps</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Bitmap integrate</h3>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1102
msgid ""
@@ -560,7 +612,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1109
msgid "<h3>Subpixel Rendering</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Render dei sub-pixel</h3>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1110
msgid ""
@@ -627,7 +679,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1138
msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Forzatura delle preferenze delle famiglie</h3>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139
msgid ""
@@ -637,7 +689,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1142
msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>Cerca metrica compatibile</h4>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1143
msgid ""
@@ -661,7 +713,7 @@
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1149
msgid "<h4>Never use other fonts</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>Non usare mai altri altri tipi di caratteri</h4>"
#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1150
msgid ""
@@ -677,15 +729,15 @@
#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:61
msgid "Installed Families"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglie installate"
#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:62
msgid "Font Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del carattere"
#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:63
msgid "Script Coverages"
-msgstr ""
+msgstr "Coperture degli script"
#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:65 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:242
msgid "&Cancel"
@@ -700,3 +752,4 @@
msgid "&Languages"
msgstr "&Lingue"
+