Author: guillaume_g
Date: 2015-08-31 15:23:39 +0200 (Mon, 31 Aug 2015)
New Revision: 92456
Modified:
trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
Log:
Translation fr: spell check
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-08-31 13:09:22 UTC (rev 92455)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-08-31 13:23:39 UTC (rev 92456)
@@ -7,6 +7,7 @@
#
#
#
+#
# Benoit Verduyn , 2007.
# Guillaume GARDET , 2007, 2008, 2009.
# Rémy Marquis , 2008.
@@ -14,21 +15,20 @@
# Guillaume GARDET , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Maxime Corteel , 2013, 2014.
# Antoine Belvire , 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:41+0200\n"
-"Last-Translator: Antoine Belvire \n"
-"Language-Team: français \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -1666,7 +1666,7 @@
#: src/callbacks/media.cc:129
msgid "Detected devices:"
-msgstr "Medias détectés :"
+msgstr "Médias détectés :"
# cancel button label
#: src/callbacks/media.cc:144
@@ -1711,8 +1711,8 @@
"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
"operation."
msgstr ""
-"Veuillez insérer le media [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour "
-"annuler l'operation."
+"Veuillez insérer le média [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour "
+"annuler l'opération."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1812,7 +1812,7 @@
"next service refresh!"
msgstr ""
"Le dépôt '%1%' est géré par le service '%2%'. Les changements volatils "
-"seront annulés par le prochain rafraîchissement du service !"
+"seront annulés par le prochain rafraichissement du service !"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -2046,7 +2046,7 @@
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599
msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgstr "Rafraichir"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603
@@ -2074,7 +2074,7 @@
#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
-msgstr "Rafraîchissement automatique"
+msgstr "Rafraichissement automatique"
#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "On"
@@ -2156,15 +2156,15 @@
#: src/repos.cc:1410
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur."
+msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur."
#: src/repos.cc:1415
msgid "Specified repositories have been refreshed."
-msgstr "Les dépôts spécifiés ont été rafraîchis."
+msgstr "Les dépôts spécifiés ont été rafraichis."
#: src/repos.cc:1417
msgid "All repositories have been refreshed."
-msgstr "Tous les dépôts ont été rafraîchis."
+msgstr "Tous les dépôts ont été rafraichis."
#: src/repos.cc:1544
#, c-format, boost-format
@@ -2278,7 +2278,7 @@
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
#: src/repos.cc:1778
msgid "Autorefresh"
-msgstr "Rafraîchissement automatique"
+msgstr "Rafraichissement automatique"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
#: src/repos.cc:1796
@@ -2303,7 +2303,7 @@
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
"La lecture des données du media '%s' est repoussée au prochain "
-"rafraîchissement."
+"rafraichissement."
#: src/repos.cc:1878
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2396,12 +2396,12 @@
#: src/repos.cc:2216
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2219
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'."
#: src/repos.cc:2227
#, c-format, boost-format
@@ -2493,7 +2493,7 @@
#: src/repos.cc:2855
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
-msgstr "Rafraîchissement du service '%s'."
+msgstr "Rafraichissement du service '%s'."
#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878
#, c-format, boost-format
@@ -2531,19 +2531,19 @@
#: src/repos.cc:3006
msgid "Could not refresh the services because of errors."
-msgstr "Impossible de rafraîchir les services à cause d'erreurs."
+msgstr "Impossible de rafraichir les services à cause d'erreurs."
#: src/repos.cc:3012
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur."
+msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur."
#: src/repos.cc:3017
msgid "Specified services have been refreshed."
-msgstr "Les services spécifiés ont été rafraîchis."
+msgstr "Les services spécifiés ont été rafraichis."
#: src/repos.cc:3019
msgid "All services have been refreshed."
-msgstr "Tous les services ont été rafraîchis."
+msgstr "Tous les services ont été rafraichis."
#: src/repos.cc:3168
#, c-format, boost-format
@@ -2558,12 +2558,12 @@
#: src/repos.cc:3178
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
-msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le service '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le service '%s'."
