Author: iosifidis
Date: 2015-02-20 18:41:18 +0100 (Fri, 20 Feb 2015)
New Revision: 91344
Modified:
trunk/lcn/el/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.el.po
Log:
Needs more translation
Modified: trunk/lcn/el/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.el.po
===================================================================
--- trunk/lcn/el/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.el.po 2015-02-20 16:45:29 UTC (rev 91343)
+++ trunk/lcn/el/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.el.po 2015-02-20 17:41:18 UTC (rev 91344)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: RELEASE-NOTES.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-16 10:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n"
"Language: el\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
#. bnc#903242
#: xml/release-notes.xml:102(title)
msgid "Live CD Installer and Keyboard Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκαταστάτης ου Live CD και ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
#: xml/release-notes.xml:103(para)
msgid ""
@@ -80,6 +80,10 @@
"variant), this setting will not be properly applied, and the new system will "
"stay with a QWERTY pre-configuration."
msgstr ""
+"Ο εγκαταστάτης του Live CD παρουσιάζει πρόβλημα σχετικό με τις ρυθμίσεις "
+"πληκτρολογίου. Εάν οι αλλαγές του χρήστη από την διάταξη πληκτρολογίου "
+"QWERTY (προεπιλεγμένη τιμή en-US), αυτή η ρύθμιση δεν θα εφαρμοστεί, και το "
+"νέο σύστημα θα μείνει με την προ-ρύθμιση QWERTY."
#: xml/release-notes.xml:109(para)
msgid ""
@@ -90,16 +94,16 @@
#: xml/release-notes.xml:115(screen)
#, no-wrap
msgid "localectl set-x11-keymap de pc105 nodeadkeys"
-msgstr ""
+msgstr "localectl set-x11-keymap de pc105 nodeadkeys"
#: xml/release-notes.xml:116(para)
msgid "This issue is not present in the DVD Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν είναι παρόν στον εγκαταστάτη του DVD."
#. bnc#895447
#: xml/release-notes.xml:123(title)
msgid "Network After an Update With YaST"
-msgstr ""
+msgstr "Το δίκτυο μετά την ενημέρωση με το YaST"
#: xml/release-notes.xml:124(para)
msgid ""
@@ -107,10 +111,15 @@
"new Wicked network method is running together with the old NetworkManager, "
"if you are using a laptop with a wifi connection."
msgstr ""
+"Μετά την αναβάθμιση από την 13.1 σε 13.2 με το YaST, υπάρχουν μεγάλες "
+"πιθανότητες να εκτελούνται ταυτόχρονα η νέα μέθοδος δικτύου Wicked και η "
+"παλιά NetworkManager, εάν χρησιμοποιείτε φορητό υπολογιστή με σύνδεση wifi."
#: xml/release-notes.xml:130(para)
msgid "To solve this, first disable Wicked and enable again NetworkManager:"
msgstr ""
+"Για να επιλυθεί αυτό, πρώτα απενεργοποιήστε το Wicked και ενεργοποιήστε ξανά "
+"το NetworkManager:"
#: xml/release-notes.xml:134(screen)
#, no-wrap
@@ -121,6 +130,11 @@
"systemctl --force enable NetworkManager.service\n"
"systemctl start network.service"
msgstr ""
+"systemctl is-active network.service && systemctl stop network.service\n"
+"systemctl is-active wickedd.service && systemctl stop wickedd.service\n"
+"systemctl disable wicked.service\n"
+"systemctl --force enable NetworkManager.service\n"
+"systemctl start network.service"
#: xml/release-notes.xml:140(para)
#, fuzzy
@@ -138,23 +152,25 @@
#, fuzzy
#| msgid "Timezone Information in <filename>/etc/adjtime</filename>"
msgid "And update <filename>/etc/resolv.conf</filename>:"
-msgstr "Πληροφορίες Ζώνης Ώρας στο αρχείο <filename>/etc/adjtime</filename>"
+msgstr "Με ενημέρωση <filename>/etc/resolv.conf</filename>:"
#: xml/release-notes.xml:151(screen)
#, no-wrap
msgid "netconfig update"
-msgstr ""
+msgstr "netconfig update"
#: xml/release-notes.xml:153(para)
msgid ""
"Or reboot after the <command>systemctl</command> commands to restart also "
"<command>wpa_suplicant</command>."
msgstr ""
+"Ή επανεκκινήστε μετά τις εντολές <command>systemctl</command> για να "
+"επανεκκινήσει επίσης και το <command>wpa_suplicant</command>."
