Author: vertaal
Date: 2015-02-19 23:46:55 +0100 (Thu, 19 Feb 2015)
New Revision: 91321
Modified:
trunk/lcn/es/po/zypper.es.po
Log:
zypper.es.po: Merged. (gabriel)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/lcn/es/po/zypper.es.po
===================================================================
--- trunk/lcn/es/po/zypper.es.po 2015-02-19 22:46:48 UTC (rev 91320)
+++ trunk/lcn/es/po/zypper.es.po 2015-02-19 22:46:55 UTC (rev 91321)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 21:34+0100\n"
"Last-Translator: jcsl \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -89,7 +89,7 @@
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
-#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
+#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -97,7 +97,7 @@
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
-#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
+#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -178,7 +178,7 @@
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072
-#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/repos.cc:2512 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -187,7 +187,7 @@
#. translators: type (general header)
#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082
-#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/repos.cc:2520 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1495,7 +1495,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Se ha producido un problema al descargar los archivos desde '%s'."
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3358 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Por favor, revise el mensaje de error anterior para obtener alguna pista."
@@ -1634,30 +1634,30 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167
+#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2511 src/Zypper.cc:5167
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491
+#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2513
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493
+#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2515
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497
+#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2519
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500
+#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2522
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1718,16 +1718,16 @@
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Se ha producido un error al leer los repositorios:"
-#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639
+#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "No es posible escribir en %s."
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2663
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "¿Es posible que no tenga permisos de escritura?"
-#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648
+#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Se han exportado correctamente los repositorios a %s."
@@ -1941,7 +1941,7 @@
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "El repositorio '%s' ha sido renombrado a '%s'."
-#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172
+#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Se ha producido un error al modificar el repositorio:"
@@ -1960,275 +1960,286 @@
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "La prioridad del repositorio '%s' se ha dejado sin cambios (%d)"
-#: src/repos.cc:2114
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:2112
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2123
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Se ha habilitado correctamente el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2117
+#: src/repos.cc:2126
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Se ha deshabilitado correctamente el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2124
+#: src/repos.cc:2134
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La actualización automática se ha habilitado para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2127
+#: src/repos.cc:2137
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La actualización automática se ha deshabilitado para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2134
+#: src/repos.cc:2145
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Se ha activado el almacenamiento en caché de los archivos RPM para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2137
+#: src/repos.cc:2148
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Se ha desactivado el almacenamiento en caché de los archivos RPM para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2144
+#: src/repos.cc:2156
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La verificación GPG ha sido activada para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2147
+#: src/repos.cc:2159
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La verificación GPG ha sido desactivada para el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2153
+#: src/repos.cc:2166
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "La prioridad del repositorio '%s' se ha establecido en %d."
-#: src/repos.cc:2159
+#: src/repos.cc:2173
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nombre del repositorio '%s' se ha definido a '%s'."
-#: src/repos.cc:2165
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:2180
+#, boost-format
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2187
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "No hay cambios que realizar en el repositorio '%s'."
-#: src/repos.cc:2173
+#: src/repos.cc:2195
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Mantener sin cambios el repositorio %s."
-#: src/repos.cc:2211
+#: src/repos.cc:2233
msgid "Error reading services:"
msgstr "Error leyendo servicios:"
-#: src/repos.cc:2306
+#: src/repos.cc:2328
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "No se ha encontrado el servicio '%s' por su alias, número o URI."
-#: src/repos.cc:2310
+#: src/repos.cc:2332
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Utilice '%s' para una lista de los servicios definidos."
-#: src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:2575
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "No hay servicios definidos. Utilice el comando '%s' para añadir uno o más servicios."
-#: src/repos.cc:2675
+#: src/repos.cc:2697
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "El alias del servicio '%s' ya existe. Por favor, utilice otro alias."
-#: src/repos.cc:2685
+#: src/repos.cc:2707
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Ocurrió un error mientras se añadía el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:2691
+#: src/repos.cc:2713
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "El servicio '%s' se agregó correctamente."