#: src/repos.cc:3181
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
-msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le service '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le service '%s'."
#: src/repos.cc:3187
#, c-format, boost-format
@@ -2629,7 +2629,7 @@
#: src/repos.cc:3364
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "Recupération de données du dépôt '%s'..."
+msgstr "Récupération de données du dépôt '%s'..."
#: src/repos.cc:3371
#, c-format, boost-format
@@ -2647,7 +2647,7 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-"Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraîchi. Utilisation de l'ancien cache."
+"Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraichi. Utilisation de l'ancien cache."
#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
#, c-format, boost-format
@@ -2660,7 +2660,7 @@
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
"server."
msgstr ""
-"Le dépôt '%s' semble être obsolète. Envisagez d'utiliser un autre mirroir ou "
+"Le dépôt '%s' semble être obsolète. Envisagez d'utiliser un autre miroir ou "
"un autre serveur."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
@@ -2960,7 +2960,7 @@
"\t\t\t\tEssayer '--plus-content debug' pour activer les dépôts en indiquant\n"
"\t\t\t\tde fournir des paquets de débogage.\n"
"\t--disable-repositories\tNe pas lire les métadonnées depuis les dépôts.\n"
-"\t--no-refresh\t\tNe pas rafraîchier les dépôts.\n"
+"\t--no-refresh\t\tNe pas rafraichir les dépôts.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnorer les dépôts CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnorer les dépôts distants.\n"
"\t--releasever\t\tFixer la valeur de la variable $releasever dans tous les "
@@ -3006,7 +3006,7 @@
"\tremoverepo, rr\t\tSupprime le dépôt spécifié.\n"
"\trenamerepo, nr\t\tRenomme le dépôt spécifié.\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\tModifie le dépôt spécifié.\n"
-"\trefresh, ref\t\tRafraîchit tous les dépôts.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRafraichit tous les dépôts.\n"
"\tclean\t\t\tNettoie les caches locaux.\n"
#: src/Zypper.cc:332
@@ -3023,7 +3023,7 @@
"\taddservice, as\t\tAjoute un nouveau service.\n"
"\tmodifyservice, ms\tModifie le service spécifié.\n"
"\tremoveservice, rs\tSupprime le service spécifié.\n"
-"\trefresh-services, refs\tRafraîchit tous les services.\n"
+"\trefresh-services, refs\tRafraichit tous les services.\n"
#: src/Zypper.cc:340
msgid ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@
"\tversioncmp, vcmp\tComparer deux versions.\n"
"\ttargetos, tos\t\tAfficher l'identificateur du système d'exploitation "
"cible.\n"
-"\tlicenses\t\tAfficher un rapport à propos des CLUF des paquets installés.\n"
+"\tlicences\t\tAfficher un rapport à propos des CLUF des paquets installés.\n"
"\tdownload\t\tTélécharger les rpms spécifiés dans la ligne de commande dans\n"
"\t\t\t\tun répertoire local.\n"
"\tsource-download\t\tTélécharger les rpms sources pour tous les paquets "
@@ -3194,7 +3194,7 @@
#: src/Zypper.cc:769
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-"La chaîne de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
+"La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères "
"non imprimables ou de retour à la ligne !"
#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
@@ -3242,7 +3242,7 @@
#: src/Zypper.cc:891
msgid "Autorefresh disabled."
-msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé."
+msgstr "Rafraichissement automatique désactivé."
#: src/Zypper.cc:898
msgid "CD/DVD repositories disabled."