#. bnc#898023
#: xml/release-notes.xml:161(title)
msgid "Warning: No Location for Bootloader Stage1 Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Προσοχή: Δεν επιλέχθηκε τοποθεσία για το Bootloader Stage1"
#: xml/release-notes.xml:162(para)
msgid ""
@@ -163,17 +179,23 @@
"location for bootloader stage1 selected. Unless you know what are you doing "
"please select above location.</quote>"
msgstr ""
+"Κατά την αρχική εγκατάσταση, στην προβολή περίληψης στο YaST, μια ειδοποίηση "
+"μπορεί να εμφανιστεί κάτω από την ενότητα του bootloader: <quote>Προσοχή: "
+"Δεν επιλέχτηκε τοποθεσία για τον bootloader stage1. Επιλέξτε την παραπάνω "
+"τοποθεσία εκτός εάν γνωρίζετε τι να κάνετε.</quote>"
#: xml/release-notes.xml:168(para)
msgid ""
"This warning is a bug in YaST (now fixed in Factory) and you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
+"Αυτή η προειδοποίηση είναι σφάλμα στο YaST (έχει διορθωθεί στο Factory) και "
+"μπορείτε να το παραβλέψετε με ασφάλεια."
#. bnc#900954 bnc#903231 bnc#904268
#: xml/release-notes.xml:175(title)
msgid "BtrFS and Windows XP"
-msgstr ""
+msgstr "BtrFS και Windows XP"
#: xml/release-notes.xml:176(para)
msgid ""
@@ -181,6 +203,9 @@
"error message in YaST will inform you about problems during the bootloader "
"installation."
msgstr ""
+"Εάν έχετε Windows XP και θέλετε να εγκαταστήσετε το openSUSE 13.2 με BtrFS, "
+"θα εμφανιστεί σφάλμα στο YaST πληροφορώντας σας περί προβλημάτων κατά την "
+"εγκατάσταση του bootloader."
#: xml/release-notes.xml:181(para)
msgid ""
@@ -188,6 +213,9 @@
"There is a fix that will reach Factory soon, but will be not present for "
"13.2."
msgstr ""
+"Η πιο ασφαλής επιλογή είναι να το εγκαταστήσετε σε μια κατάτμηση με Ext4 "
+"αντί για BtrFS. Υπάρχει διόρθωση που θα εισαχθεί στο Factory, αλλά δεν θα "
+"είναι διαθέσιμη στην έκδοση 13.2."
#. bnc#897847
#: xml/release-notes.xml:189(title)
@@ -205,10 +233,9 @@
# dialog title for ftp installation
#. bnc#899895
#: xml/release-notes.xml:200(title)
-#, fuzzy
#| msgid "FTP Installation"
msgid "NET Installation Using Wifi"
-msgstr "Εγκατάσταση FTP"
+msgstr "Εγκατάσταση μσω δικτύου με τη χρήση του Wifi"
#: xml/release-notes.xml:201(para)
msgid ""
@@ -388,7 +415,7 @@
#: xml/release-notes.xml:384(title)
msgid "Information About the FGLRX Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες περί του οδηγού FGLRX"
#: xml/release-notes.xml:385(para)
msgid ""
@@ -397,6 +424,11 @@
"warning-opensuse-13-2-tumbleweed/\">https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/"
"fglrx-warning-opensuse-13-2-tumbleweed/</ulink>."
msgstr ""
+"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους οδηγούς της ADM FGLRX στο "
+"openSUSE 13.2 και την κατάστασή του, δείτε στην σελίδα https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning-opensuse-13-2-"
+"tumbleweed/</ulink>."
