Author: vertaal
Date: 2015-02-14 17:57:29 +0100 (Sat, 14 Feb 2015)
New Revision: 91285
Modified:
trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po
Log:
Translation (fr)
zypp.fr.po: Traduction finie (Antoine)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-02-14 14:41:32 UTC (rev 91284)
+++ trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-02-14 16:57:29 UTC (rev 91285)
@@ -11,20 +11,22 @@
# Rémy Marquis , 2008.
# Rémy Marquis , 2008.
# Guillaume GARDET , 2011, 2013, 2014.
+# Antoine Belvire , 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:16+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 11:39+0100\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire \n"
+"Language-Team: français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
@@ -37,7 +39,8 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:223
#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
-msgstr "Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'."
+msgstr ""
+"Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'."
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113
#: zypp/target/TargetImpl.cc:442
@@ -801,7 +804,8 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
-msgstr "Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'"
+msgstr ""
+"Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
@@ -1317,7 +1321,9 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:161
#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
-msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) pour '%s':"
+msgstr ""
+"Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) "
+"pour '%s':"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666
#: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731
@@ -1397,7 +1403,9 @@
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?"
+msgstr ""
+"Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la "
+"récupération ?"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__88
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
@@ -2135,15 +2143,19 @@
#: zypp/url/UrlUtils.cc:283
msgid "Invalid parameter array join separator character"
-msgstr "Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de paramètres"
+msgstr ""
+"Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de "
+"paramètres"
#: zypp/url/UrlUtils.cc:173
msgid "Invalid parameter array split separator character"
-msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres"
+msgstr ""
+"Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres"
#: zypp/url/UrlUtils.cc:213
msgid "Invalid parameter map split separator character"
-msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres"
+msgstr ""
+"Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format, boost-format
@@ -3235,8 +3247,12 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
#, c-format, boost-format
-msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?"
+msgid ""
+"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
+"retrieval?"
+msgstr ""
+"Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous "
+"essayer à nouveau la récupération ?"
#. language code: pal
#: zypp/LanguageCode.cc:894
@@ -3397,16 +3413,37 @@
msgstr "Pré-requiert"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
-msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
-msgstr "La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit."
+msgid ""
+"Problem determination, which means technical support designed to provide "
+"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
+"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
+"correct product defect errors."
+msgstr ""
+"La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à "
+"fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le "
+"soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support "
+"de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
-msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
-msgstr "L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1."
+msgid ""
+"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
+"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
+"not resolved by Level 1 Support."
+msgstr ""
+"L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à "
+"reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une "
+"résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
-msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr "La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de Niveau 2."
+msgid ""
+"Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
+"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
+"which have been identified by Level 2 Support."
+msgstr ""
+"La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à "
+"résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la "
+"résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de "
+"Niveau 2."
#. language code: pro
#: zypp/LanguageCode.cc:924
@@ -3828,7 +3865,8 @@
#: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
-msgstr "Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL."
+msgstr ""
+"Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL."
#. language code: sot st
#: zypp/LanguageCode.cc:1032
@@ -3974,7 +4012,8 @@
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
msgstr ""
-"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d (%s).\n"
+"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d "
+"(%s).\n"
"Fermer cette application avant de réessayer."
#. language code: tgl tl
@@ -4442,8 +4481,12 @@
msgstr "Îles Vierges américaines"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
-msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
-msgstr "Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre enregistrement est valide et n'a pas expiré."
+msgid ""
+"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
+"and has not expired."
+msgstr ""
+"Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre "
+"enregistrement est valide et n'a pas expiré."
#. language code: vol vo
#: zypp/LanguageCode.cc:1148
@@ -4734,14 +4777,14 @@
msgstr "problème avec le paquet installé %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
-msgstr ""
+msgstr "enlever le verrou pour permettre l'installation de %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
-#, c-format, boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "enlever le verrou pour permettre la suppression de %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
#, c-format, boost-format
@@ -4752,7 +4795,9 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la différence"
+msgstr ""
+"rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la "
+"différence"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
@@ -4768,7 +4813,9 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer la différence"
+msgstr ""
+"rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer "
+"la différence"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
@@ -4902,11 +4949,15 @@
#~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
+#~ "installed item"
#~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
+#~ "item"
#~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
#, fuzzy
@@ -5040,8 +5091,11 @@
#~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
#, fuzzy
-#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
-#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
+#~ msgid ""
+#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
+#~ "all dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
@@ -5142,11 +5196,15 @@
#~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
-#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
#~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
#, fuzzy
@@ -5154,7 +5212,9 @@
#~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
+#~ "installation"
#~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
#~ msgid "This would invalidate %s."
@@ -5189,8 +5249,12 @@
#~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
#~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
-#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
-#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل."
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
+#~ "for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
+#~ "التفاصيل."
#~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
@@ -5206,18 +5270,25 @@
#~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
+#~ "won't be unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
#~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
#~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
#, fuzzy
-#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
+#~ msgid ""
+#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
+#~ "installation"
#~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
#~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
@@ -5268,8 +5339,12 @@
#~ msgid "Ignore this requirement generally"
#~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
-#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
+#~ "unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
+#~ "الارتباط."
#~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
#~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
@@ -5277,7 +5352,8 @@
#~ msgid "Unable to restore all sources."
#~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
-#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
+#~ msgid ""
+#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
#~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
#~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
@@ -5323,8 +5399,12 @@
#~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
-#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟"
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
+#~ "installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
+#~ "التثبيت؟"
#~ msgid " miss checksum."
#~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
@@ -5336,7 +5416,8 @@
#~ msgstr "إنزال %s"
#~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
-#~ msgstr "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s"
#~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
#~ msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porteclé %s"
@@ -5345,7 +5426,8 @@
#~ msgstr "Impossible de chdir à '/' dans un chroot (%s)."
#~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
-#~ msgstr "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
@@ -5362,8 +5444,11 @@
#~ msgid "Download interrupted by user"
#~ msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur"
-#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
-#~ msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (metalink curl) pour '%s':"
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement "
+#~ "(metalink curl) pour '%s':"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__88
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org