@@ -3594,7 +3594,7 @@
" Options de la commande :\n"
" --loose-auth Ignore les données d'authentification de l'utilisateur "
"dans l'URI.\n"
-" --loose-query Ignore la chaîne de requête dans l'URI.\n"
+" --loose-query Ignore la chaine de requête dans l'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
#: src/Zypper.cc:1558
@@ -3638,9 +3638,9 @@
"-d, --disable Désactive le service (mais ne le supprime "
"pas).\n"
"-e, --enable Active un service préalablement désactivé.\n"
-"-r, --refresh Active le rafraîchissement automatique du\n"
+"-r, --refresh Active le rafraichissement automatique du\n"
" service.\n"
-"-R, --no-refresh Désactive le rafraîchissement automatique du\n"
+"-R, --no-refresh Désactive le rafraichissement automatique du\n"
" service.\n"
"-n, --name Spécifie un nom descriptif pour le service.\n"
"\n"
@@ -3708,11 +3708,11 @@
msgstr ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
-"Rafraîchir les services d'indexation de dépôts définis.\n"
+"Rafraichir les services d'indexation de dépôts définis.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"-f, --force Forcer un rafraîchissement complet.\n"
-"-r, --with-repos Rafraîchir également les dépôts du service.\n"
+"-f, --force Forcer un rafraichissement complet.\n"
+"-r, --with-repos Rafraichir également les dépôts du service.\n"
"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des "
"dépôts du service.\n"
@@ -3752,13 +3752,13 @@
"-d, --disable Ajoute le dépôt comme désactivé.\n"
"-c, --check Vérifier l'URI.\n"
"-C, --no-check Ne pas vérifier l'URI, vérifier plus tard lors du "
-"rafraîchissement.\n"
+"rafraichissement.\n"
"-n, --name <nom> Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
"-k, --keep-packages Active le cache des fichiers RPM.\n"
"-K, --no-keep-packages Désactive le cache des fichiers RPM.\n"
"-g, --gpgcheck Active la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
"-G, --no-gpgcheck Désactive la vérification GPG pour ce dépôt.\n"
-"-f, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
+"-f, --refresh Active le rafraichissement automatique du dépôt.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
@@ -3832,7 +3832,7 @@
" Options de la commande :\n"
" --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans "
"l'URI.\n"
-" --loose-query\tIgnore la chaîne de requête dans l'URI.\n"
+" --loose-query\tIgnore la chaine de requête dans l'URI.\n"
#: src/Zypper.cc:1780
msgid ""
@@ -3887,8 +3887,8 @@
" Options de la commande :\n"
"-d, --disable Désactive le dépôt (mais ne le supprime pas).\n"
"-e, --enable Active un dépôt préalablement désactivé.\n"
-"-r, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
-"-R, --no-refresh Désactive le rafraîchissement automatique du "
+"-r, --refresh Active le rafraichissement automatique du dépôt.\n"
+"-R, --no-refresh Désactive le rafraichissement automatique du "
"dépôt.\n"
"-n, --name Spécifie un nom descriptif pour le dépôt.\n"
"-p, --priority <entier> Fixe une priorité au dépôt.\n"
@@ -3929,16 +3929,16 @@
"spécifié, tous les dépôts actifs seront actualisés.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
-"-f, --force Force un rafraîchissement complet.\n"
+"-f, --force Force un rafraichissement complet.\n"
"-b, --force-build Force la reconstruction de la base de données.\n"
"-d, --force-download Force le téléchargement des méta-données brutes.\n"
"-B, --build-only Construit seulement la base de données, sans "
"télécharger les méta-données.\n"
"-D, --download-only Télécharge uniquement les méta-données, sans "
"reconstruire la base de données.\n"
-"-r, --repo Rafraîchit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
-"-s, --services Rafraîchit aussi les services avant le "
-"rafraîchissement des dépôts.\n"
+"-r, --repo Rafraichit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
+"-s, --services Rafraichit aussi les services avant le "
+"rafraichissement des dépôts.\n"
#: src/Zypper.cc:1884
msgid ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@
" --cve[=#] Lister les correctifs nécessaires pour les "
"problèmes CVE.\n"
" --issues[=string] Rechercher des problèmes correspondant à la "
-"chaîne spécifiée.\n"
+"chaine spécifiée.\n"
"-a, --all Lister tous les correctifs, pas seulement ceux "
"requis.\n"
"-g --category Lister seulement les correctifs de cette "
@@ -4366,9 +4366,9 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