#. bnc#899610
#: xml/release-notes.xml:394(title)
@@ -463,6 +495,9 @@
"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin:auth_admin:yes\n"
" "
msgstr ""
+"# ModemManager\n"
+"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin:auth_admin:yes\n"
+" "
#: xml/release-notes.xml:442(para)
msgid "with:"
@@ -475,6 +510,9 @@
"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin_keep\n"
" "
msgstr ""
+"# ModemManager\n"
+"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin_keep\n"
+" "
#. bnc#901511
#: xml/release-notes.xml:453(title)
@@ -490,7 +528,7 @@
#: xml/release-notes.xml:460(screen)
#, no-wrap
msgid "sudo /sbin/yast2 --qt"
-msgstr ""
+msgstr "sudo /sbin/yast2 --qt"
#. bnc#902947
#: xml/release-notes.xml:465(title)
@@ -525,6 +563,9 @@
"For more information and examples, see <filename>/usr/share/doc/packages/"
"cifs-utils/README.cifstab.migration</filename> in the installed system."
msgstr ""
+"Για περισσότερες πληροφορίες και παραδείγματα, δείτε στο <filename>/usr/"
+"share/doc/packages/cifs-utils/README.cifstab.migration</filename> στο "
+"εγκατεστημένο σύστημα."
#: xml/release-notes.xml:500(title)
msgid "Removing openSUSE 13.1 KDE Wallpaper After Upgrade"
@@ -539,11 +580,11 @@
#: xml/release-notes.xml:506(screen)
#, no-wrap
msgid "rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/contents/images/*"
-msgstr ""
+msgstr "rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/contents/images/*"
#: xml/release-notes.xml:510(title)
msgid "MATE Desktop official integration"
-msgstr ""
+msgstr "Επίσημη ενσωμάτωση MATE Desktop"
#: xml/release-notes.xml:512(para)
msgid ""
@@ -552,6 +593,10 @@
"attractive desktop environment using traditional metaphors for Linux and "
"other Unix-like operating systems."
msgstr ""
+"Η επιφάνεια εργασίας MATE είναι επίσημα διαθέσιμη στην έκδοση openSUSE 13.2 "
+"με την έκδοση MATE 1.8.1, την τελευταία σταθερή έκδοση. Παρέχει ένα έξυπνο "
+"και ελκυστικό περιβάλλον εργασίας χρησιμοποιώντας την παραδοσιακή μεταφορά "
+"των Linux και Unix-like λειτουργικών συστημάτων."
#: xml/release-notes.xml:518(para)
msgid ""
@@ -559,11 +604,14 @@
"when they used GNOME under openSUSE 11.4, with the main-menu and the Sonar "
"theme."
msgstr ""
+"Ο στόχος, για το openSUSE, είναι να παρέχει την ίδια εμπειρία που είχαν οι "
+"χρήστες όταν χρησιμοποιούσαν το GNOME στην έκδοση openSUSE 11.4, με το "
+"κυρίως μενού και το θέμα Sonar."
#. bnc#901013
#: xml/release-notes.xml:526(title)
msgid "Slow Start-up in GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Αργή εκκίνηση στο GNOME"
#: xml/release-notes.xml:527(para)
msgid ""
@@ -572,6 +620,10 @@
"will be available as an online update, a workaround is to temporarily "
"disable the GNOME autologin feature."
msgstr ""
+"Η αυτόματη είσοδος στο GNOME μπορεί να προκαλέσει αργοπορία στην διαδικασία "
+"εκκίνησης. Πιθανώς να υπάρχει ανταγωνισμός υπηρεσιών που επισημάνθηκαν να "
+"εξαρτώνται μεταξύ τους. Μέχρι να διορθωθεί αυτό, μια λύση είναι να "
+"απενεργοποιήσετε προσωρινά την λειτουργία αυτόματης εισόδου στο GNOME."
#. bnc#850058
#: xml/release-notes.xml:564(title)
@@ -677,6 +729,8 @@
"https://activedoc.opensuse.org/\"/> contains additional or "
"updated documentation."
msgstr ""
+"Περιέχονται επιπλέον ή ενημερωμένη τεκμηρίωση στην σελίδα https://activedoc.opensuse.org/\"/>."
#: xml/release-notes.xml:649(para)
msgid ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org