Author: vertaal
Date: 2015-05-17 17:58:58 +0200 (Sun, 17 May 2015)
New Revision: 91700
Modified:
trunk/yast/gl/po/online-update-configuration.gl.po
Log:
online-update-configuration.gl.po: Updated and corrected (xixirei)
Committed with Vertaal on behalf of xixirei
Modified: trunk/yast/gl/po/online-update-configuration.gl.po
===================================================================
--- trunk/yast/gl/po/online-update-configuration.gl.po 2015-05-16 19:16:09 UTC (rev 91699)
+++ trunk/yast/gl/po/online-update-configuration.gl.po 2015-05-17 15:58:58 UTC (rev 91700)
@@ -7,13 +7,13 @@
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net
#
# Jesús Bravo Álvarez , 2000.
-# Manuel A. Vazquez , 2010, 2013.
+# Manuel A. Vazquez , 2010, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Vazquez \n"
"Language-Team: Galician \n"
"Language: gl\n"
@@ -21,17 +21,17 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#. support basic command-line output (bnc#439050)
#: src/clients/online_update_configuration.rb:59
msgid "Online Update Configuration Module Help"
-msgstr "Axuda do módulo de configuración de actualización en liña"
+msgstr "Axuda do módulo de configuración de actualización con conexión"
#. inst_source was renamed to repositories (bnc#828139)
#: src/clients/online_update_configuration.rb:256
msgid "The registration module is not available."
-msgstr "O módulo de rexistro non está dispoñible."
+msgstr "O módulo de rexistro non está dispoñíbel."
#: src/clients/online_update_configuration.rb:257
msgid "Please install yast2-registration and try again."
@@ -40,7 +40,7 @@
#. module title
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:41
msgid "Online Update Configuration"
-msgstr "Configuración da actualización en liña"
+msgstr "Configuración da actualización conconexión"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:43
@@ -60,7 +60,7 @@
#. frame title
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:50
msgid "Automatic Online Update"
-msgstr "Actualización automática en liña"
+msgstr "Actualización automática con conexión"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:53
@@ -120,7 +120,7 @@
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:72
msgid "Use delta rpms"
-msgstr ""
+msgstr "Usar delta rpms"
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:73
msgid "Current Update Repository:"
@@ -148,11 +148,11 @@
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:89
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
-msgstr "<p>Procurar accións relacionadas co menú <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Buscar accións relacionadas co menú <b>%1</b>.</p>"
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:93
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
-msgstr "<p>En <b>%1</b> configurar a actualización automática en liña.</p>"
+msgstr "<p>En <b>%1</b> configurar a actualización automática con conexión.</p>"
#: src/include/online-update-configuration/OUCDialogs.rb:97
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"