"expression.\n"
msgstr ""
-"search (se) [options] [chaîne_de_requête] ...\n"
+"search (se) [options] [chaine_de_requête] ...\n"
"\n"
-"Rechercher les paquets contenant l'une des chaînes données.\n"
+"Rechercher les paquets contenant l'une des chaines données.\n"
"\n"
" Options de commande :\n"
" --match-substrings Rechercher les correspondances partielles de mots "
@@ -4376,19 +4376,19 @@
" --match-words Rechercher les correspondances exactes de mots "
"uniquement.\n"
" --match-exact Rechercher un correspondance exacte avec la "
-"chaîne recherchée.\n"
-" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaîne "
+"chaine recherchée.\n"
+" --provides Rechercher les paquets qui fournissent la chaine "
"recherchée.\n"
-" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaîne "
+" --recommends Rechercher les paquets qui recommandent la chaine "
"recherchée.\n"
-" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaîne "
+" --requires Rechercher les paquets qui nécessitent la chaine "
"recherchée.\n"
-" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaîne "
+" --suggests Rechercher les paquets qui suggèrent la chaine "
"recherchée.\n"
-" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaîne "
+" --conflicts Rechercher les paquets en conflit avec la chaine "
"recherchée.\n"
" --obsoletes Rechercher les paquets qui rendent obsolète la "
-"chaîne recherchée.\n"
+"chaine recherchée.\n"
"-n, --name Utile si utilisé avec l'option dépendance , sinon "
"la recherche\n"
" s'effectue par nom de paquet par défaut.\n"
@@ -4412,9 +4412,9 @@
" là où la recherche correspond (utile pour la "
"recherche dans les dépendances).\n"
"\n"
-"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaîne de "
+"Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaine de "
"recherche.\n"
-"Si une chaîne de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
+"Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée "
"comme une expression régulière.\n"
#: src/Zypper.cc:2261
@@ -4748,7 +4748,7 @@
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
"Affiche diverses informations au sujet du système d'exploitation cible.\n"
-"Par défaut, une chaîne ID est affichée.\n"
+"Par défaut, une chaine ID est affichée.\n"
"\n"
" Options de la commande :\n"
"-l, --label Affiche le nom du système d'exploitation.\n"
@@ -4778,7 +4778,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-"licenses\n"
+"licences\n"
"\n"
"Liste les licences et CLUF (EULA) des paquets actuellement installés.\n"
"\n"
@@ -4935,8 +4935,8 @@
"Monte un répertoire contenant des RPMs comme un canal.\n"
"\n"
" Option de la commande :\n"
-"-a, --alias <alias> Utilise la chaîne donnée comme un alias du service.\n"
-"-n, --name <name> Utilise la chaîne donnée comme un nom de service.\n"
+"-a, --alias <alias> Utilise la chaine donnée comme un alias du service.\n"
+"-n, --name <name> Utilise la chaine donnée comme un nom de service.\n"
"-r, --recurse Navigue dans les sous-répertoires.\n"
#: src/Zypper.cc:2905
@@ -4947,9 +4947,9 @@
"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
"'%s'.\n"
msgstr ""
-"patch-search [options] [chaîne de caractères...]\n"
+"patch-search [options] [chaine de caractères...]\n"
"\n"
-"Chercher des correctifs correspondant à la chaîne de caractères. C'est un "
+"Chercher des correctifs correspondant à la chaine de caractères. C'est un "
"alias pour '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
@@ -5006,7 +5006,7 @@
#: src/Zypper.cc:3168
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
-msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les services."
#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
@@ -5113,7 +5113,7 @@
#: src/Zypper.cc:3748
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les dépôts du système."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les dépôts du système."
#: src/Zypper.cc:3755
#, c-format, boost-format
@@ -5457,7 +5457,7 @@
#: src/solve-commit.cc:234
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
-msgstr "%s est en conflit avec %s, utilisation du moins aggresif %s"
+msgstr "%s est en conflit avec %s, utilisation du moins agressif %s"
#: src/solve-commit.cc:265
msgid "Force resolution:"
@@ -6406,3 +6406,5 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "L'option '%s' supplante '%s'."
+
+