-#: src/repos.cc:2730
+#: src/repos.cc:2752
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Eliminado servicio '%s':"
-#: src/repos.cc:2733
+#: src/repos.cc:2755
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Se eliminó el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:2749
+#: src/repos.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Actualizando servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772
+#: src/repos.cc:2784 src/repos.cc:2794
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Problemas al obtener el índice del repositorio para el servicio '%s':"
-#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937
+#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Omitiendo servicio '%s' debido al error anterior."
-#: src/repos.cc:2773
+#: src/repos.cc:2795
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Compruebe que la dirección (URI) es válida y accesible."
-#: src/repos.cc:2831
+#: src/repos.cc:2853
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Omitiendo servicio deshabilitado '%s'"
-#: src/repos.cc:2891
+#: src/repos.cc:2913
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Utilice los comandos '%s' o '%s' para añadir o habilitar servicios."
-#: src/repos.cc:2894
+#: src/repos.cc:2916
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Los servicios especificados no están habilitados o definidos."
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2918
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "No hay servicios habilitados definidos."
-#: src/repos.cc:2900
+#: src/repos.cc:2922
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "No es posible actualizar los servicios debido a errores."
-#: src/repos.cc:2906
+#: src/repos.cc:2928
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Algunos de los servicios no han sido actualizados debido a un error."
-#: src/repos.cc:2911
+#: src/repos.cc:2933
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Los servicios especificados fueron actualizados."
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2935
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Todos los servicios fueron actualizados."
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3084
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "Se ha habilitado correctamente el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:3065
+#: src/repos.cc:3087
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "Se ha deshabilitado correctamente el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:3072
+#: src/repos.cc:3094
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "La actualización automática se ha habilitado para el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:3075
+#: src/repos.cc:3097
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "La actualización automática se ha deshabilitado para el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:3081
+#: src/repos.cc:3103
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nombre del servicio '%s' se ha definido como '%s'."
-#: src/repos.cc:3087
+#: src/repos.cc:3109
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Se añadió el repositorio '%s' a los repositorios habilitados del servicio '%s'"
msgstr[1] "Se añadieron los repositorios '%s' a los repositorios habilitados del servicio '%s'"
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3117
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Se añadió el repositorio '%s' a los repositorios deshabilitados del servicio '%s'"
msgstr[1] "Se añadieron los repositorios '%s' a los repositorios deshabilitados del servicio '%s'"
-#: src/repos.cc:3103
+#: src/repos.cc:3125
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Se eliminó el repositorio '%s' de los repositorios habilitados del servicio '%s'"
msgstr[1] "Se eliminaron los repositorios '%s' de los repositorios habilitados del servicio '%s'"
-#: src/repos.cc:3111
+#: src/repos.cc:3133
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Se eliminó el repositorio '%s' de los repositorios deshabilitados del servicio '%s'"
msgstr[1] "Se eliminaron los repositorios '%s' de los repositorios deshabilitados del servicio '%s'"
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3142
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "No hay cambios que realizar en el servicio '%s'."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3149
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Se ha producido un error al modificar el servicio:"
-#: src/repos.cc:3128
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Mantener sin cambios el servicio %s."
-#: src/repos.cc:3236
+#: src/repos.cc:3258
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Obteniendo los datos del repositorio..."
-#: src/repos.cc:3258
+#: src/repos.cc:3280
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Obteniendo los datos del repositorio '%s'..."
-#: src/repos.cc:3265
+#: src/repos.cc:3287
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repositorio '%s' sin almacenar en caché. Almacenando en caché..."
-#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Se ha producido un problema al cargar los datos desde '%s'"
-#: src/repos.cc:3277
+#: src/repos.cc:3299
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "El repositorio '%s' no se puede actualizar. Utilizando cache existente."
-#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315
+#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "No han sido cargados los elementos de '%s' debido a un error."
-#: src/repos.cc:3301
+#: src/repos.cc:3323
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "El repositorio \"%s\" parece estar desactualizado. Evalúe utilizar una réplica o servidor diferente."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3312
+#: src/repos.cc:3334
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Intente '%s', o incluso '%s' antes de hacerlo."
-#: src/repos.cc:3324
+#: src/repos.cc:3346
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Leyendo los paquetes instalados..."
-#: src/repos.cc:3335
+#: src/repos.cc:3357
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "Se ha producido un problema al leer los paquetes instalados:"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org