Author: vertaal
Date: 2015-05-28 07:53:06 +0200 (Thu, 28 May 2015)
New Revision: 91825
Modified:
trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po
Log:
crowbar.ar.po: translated (malhargan)
Committed with Vertaal on behalf of malhargan
Modified: trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po
===================================================================
--- trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-05-27 23:13:40 UTC (rev 91824)
+++ trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-05-28 05:53:06 UTC (rev 91825)
@@ -4,19 +4,21 @@
# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH.
# Ghayss Tarraf , 2000.
# محمد الحرقان , 2012.
+# malhargan , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:15+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان \n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 08:52+0300\n"
+"Last-Translator: malhargan \n"
+"Language-Team: سوزي\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Command line help text for the Xcrowbar module
@@ -26,18 +28,17 @@
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:96
-#, fuzzy
#| msgid "Host Name"
msgid "Repository Name"
-msgstr "اسم المضيف"
+msgstr "اسم المستودع"
#: src/include/crowbar/complex.rb:96
msgid "URL"
-msgstr "رابط"
+msgstr "عنوان URL"
#: src/include/crowbar/complex.rb:96
msgid "Ask On Error"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل عن الخطأ"
#. help text
#: src/include/crowbar/complex.rb:106
@@ -53,34 +54,43 @@
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>هنا يمكنك تحرير مسار URL<b> لتحديث المستودعات</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"بعض الأمثلة لكيف يمكن أن تبدو URL:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> "
+"for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-"
+"cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i>لخادم سوزي الرئيسي.\n"
+"</p><p>\n"
+"للحصول على وصف تفصيلي, تحقق من دليل النشر.\n"
+"</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:122
msgid "Repository &URL"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المستودع"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:135
msgid "&Ask On Error"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل عن الخطأ"
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:155
-#, fuzzy
#| msgid "Administration Settings"
msgid "Administrator Name"
-msgstr "إعدادات المدير"
+msgstr "اسم المسؤول"
#. help text
#: src/include/crowbar/complex.rb:165
-#, fuzzy
#| msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
-msgstr "<p>أدخل كلمة مرور للمسؤول Crowbar.</p>"
+msgstr "<p>إدارة أسماء المستخدمين وكلمات المرور للمسؤولي Crowbar.</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "&Mode"
msgstr "الوضع"
@@ -91,10 +101,11 @@
"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
msgstr ""
+"<p>هنا، تحديد <b>وضع الشبكة</b> مع صلة <b>الترابط والسياسة</b>.</p>\n"
+"<p>يمكنك أيضا تحديد أسماء واجهة لقنوات شبكة الحصن كقائمة مفصولة بمسافة.</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:213
-#, fuzzy
#| msgid "Bonding Policy"
msgid "Bonding &Policy"
msgstr "سياسة الربط"
@@ -102,7 +113,7 @@
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:222
msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
-msgstr ""
+msgstr "واجهات رسم خرائط شبكة الحصن المادية"
#. help text for conduit if list
#: src/include/crowbar/complex.rb:231
@@ -111,6 +122,9 @@
"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
msgstr ""
+"<p>يحتاج كل تعريف الواجهة الفعلية لتناسب النمط\n"
+" <tt>[الكمية][سرعة][أمر]</tt>.\n"
+"أمثلة صالحة <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:265
@@ -131,14 +145,12 @@
#. checkbox label
#: src/include/crowbar/complex.rb:286
-#, fuzzy
#| msgid "Use VLAN"
msgid "Use &VLAN"
msgstr "استخدام شبكة محلية ظاهرية"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:296
-#, fuzzy
#| msgid "VLAN ID"
msgid "VLAN &ID"
msgstr "معرف الشبكة المحلية الظاهرية"
@@ -146,43 +158,38 @@
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:306
msgid "Rou&ter"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز التوجيه"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:328
msgid "Router pre&ference"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات جهاز التوجيه"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:338
-#, fuzzy
#| msgid "Subnet"
msgid "&Subnet"
msgstr "الشبكة الفرعية"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:361
-#, fuzzy
#| msgid "Netmask"
msgid "Net&mask"
msgstr "قناع الشبكة"
#: src/include/crowbar/complex.rb:383
-#, fuzzy
#| msgid "Broadcast"
msgid "Broa&dcast"
msgstr "النشر"
#. checkbox label
#: src/include/crowbar/complex.rb:393
-#, fuzzy
#| msgid "Add Bridge"
msgid "&Add Bridge"
msgstr "إضافة جسر"
#. push button label&
#: src/include/crowbar/complex.rb:402
-#, fuzzy
#| msgid "&Edit Ranges..."
msgid "Edit Ran&ges..."
msgstr "تحرير النطاقات..."
@@ -190,26 +197,24 @@
#. checkbox label
#: src/include/crowbar/complex.rb:413
msgid "Add &Bastion Network"
-msgstr ""
+msgstr "أضف حصن الشبكة"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:425
-#, fuzzy
#| msgid "Min IP Address"
msgid "&IP Address"
-msgstr "عنوان IP الأدنى"
+msgstr "عنوان IP"
#. text entry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:585
-#, fuzzy
#| msgid "Host Name"
msgid "User Name"
-msgstr "اسم المضيف"
+msgstr "اسم المستخدم"
#. text entry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:587
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
#. text entry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:589
@@ -231,17 +236,16 @@
"User '%1' already exists.\n"
"Choose a different name."
msgstr ""
+"المستخدم '%1' موجود مسبقاً.\n"
+"اختر اسماً مختلفاً."
#. error popup
#: src/include/crowbar/complex.rb:781
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The netmask '%1' is invalid.\n"
#| "%2"
msgid "The interface format '%1' is not valid"
-msgstr ""
-"قناع الشبكة '%1' غير صالح.\n"
-"%2"
+msgstr "قناع الشبكة '%1' غير صالح"
#. table entry (VLAN status)
#: src/include/crowbar/complex.rb:861
@@ -283,7 +287,6 @@
#. error popup
#: src/include/crowbar/complex.rb:1047
-#, fuzzy
#| msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "عنوان '%1' ليس جزءا من شبكة '%2'."
@@ -323,32 +326,30 @@
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1373
-#, fuzzy
#| msgid "Expert Settings"
msgid "&User Settings"
-msgstr "اعدادات خبير"
+msgstr "إعدادات المستخدم"
#. label (hint for user)
#: src/include/crowbar/complex.rb:1385
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
+"إذا كان لايوجد أي مستخدم، سيستخدم 'crowbar' المستخدم الافتراضي مع كلمة "
+"المرور الافتراضية."
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1403
-#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "وضع الشبكة"
#: src/include/crowbar/complex.rb:1411
-#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Bastion Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة الحصن"
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1454
-#, fuzzy
#| msgid "Networks"
msgid "Net&works"
msgstr "الشبكات"
@@ -356,12 +357,12 @@
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
msgid "Re&positories"
-msgstr ""
+msgstr "مستودعات"
#. label (hint for user)
#: src/include/crowbar/complex.rb:1501
msgid "Empty URL means that default value will be used."
-msgstr ""
+msgstr "مسارات URL الفارغة تعني أنه سيتم استخدام القيمة الافتراضية."
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1653